Sprachführer

de Im Schwimmbad   »   fa ‫در استخر شنا‬

50 [fünfzig]

Im Schwimmbad

Im Schwimmbad

‫50 [پنجاه]‬

50 [panjâh]

‫در استخر شنا‬

[da estakhre shenâ]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Persisch Hören Mehr
Heute ist es heiß. ‫-م--ز--و---یلی گر- ----‬ ‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ ‫-م-و- ه-ا خ-ل- گ-م ا-ت-‬ ------------------------- ‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ 0
emr-o--h-----hyl- -a-- -st. emrooz havâ khyli garm ast. e-r-o- h-v- k-y-i g-r- a-t- --------------------------- emrooz havâ khyli garm ast.
Gehen wir ins Schwimmbad? ‫ن-----یست -ه-‫---اس-خ- -رو---‬ ‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ ‫-ظ-ت چ-س- ک- ‫-ه ا-ت-ر ب-و-م-‬ ------------------------------- ‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ 0
b-ya- -e e---khr bera--m? bâyad be estakhr beravim? b-y-d b- e-t-k-r b-r-v-m- ------------------------- bâyad be estakhr beravim?
Hast du Lust, schwimmen zu gehen? ‫--ست-د-ری برو---شنا-‬ ‫دوست داری برویم شنا؟‬ ‫-و-ت د-ر- ب-و-م ش-ا-‬ ---------------------- ‫دوست داری برویم شنا؟‬ 0
d-o---d-----eravim shenâ? doost dâri beravim shenâ? d-o-t d-r- b-r-v-m s-e-â- ------------------------- doost dâri beravim shenâ?
Hast du ein Handtuch? ‫-و-ه د-ری-‬ ‫حوله داری؟‬ ‫-و-ه د-ر-؟- ------------ ‫حوله داری؟‬ 0
hole-d---? hole dâri? h-l- d-r-? ---------- hole dâri?
Hast du eine Badehose? ‫مایو---ری؟‬ ‫مایو داری؟‬ ‫-ا-و د-ر-؟- ------------ ‫مایو داری؟‬ 0
m-------i? mâyo dâri? m-y- d-r-? ---------- mâyo dâri?
Hast du einen Badeanzug? ‫---س-شنا--اری-‬ ‫لباس شنا داری؟‬ ‫-ب-س ش-ا د-ر-؟- ---------------- ‫لباس شنا داری؟‬ 0
l----e---e-- dâr-? lebâse shenâ dâri? l-b-s- s-e-â d-r-? ------------------ lebâse shenâ dâri?
Kannst du schwimmen? ‫--ا-ب-دی-‬ ‫شنا بلدی؟‬ ‫-ن- ب-د-؟- ----------- ‫شنا بلدی؟‬ 0
sh-n- k----- -al---? shenâ kardan baladi? s-e-â k-r-a- b-l-d-? -------------------- shenâ kardan baladi?
Kannst du tauchen? ‫-واص--بل--؟‬ ‫غواصی بلدی؟‬ ‫-و-ص- ب-د-؟- ------------- ‫غواصی بلدی؟‬ 0
g--v-vâsi--aladi? ghav-vâsi baladi? g-a---â-i b-l-d-? ----------------- ghav-vâsi baladi?
Kannst du ins Wasser springen? ‫-ی‌ت-انی-شی--ه-بزنی-‬ ‫می-توانی شیرجه بزنی؟‬ ‫-ی-ت-ا-ی ش-ر-ه ب-ن-؟- ---------------------- ‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ 0
m---vâni-----j- be-a--? mitavâni shirje bezani? m-t-v-n- s-i-j- b-z-n-? ----------------------- mitavâni shirje bezani?
Wo ist die Dusche? ‫دوش -جا-ت-‬ ‫دوش کجاست؟‬ ‫-و- ک-ا-ت-‬ ------------ ‫دوش کجاست؟‬ 0
doo-h ko----? doosh kojâst? d-o-h k-j-s-? ------------- doosh kojâst?
Wo ist die Umkleidekabine? ‫ر-تک- ----ت؟‬ ‫رختکن کجاست؟‬ ‫-خ-ک- ک-ا-ت-‬ -------------- ‫رختکن کجاست؟‬ 0
rak------ ---â-t? rakht-kan kojâst? r-k-t-k-n k-j-s-? ----------------- rakht-kan kojâst?
Wo ist die Schwimmbrille? ‫عینک ش-----اس--‬ ‫عینک شنا کجاست؟‬ ‫-ی-ک ش-ا ک-ا-ت-‬ ----------------- ‫عینک شنا کجاست؟‬ 0
eynake----nâ ko-â--? eynake shenâ kojâst? e-n-k- s-e-â k-j-s-? -------------------- eynake shenâ kojâst?
Ist das Wasser tief? ‫--- -س-خ--عمیق ---؟‬ ‫ آب استخر عمیق است؟‬ ‫ آ- ا-ت-ر ع-ی- ا-ت-‬ --------------------- ‫ آب استخر عمیق است؟‬ 0
âbe est--hr---i-- -s-? âbe estakhr amigh ast? â-e e-t-k-r a-i-h a-t- ---------------------- âbe estakhr amigh ast?
Ist das Wasser sauber? ‫آب تم-ز--س--‬ ‫آب تمیز است؟‬ ‫-ب ت-ی- ا-ت-‬ -------------- ‫آب تمیز است؟‬ 0
âb-t--iz-as-? âb tamiz ast? â- t-m-z a-t- ------------- âb tamiz ast?
Ist das Wasser warm? ‫آب --م ا---‬ ‫آب گرم است؟‬ ‫-ب گ-م ا-ت-‬ ------------- ‫آب گرم است؟‬ 0
â--gar- ---? âb garm ast? â- g-r- a-t- ------------ âb garm ast?
Ich friere. ‫م- -ا-- --------م-‬ ‫من دارم یخ می-زنم.‬ ‫-ن د-ر- ی- م-‌-ن-.- -------------------- ‫من دارم یخ می‌زنم.‬ 0
man----a---a-h-mi----m. man dâram yakh mizanam. m-n d-r-m y-k- m-z-n-m- ----------------------- man dâram yakh mizanam.
Das Wasser ist zu kalt. ‫-ب-زیا-- --د----.‬ ‫آب زیادی سرد است.‬ ‫-ب ز-ا-ی س-د ا-ت-‬ ------------------- ‫آب زیادی سرد است.‬ 0
â- ziâ-- -a-- ---. âb ziâdi sard ast. â- z-â-i s-r- a-t- ------------------ âb ziâdi sard ast.
Ich gehe jetzt aus dem Wasser. ‫-ن دا-م-از-آ- خا-ج-می‌شو-.‬ ‫من دارم از آب خارج می-شوم.‬ ‫-ن د-ر- ا- آ- خ-ر- م-‌-و-.- ---------------------------- ‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ 0
ma--dâra--az-â---------m-----a-. man dâram az âb khârej mishavam. m-n d-r-m a- â- k-â-e- m-s-a-a-. -------------------------------- man dâram az âb khârej mishavam.

