Konverzační příručka

cs Vedlejší věty s že 1   »   hi कि से सबओर्डिनेट क्लॉजस १

91 [devadesát jedna]

Vedlejší věty s že 1

Vedlejší věty s že 1

९१ [इक्यानवे]

91 [ikyaanave]

कि से सबओर्डिनेट क्लॉजस १

[ki se sabordinet klojas 1]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština hindština Poslouchat Více
Zítra bude snad lepší počasí. क--म-स--स--वत---स-े-अ-्छा----ा कल म-सम स-भवत: इसस- अच-छ- ह-ग- क- म-स- स-भ-त- इ-स- अ-्-ा ह-ग- ------------------------------ कल मौसम संभवत: इससे अच्छा होगा 0
kal m-u-----am---v-t--is-se -c---h-----a kal mausam sambhavat: isase achchha hoga k-l m-u-a- s-m-h-v-t- i-a-e a-h-h-a h-g- ---------------------------------------- kal mausam sambhavat: isase achchha hoga
Jak to víte? यह----ो----- स----- ल-ा? यह आपक- कह-- स- पत- लग-? य- आ-क- क-ा- स- प-ा ल-ा- ------------------------ यह आपको कहाँ से पता लगा? 0
ya- --p-ko----aan s- -a-- -a--? yah aapako kahaan se pata laga? y-h a-p-k- k-h-a- s- p-t- l-g-? ------------------------------- yah aapako kahaan se pata laga?
Doufám, že bude lepší. मु---आ-ा-है--- -स-- अ-----ह--ा म-झ- आश- ह- क- इसस- अच-छ- ह-ग- म-झ- आ-ा ह- क- इ-स- अ-्-ा ह-ग- ------------------------------ मुझे आशा है कि इससे अच्छा होगा 0
mu-h---a--a --i -----a-e achc-h- h--a mujhe aasha hai ki isase achchha hoga m-j-e a-s-a h-i k- i-a-e a-h-h-a h-g- ------------------------------------- mujhe aasha hai ki isase achchha hoga
Určitě přijde. वह न-श्च-- र-प-से -एगा वह न-श-च-त र-प स- आएग- व- न-श-च-त र-प स- आ-ग- ---------------------- वह निश्चित रुप से आएगा 0
vah ni-hchi- --p -e----ga vah nishchit rup se aaega v-h n-s-c-i- r-p s- a-e-a ------------------------- vah nishchit rup se aaega
Je to jisté? क्य- यह--ि-्-ित ह-? क-य- यह न-श-च-त ह-? क-य- य- न-श-च-त ह-? ------------------- क्या यह निश्चित है? 0
kya-----n----h-t --i? kya yah nishchit hai? k-a y-h n-s-c-i- h-i- --------------------- kya yah nishchit hai?
Vím, že přijde. म--- -ता-है----वह -ए-ा म-झ- पत- ह- क- वह आएग- म-झ- प-ा ह- क- व- आ-ग- ---------------------- मुझे पता है कि वह आएगा 0
m--h---a-a -a---- -a---a-ga mujhe pata hai ki vah aaega m-j-e p-t- h-i k- v-h a-e-a --------------------------- mujhe pata hai ki vah aaega
Určitě zavolá. व- निश-च-- र-- से-फ-- क-ेगा वह न-श-च-त र-प स- फ-न कर-ग- व- न-श-च-त र-प स- फ-न क-े-ा --------------------------- वह निश्चित रुप से फोन करेगा 0
vah-n---chit -up--e----- -a-ega vah nishchit rup se phon karega v-h n-s-c-i- r-p s- p-o- k-r-g- ------------------------------- vah nishchit rup se phon karega
Opravdu? स-? सच? स-? --- सच? 0
sa--? sach? s-c-? ----- sach?
Věřím, že zavolá. म--े--ग-ा ---क-----फो---र-गा म-झ- लगत- ह- क- वह फ-न कर-ग- म-झ- ल-त- ह- क- व- फ-न क-े-ा ---------------------------- मुझे लगता है कि वह फोन करेगा 0
m-j---------------- -a- p--n-ka--ga mujhe lagata hai ki vah phon karega m-j-e l-g-t- h-i k- v-h p-o- k-r-g- ----------------------------------- mujhe lagata hai ki vah phon karega
To víno je určitě staré. अं--र---रा---िश-च-त-र-- स-----ान---ै अ-ग-र- शर-ब न-श-च-त र-प स- प-र-न- ह- अ-ग-र- श-ा- न-श-च-त र-प स- प-र-न- ह- ------------------------------------ अंगूरी शराब निश्चित रुप से पुरानी है 0
angoore- -h-raab n-sh---t --- -- -ura-nee-hai angooree sharaab nishchit rup se puraanee hai a-g-o-e- s-a-a-b n-s-c-i- r-p s- p-r-a-e- h-i --------------------------------------------- angooree sharaab nishchit rup se puraanee hai
Víte to jistě? क्या-आप-ो नि-्--- -ु- -े-प-ा-है? क-य- आपक- न-श-च-त र-प स- पत- ह-? क-य- आ-क- न-श-च-त र-प स- प-ा ह-? -------------------------------- क्या आपको निश्चित रुप से पता है? 0
ky---a-a-----shch-t r-- -e--at- hai? kya aapako nishchit rup se pata hai? k-a a-p-k- n-s-c-i- r-p s- p-t- h-i- ------------------------------------ kya aapako nishchit rup se pata hai?
Předpokládám, že je staré. मुझ--लगता -- कि -ह-प-रा-- -ै म-झ- लगत- ह- क- वह प-र-न- ह- म-झ- ल-त- ह- क- व- प-र-न- ह- ---------------------------- मुझे लगता है कि वह पुरानी है 0
m--h- --g--- ha- ki --- --raa--e h-i mujhe lagata hai ki vah puraanee hai m-j-e l-g-t- h-i k- v-h p-r-a-e- h-i ------------------------------------ mujhe lagata hai ki vah puraanee hai
Náš šéf vypadá dobře. ह--र- -ा-ब अच्-- -ि-----ै हम-र- स-हब अच-छ- द-खत- ह- ह-ा-ा स-ह- अ-्-ा द-ख-ा ह- ------------------------- हमारा साहब अच्छा दिखता है 0
h----r--sa-hab--c-c--- d-k---- hai hamaara saahab achchha dikhata hai h-m-a-a s-a-a- a-h-h-a d-k-a-a h-i ---------------------------------- hamaara saahab achchha dikhata hai
Myslíte? आपको--सा-लगता -ै? आपक- ऐस- लगत- ह-? आ-क- ऐ-ा ल-त- ह-? ----------------- आपको ऐसा लगता है? 0
a--a-o-a--- ---ata--ai? aapako aisa lagata hai? a-p-k- a-s- l-g-t- h-i- ----------------------- aapako aisa lagata hai?
Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře. म-----गता-है कि--ह -हु-----छ- -िखत---ै म-झ- लगत- ह- क- वह बह-त अच-छ- द-खत- ह- म-झ- ल-त- ह- क- व- ब-ु- अ-्-ा द-ख-ा ह- -------------------------------------- मुझे लगता है कि वह बहुत अच्छा दिखता है 0
muj-e ----ta --i ki ----b--ut----chh------ata h-i mujhe lagata hai ki vah bahut achchha dikhata hai m-j-e l-g-t- h-i k- v-h b-h-t a-h-h-a d-k-a-a h-i ------------------------------------------------- mujhe lagata hai ki vah bahut achchha dikhata hai
Šéf má určitě nějakou přítelkyni. साहब -ी------ित -ुप -े ए--दोस-त-है स-हब क- न-श-च-त र-प स- एक द-स-त ह- स-ह- क- न-श-च-त र-प स- ए- द-स-त ह- ---------------------------------- साहब की निश्चित रुप से एक दोस्त है 0
s-a-a--k---n-s---i- -up s- -- -----hai saahab kee nishchit rup se ek dost hai s-a-a- k-e n-s-c-i- r-p s- e- d-s- h-i -------------------------------------- saahab kee nishchit rup se ek dost hai
Opravdu tomu věříte? क-या-आप-- -च-ु--लगत- -ै? क-य- आपक- सचम-च लगत- ह-? क-य- आ-क- स-म-च ल-त- ह-? ------------------------ क्या आपको सचमुच लगता है? 0
k-a -apa----ach-m-ch l-g--a-ha-? kya aapako sachamuch lagata hai? k-a a-p-k- s-c-a-u-h l-g-t- h-i- -------------------------------- kya aapako sachamuch lagata hai?
Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni. यह स-्---ह- कि -स-ी -क---स-त -ै यह सम-भव ह- क- उसक- एक द-स-त ह- य- स-्-व ह- क- उ-क- ए- द-स-त ह- ------------------------------- यह सम्भव है कि उसकी एक दोस्त है 0
ya--s-----v --- -- --a--e ek -os- hai yah sambhav hai ki usakee ek dost hai y-h s-m-h-v h-i k- u-a-e- e- d-s- h-i ------------------------------------- yah sambhav hai ki usakee ek dost hai

