Konverzační příručka

cs V ZOO / zoologické zahradě   »   bg В зоопарка

43 [čtyřicet tři]

V ZOO / zoologické zahradě

V ZOO / zoologické zahradě

43 [четирийсет и три]

43 [chetiriyset i tri]

В зоопарка

[V zooparka]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština bulharština Poslouchat Více
Tam je ZOO. Т-м - -ооп-р--т. Там е зоопаркът. Т-м е з-о-а-к-т- ---------------- Там е зоопаркът. 0
Tam -e--oo-a-ky-. Tam ye zooparkyt. T-m y- z-o-a-k-t- ----------------- Tam ye zooparkyt.
Tam jsou žirafy. Та- -а ж--афит-. Там са жирафите. Т-м с- ж-р-ф-т-. ---------------- Там са жирафите. 0
Ta---a--hira----. Tam sa zhirafite. T-m s- z-i-a-i-e- ----------------- Tam sa zhirafite.
Kde jsou medvědi? Къ---с---еч-и-е? Къде са мечките? К-д- с- м-ч-и-е- ---------------- Къде са мечките? 0
K--e-sa -e---i--? Kyde sa mechkite? K-d- s- m-c-k-t-? ----------------- Kyde sa mechkite?
Kde jsou sloni? К-де -а------вете? Къде са слоновете? К-д- с- с-о-о-е-е- ------------------ Къде са слоновете? 0
K-de--a-s--n-vete? Kyde sa slonovete? K-d- s- s-o-o-e-e- ------------------ Kyde sa slonovete?
Kde jsou hadi? Къ---са --и--е? Къде са змиите? К-д- с- з-и-т-? --------------- Къде са змиите? 0
Ky-- sa z--i-e? Kyde sa zmiite? K-d- s- z-i-t-? --------------- Kyde sa zmiite?
Kde jsou lvi? Къд---а--ъв-в-те? Къде са лъвовете? К-д- с- л-в-в-т-? ----------------- Къде са лъвовете? 0
Ky-e-s--------t-? Kyde sa lyvovete? K-d- s- l-v-v-t-? ----------------- Kyde sa lyvovete?
Mám foťák. А--и-а---о-----рат. Аз имам фотоапарат. А- и-а- ф-т-а-а-а-. ------------------- Аз имам фотоапарат. 0
A----a- f--oa-arat. Az imam fotoaparat. A- i-a- f-t-a-a-a-. ------------------- Az imam fotoaparat.
Mám i kameru. Им-- и-ка----. Имам и камера. И-а- и к-м-р-. -------------- Имам и камера. 0
I-am-- -----a. Imam i kamera. I-a- i k-m-r-. -------------- Imam i kamera.
Kde je baterie? К--е има --тер-я? Къде има батерия? К-д- и-а б-т-р-я- ----------------- Къде има батерия? 0
K-d--i-- bate--y-? Kyde ima bateriya? K-d- i-a b-t-r-y-? ------------------ Kyde ima bateriya?
Kde jsou tučňáci? К-д--с- пинг-и-ите? Къде са пингвините? К-д- с- п-н-в-н-т-? ------------------- Къде са пингвините? 0
Kyd- -a p---v-n---? Kyde sa pingvinite? K-d- s- p-n-v-n-t-? ------------------- Kyde sa pingvinite?
Kde jsou klokani? Къ-е--- кен-урут---? Къде са кенгурутата? К-д- с- к-н-у-у-а-а- -------------------- Къде са кенгурутата? 0
Kyd--sa --------a-a? Kyde sa kengurutata? K-d- s- k-n-u-u-a-a- -------------------- Kyde sa kengurutata?
Kde jsou nosorožci? Къд--с--н-с-роз--е? Къде са носорозите? К-д- с- н-с-р-з-т-? ------------------- Къде са носорозите? 0
Kyde-sa---s-------? Kyde sa nosorozite? K-d- s- n-s-r-z-t-? ------------------- Kyde sa nosorozite?
Kde jsou toalety? К----има-тоал--н-? Къде има тоалетна? К-д- и-а т-а-е-н-? ------------------ Къде има тоалетна? 0
Kyd- -ma ---let--? Kyde ima toaletna? K-d- i-a t-a-e-n-? ------------------ Kyde ima toaletna?
Tam je kavárna. Та---ма -а--не. Там има кафене. Т-м и-а к-ф-н-. --------------- Там има кафене. 0
T-m-ima-k-fene. Tam ima kafene. T-m i-a k-f-n-. --------------- Tam ima kafene.
Tam je restaurace. Та- --- --стор---. Там има ресторант. Т-м и-а р-с-о-а-т- ------------------ Там има ресторант. 0
Tam--ma-re-t--ant. Tam ima restorant. T-m i-a r-s-o-a-t- ------------------ Tam ima restorant.
Kde jsou velbloudi? Къд- с- -а-и-и--? Къде са камилите? К-д- с- к-м-л-т-? ----------------- Къде са камилите? 0
K--- sa --m---te? Kyde sa kamilite? K-d- s- k-m-l-t-? ----------------- Kyde sa kamilite?
Kde jsou gorily a zebry? Къд--са-гор-лите и---брите? Къде са горилите и зебрите? К-д- с- г-р-л-т- и з-б-и-е- --------------------------- Къде са горилите и зебрите? 0
K--e-s- -or--ite-- z-b---e? Kyde sa gorilite i zebrite? K-d- s- g-r-l-t- i z-b-i-e- --------------------------- Kyde sa gorilite i zebrite?
Kde jsou tygři a krokodýli? Къ-- са-т--р-т--и -р---ди--те? Къде са тигрите и крокодилите? К-д- с- т-г-и-е и к-о-о-и-и-е- ------------------------------ Къде са тигрите и крокодилите? 0
K-de--- --gr--e-i kr-k---l-t-? Kyde sa tigrite i krokodilite? K-d- s- t-g-i-e i k-o-o-i-i-e- ------------------------------ Kyde sa tigrite i krokodilite?

Baskický jazyk

Ve Španělsku se nyní mluví celkem čtyřmi jazyky. Jsou to španělština, katalánština, galicijština a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z nich, který nemá románské kořeny. Mluví se jím na španělsko-francouzské hranici. Baskicky mluví zhruba 800 000 lidí. Baskičtina je považována za nejstarší jazyk v Evropě. Původ tohoto jazyka je však stále neznámý. Baskičtina proto zůstává pro jazykovědce dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykem v Evropě. To znamená, že není geneticky příbuzná s žádným jiným jazykem. Příčinou může být zeměpisná poloha. Baskové žili díky horám a pobřežím vždy v izolaci. Díky tomu přežil jejich jazyk i po invazi Indoevropanů. Termín Baskové má původ v latinském vascones . Sami Baskové se nazývají Euskaldunak , neboli „lidé mluvící baskicky”. To ukazuje, jak moc se ztotožňují se svým jazykem Euskara . Euskara byl předáván především ústně po celá staletí. Proto existuje pouze několik starých písemných pramenů. Tento jazyk není stále zcela standardizován. Většina Basků mluví dvěma nebo více jazyky. Přesto si svůj jazyk a kulturu zachovávají. Baskicko je totiž autonomní oblast. To usnadňuje procesy jazykové politiky a kulturní programy. Dětí si mohou zvolit mezi výukou ve španělštině nebo v baskičtině. Existují taky různé typicky baskické sporty. Vypadá to tedy, že baskická kultura a jazyk mají budoucnost. Ostatně celý svět zná jedno baskické slovo. Je jím příjmení revolucionáře El Che -- …ano, správně, Guevara !