Unbekannte Sprachen

Weltweit existieren mehrere Tausend verschiedene Sprachen. Sprachwissenschaftler schätzen, dass es 6000 bis 7000 sind. Die genaue Zahl ist jedoch bis heute unbekannt. Das liegt daran, dass es noch immer viele unentdeckte Sprachen gibt. Diese Sprachen werden vor allem in abgelegenen Regionen gesprochen. Ein Beispiel für eine solche Region ist das Amazonas-Gebiet. Dort gibt es noch viele isoliert lebende Völker. Sie haben keinen Kontakt zu anderen Kulturen. Trotzdem haben sie natürlich alle eine eigene Sprache. Auch in anderen Teilen der Erde gibt es noch unbekannte Sprachen. Wie viele Sprachen es in Zentralafrika gibt, wissen wir noch nicht. Und auch Neuguinea ist sprachlich noch nicht ganz erforscht worden. Wenn eine neue Sprache entdeckt wird, ist das immer eine Sensation. Vor etwa zwei Jahren haben Wissenschaftler Koro entdeckt. Koro wird in kleinen Dörfern im Norden Indiens gesprochen. Nur noch etwa 1000 Menschen beherrschen diese Sprache. Sie wird ausschließlich gesprochen. In schriftlicher Form existiert Koro nicht. Die Forscher rätseln, wie Koro so lange überleben konnte. Koro gehört zur Familie der tibeto-birmanischen Sprachen. In ganz Asien existieren etwa 300 dieser Sprachen. Koro ist aber mit keiner dieser Sprachen enger verwandt. Das heißt, es muss eine ganz eigene Geschichte haben. Leider sterben kleine Sprachen sehr schnell aus. Manchmal verschwindet eine Sprache innerhalb von nur einer Generation. So bleibt Forschern oft nur wenig Zeit für Studien. Für Koro besteht aber eine kleine Hoffnung. Es soll in einem Audio-Wörterbuch dokumentiert werden…
Wussten Sie das?
Das Ungarische wird zu den finno-ugrischen Sprachen gezählt. Als uralische Sprache weicht es in vielen Punkten stark von den indogermanischen Sprachen ab. Mit dem Finnischen besteht eine entfernte Verwandtschaft. Parallelen lassen sich dabei jedoch nur noch in der sprachlichen Struktur erkennen. Das bedeutet, dass Ungarn und Finnen einander nicht verstehen. Ungarisch wird von ungefähr 15 Millionen Menschen gesprochen. Sie sind hauptsächlich in Ungarn, in Rumänien, in der Slowakei, in Serbien und in der Ukraine zuhause. Das Ungarische lässt sich in neun verschiedene Dialektgruppen aufteilen. Geschrieben wird die Sprache mit dem lateinischen Alphabet. Wichtig ist, dass jedes Wort immer auf der ersten Silbe betont wird, unabhängig von seiner Länge. Auch muss für eine korrekte Aussprache zwischen langen und kurzen Vokalen unterschieden werden. Die Grammatik des Ungarischen ist relativ kompliziert. Sie kennt eine große Vielzahl von Besonderheiten, die es in anderen Sprachen so nicht gibt. Diese Einmaligkeit der Sprache ist ein wesentlicher Bestandteil der ungarischen Identität. Wer Ungarisch lernt, wird schon bald verstehen, warum die Ungarn ihre Sprache so innig lieben!