Т-м - -ооп-р--т.
Там е зоопаркът.
Т-м е з-о-а-к-т-
----------------
Там е зоопаркът. 0 Tam -e--oo-a-ky-.Tam ye zooparkyt.T-m y- z-o-a-k-t------------------Tam ye zooparkyt.
Та- -а ж--афит-.
Там са жирафите.
Т-м с- ж-р-ф-т-.
----------------
Там са жирафите. 0 Ta---a--hira----.Tam sa zhirafite.T-m s- z-i-a-i-e------------------Tam sa zhirafite.
Къ---с---еч-и-е?
Къде са мечките?
К-д- с- м-ч-и-е-
----------------
Къде са мечките? 0 K--e-sa -e---i--?Kyde sa mechkite?K-d- s- m-c-k-t-?-----------------Kyde sa mechkite?
К-де -а------вете?
Къде са слоновете?
К-д- с- с-о-о-е-е-
------------------
Къде са слоновете? 0 K-de--a-s--n-vete?Kyde sa slonovete?K-d- s- s-o-o-e-e-------------------Kyde sa slonovete?
Къ---са --и--е?
Къде са змиите?
К-д- с- з-и-т-?
---------------
Къде са змиите? 0 Ky-- sa z--i-e?Kyde sa zmiite?K-d- s- z-i-t-?---------------Kyde sa zmiite?
Къд---а--ъв-в-те?
Къде са лъвовете?
К-д- с- л-в-в-т-?
-----------------
Къде са лъвовете? 0 Ky-e-s--------t-?Kyde sa lyvovete?K-d- s- l-v-v-t-?-----------------Kyde sa lyvovete?
К--е има --тер-я?
Къде има батерия?
К-д- и-а б-т-р-я-
-----------------
Къде има батерия? 0 K-d--i-- bate--y-?Kyde ima bateriya?K-d- i-a b-t-r-y-?------------------Kyde ima bateriya?
К-д--с- пинг-и-ите?
Къде са пингвините?
К-д- с- п-н-в-н-т-?
-------------------
Къде са пингвините? 0 Kyd- -a p---v-n---?Kyde sa pingvinite?K-d- s- p-n-v-n-t-?-------------------Kyde sa pingvinite?
Къд--с--н-с-роз--е?
Къде са носорозите?
К-д- с- н-с-р-з-т-?
-------------------
Къде са носорозите? 0 Kyde-sa---s-------?Kyde sa nosorozite?K-d- s- n-s-r-z-t-?-------------------Kyde sa nosorozite?
К----има-тоал--н-?
Къде има тоалетна?
К-д- и-а т-а-е-н-?
------------------
Къде има тоалетна? 0 Kyd- -ma ---let--?Kyde ima toaletna?K-d- i-a t-a-e-n-?------------------Kyde ima toaletna?
Та---ма -а--не.
Там има кафене.
Т-м и-а к-ф-н-.
---------------
Там има кафене. 0 T-m-ima-k-fene.Tam ima kafene.T-m i-a k-f-n-.---------------Tam ima kafene.
Та- --- --стор---.
Там има ресторант.
Т-м и-а р-с-о-а-т-
------------------
Там има ресторант. 0 Tam--ma-re-t--ant.Tam ima restorant.T-m i-a r-s-o-a-t-------------------Tam ima restorant.
Къд- с- -а-и-и--?
Къде са камилите?
К-д- с- к-м-л-т-?
-----------------
Къде са камилите? 0 K--- sa --m---te?Kyde sa kamilite?K-d- s- k-m-l-t-?-----------------Kyde sa kamilite?
Къд--са-гор-лите и---брите?
Къде са горилите и зебрите?
К-д- с- г-р-л-т- и з-б-и-е-
---------------------------
Къде са горилите и зебрите? 0 K--e-s- -or--ite-- z-b---e?Kyde sa gorilite i zebrite?K-d- s- g-r-l-t- i z-b-i-e----------------------------Kyde sa gorilite i zebrite?
Къ-- са-т--р-т--и -р---ди--те?
Къде са тигрите и крокодилите?
К-д- с- т-г-и-е и к-о-о-и-и-е-
------------------------------
Къде са тигрите и крокодилите? 0 K-de--- --gr--e-i kr-k---l-t-?Kyde sa tigrite i krokodilite?K-d- s- t-g-i-e i k-o-o-i-i-e-------------------------------Kyde sa tigrite i krokodilite?
Ve Španělsku se nyní mluví celkem čtyřmi jazyky.
Jsou to španělština, katalánština, galicijština a baskičtina.
Baskický jazyk je jediným z nich, který nemá románské kořeny.
Mluví se jím na španělsko-francouzské hranici.
Baskicky mluví zhruba 800 000 lidí.
Baskičtina je považována za nejstarší jazyk v Evropě.
Původ tohoto jazyka je však stále neznámý.
Baskičtina proto zůstává pro jazykovědce dodnes záhadou.
Baskičtina je jediným izolovaným jazykem v Evropě.
To znamená, že není geneticky příbuzná s žádným jiným jazykem.
Příčinou může být zeměpisná poloha.
Baskové žili díky horám a pobřežím vždy v izolaci.
Díky tomu přežil jejich jazyk i po invazi Indoevropanů.
Termín
Baskové
má původ v latinském
vascones
.
Sami Baskové se nazývají
Euskaldunak
, neboli „lidé mluvící baskicky”.
To ukazuje, jak moc se ztotožňují se svým jazykem
Euskara
.
Euskara byl předáván především ústně po celá staletí.
Proto existuje pouze několik starých písemných pramenů.
Tento jazyk není stále zcela standardizován.
Většina Basků mluví dvěma nebo více jazyky.
Přesto si svůj jazyk a kulturu zachovávají.
Baskicko je totiž autonomní oblast.
To usnadňuje procesy jazykové politiky a kulturní programy.
Dětí si mohou zvolit mezi výukou ve španělštině nebo v baskičtině.
Existují taky různé typicky baskické sporty.
Vypadá to tedy, že baskická kultura a jazyk mají budoucnost.
Ostatně celý svět zná jedno baskické slovo.
Je jím příjmení revolucionáře
El Che
-- …ano, správně,
Guevara
!