Sprachführer

de Konjunktionen 4   »   fa ‫حروف ربط 4‬

97 [siebenundneunzig]

Konjunktionen 4

Konjunktionen 4

‫97 [نود و هفت]‬

97 [navad-o-haft]

‫حروف ربط 4‬

[horufe rabt 4]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Persisch Hören Mehr
Er ist eingeschlafen, obwohl der Fernseher an war. ‫-- ای----تلو-زی-----ش--ب-د، او--مرد) ---بش-ب---‬ ‫با اینکه تلویزیون روشن بود، او (مرد) خوابش برد.‬ ‫-ا ا-ن-ه ت-و-ز-و- ر-ش- ب-د- ا- (-ر-) خ-ا-ش ب-د-‬ ------------------------------------------------- ‫با اینکه تلویزیون روشن بود، او (مرد) خوابش برد.‬ 0
bâ v--u----- k- tele-i-i---r---sha---ud- -o --â-a-- b--d. bâ vojude in ke televizion row-shan bud, oo khâbash bord. b- v-j-d- i- k- t-l-v-z-o- r-w-s-a- b-d- o- k-â-a-h b-r-. --------------------------------------------------------- bâ vojude in ke televizion row-shan bud, oo khâbash bord.
Er ist noch geblieben, obwohl es schon spät war. ‫با-ای-که-د-ر--ت --د،-او-(مر---مدتی آنج---اند.‬ ‫با اینکه دیروقت بود، او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ ‫-ا ا-ن-ه د-ر-ق- ب-د- ا- (-ر-) م-ت- آ-ج- م-ن-.- ----------------------------------------------- ‫با اینکه دیروقت بود، او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ 0
bâ ---u----- -e d-r---ght b--,-o--m-nd. bâ vojude in ke dir vaght bud, oo mând. b- v-j-d- i- k- d-r v-g-t b-d- o- m-n-. --------------------------------------- bâ vojude in ke dir vaght bud, oo mând.
Er ist nicht gekommen, obwohl wir uns verabredet hatten. ‫با--ین-ه-ق-ار ---تیم، -و -مرد)-نی--د.‬ ‫با اینکه قرار داشتیم، او (مرد) نیامد.‬ ‫-ا ا-ن-ه ق-ا- د-ش-ی-، ا- (-ر-) ن-ا-د-‬ --------------------------------------- ‫با اینکه قرار داشتیم، او (مرد) نیامد.‬ 0
b---o---e--n ke g----r-dâ---i---o---a-â-a-. bâ vojude in ke gharâr dâshtim, oo nayâmad. b- v-j-d- i- k- g-a-â- d-s-t-m- o- n-y-m-d- ------------------------------------------- bâ vojude in ke gharâr dâshtim, oo nayâmad.
Der Fernseher war an. Trotzdem ist er eingeschlafen. ‫ت-وی-یون---ش--بود- -ا-و--- ---------رد) خو-ب---ر--‬ ‫تلویزیون روشن بود. با وجود این او (مرد) خوابش برد.‬ ‫-ل-ی-ی-ن ر-ش- ب-د- ب- و-و- ا-ن ا- (-ر-) خ-ا-ش ب-د-‬ ---------------------------------------------------- ‫تلویزیون روشن بود. با وجود این او (مرد) خوابش برد.‬ 0
telev-zi----osh-n-bud.-b--vo--d---n-oo-k--b----b-r-. televizion roshan bud. bâ vojude in oo khâbash bord. t-l-v-z-o- r-s-a- b-d- b- v-j-d- i- o- k-â-a-h b-r-. ---------------------------------------------------- televizion roshan bud. bâ vojude in oo khâbash bord.
Es war schon spät. Trotzdem ist er noch geblieben. ‫----و----ود.--ا-و----ای- -و-(مر-) مد-- -ن-ا ما-د.‬ ‫دیر وقت بود. با وجود این او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ ‫-ی- و-ت ب-د- ب- و-و- ا-ن ا- (-ر-) م-ت- آ-ج- م-ن-.- --------------------------------------------------- ‫دیر وقت بود. با وجود این او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ 0
d---v--h- --d- -â-v-j-de ---o---ân-. dir vaght bud, bâ vojude in oo mând. d-r v-g-t b-d- b- v-j-d- i- o- m-n-. ------------------------------------ dir vaght bud, bâ vojude in oo mând.
Wir hatten uns verabredet. Trotzdem ist er nicht gekommen. ‫ما--ا -- ق--- م-اق-ت ---تی-. ----جود ----او (-رد- ن-امد-‬ ‫ما با هم قرار ملاقات داشتیم. با وجود این او (مرد) نیامد.‬ ‫-ا ب- ه- ق-ا- م-ا-ا- د-ش-ی-. ب- و-و- ا-ن ا- (-ر-) ن-ا-د-‬ ---------------------------------------------------------- ‫ما با هم قرار ملاقات داشتیم. با وجود این او (مرد) نیامد.‬ 0