Španělský jazyk

Španělština patří ke světovým jazykům. Je mateřským jazykem více než 380 miliónů lidí. Navíc je mnoho lidí, kteří mluví španělsky jako svým druhým jazykem. To dělá ze španělštiny jeden z nejvýznamnějších jazyků na světě. Je také největším z románských jazyků. Španělé nazývají svůj jazyk español nebo castellano . Pojem castellano odhaluje původ španělského jazyka. Vyvinul se z nářečí, kterým se mluví v Kastilii. Většina Španělů mluvila castellano již v 16. století. Dnes se pojmy español a castellano zaměňují. Mohou však mít i politický rozměr. Španělština se rozšířila díky dobývání a kolonizaci. Španělsky se mluví také v západní Africe a na Filipínách. Nejvíce španělsky mluvících lidí však žije v Americe. Ve Střední a Jižní Americe je španělština dominantním jazykem. Počet španělsky mluvících obyvatel však roste i v USA. Asi 50 miliónů lidí mluví v USA španělsky. To je více než ve Španělsku! Španělština v Americe je jiná než ta v Evropě. Rozdíly jsou především ve slovní zásobě a v gramatice. V Americe se například používá jiný tvar minulého času. Existuje také mnoho rozdílů ve slovní zásobě. Některá slova se používají jen v Americe, jiná pak jen v Evropě. Španělština však není jednotná ani v Americe. Existuje mnoho různých variant americké španělštiny. Po angličtině je španělština nejvyučovanější cizí jazyk na světě. A dá se naučit relativně rychle. Tak na co čekáte? - ¡Vamos!