m---â --- -h----e-m-l----------t--- bâ --ju----- o--n-y-m--. mâ bâ ham gharâre molâghât dâshtim, bâ vojude in oo nayâmad. m- b- h-m g-a-â-e m-l-g-â- d-s-t-m- b- v-j-d- i- o- n-y-m-d- ------------------------------------------------------------ mâ bâ ham gharâre molâghât dâshtim, bâ vojude in oo nayâmad.
Obwohl er keinen Führerschein hat, fährt er Auto. ‫با-وجو----ن-ه -واه--ن-مه ی --نند---ندا-د، -ا-ن--ی--ی‌-ن-‬ ‫با وجود اینکه گواهی نامه ی رانندگی ندارد، رانندگی می-کند‬ ‫-ا و-و- ا-ن-ه گ-ا-ی ن-م- ی ر-ن-د-ی ن-ا-د- ر-ن-د-ی م-‌-ن-‬ ---------------------------------------------------------- ‫با وجود اینکه گواهی نامه ی رانندگی ندارد، رانندگی می‌کند‬ 0
b---oju-e -n ----avâhi-nâme-y----na--eg--n-dâ---, ----ndeg----k-n-d. bâ vojude in ke gavâhi-nâme-ye rânandegi nadârad, rânandegi mikonad. b- v-j-d- i- k- g-v-h---â-e-y- r-n-n-e-i n-d-r-d- r-n-n-e-i m-k-n-d- -------------------------------------------------------------------- bâ vojude in ke gavâhi-nâme-ye rânandegi nadârad, rânandegi mikonad.
Obwohl die Straße glatt ist, fährt er schnell. ‫با-و-و- ای-که خ------لغزنده اس-،--- س-----انند-- م--کن-.‬ ‫با وجود اینکه خیابان لغزنده است، با سرعت رانندگی می-کند.‬ ‫-ا و-و- ا-ن-ه خ-ا-ا- ل-ز-د- ا-ت- ب- س-ع- ر-ن-د-ی م-‌-ن-.- ---------------------------------------------------------- ‫با وجود اینکه خیابان لغزنده است، با سرعت رانندگی می‌کند.‬ 0
b- ----d---- -e-k-iâb---laghz-nd----d,-b- so----rânan---- mi--n--. bâ vojude in ke khiâbân laghzande bud, bâ sorat rânandegi mikonad. b- v-j-d- i- k- k-i-b-n l-g-z-n-e b-d- b- s-r-t r-n-n-e-i m-k-n-d- ------------------------------------------------------------------ bâ vojude in ke khiâbân laghzande bud, bâ sorat rânandegi mikonad.
Obwohl er betrunken ist, fährt er mit dem Rad. ‫ب- -جو- ا---ه -ست-ا--- ب- -و-رخ- می--ود-‬ ‫با وجود اینکه مست است، با دوچرخه می-رود.‬ ‫-ا و-و- ا-ن-ه م-ت ا-ت- ب- د-چ-خ- م-‌-و-.- ------------------------------------------ ‫با وجود اینکه مست است، با دوچرخه می‌رود.‬ 0
b- -oju-e ----e mas----t, -â-d--ha-kh- m-ravad. bâ vojude in ke mast ast, bâ docharkhe miravad. b- v-j-d- i- k- m-s- a-t- b- d-c-a-k-e m-r-v-d- ----------------------------------------------- bâ vojude in ke mast ast, bâ docharkhe miravad.
Er hat keinen Führerschein. Trotzdem fährt er Auto. ‫-- (-ر-) گَوا-ی ---- ندار-. با-و--د---- ا- (م--) ر--ن-گی می‌-ند‬ ‫او (مرد) گ-واهی نامه ندارد. با وجود این او (مرد) رانندگی می-کند‬ ‫-و (-ر-) گ-و-ه- ن-م- ن-ا-د- ب- و-و- ا-ن ا- (-ر-) ر-ن-د-ی م-‌-ن-‬ ----------------------------------------------------------------- ‫او (مرد) گَواهی نامه ندارد. با وجود این او (مرد) رانندگی می‌کند‬ 0
o---a------â-e na-â--d.-bâ-vo--de -n oo--ân------ -iko--d. oo gavâhi-nâme nadârad. bâ vojude in oo rânandegi mikonad. o- g-v-h---â-e n-d-r-d- b- v-j-d- i- o- r-n-n-e-i m-k-n-d- ---------------------------------------------------------- oo gavâhi-nâme nadârad. bâ vojude in oo rânandegi mikonad.
Die Straße ist glatt. Trotzdem fährt er so schnell. ‫--ا--- ل--ن-ه----.-ب--ج-- -ین--و-(م--) -ن---ی--ا--.‬ ‫خیابان لغزنده است. باوجود این او (مرد) تند می-راند.‬ ‫-ی-ب-ن ل-ز-د- ا-ت- ب-و-و- ا-ن ا- (-ر-) ت-د م-‌-ا-د-‬ ----------------------------------------------------- ‫خیابان لغزنده است. باوجود این او (مرد) تند می‌راند.‬ 0
k----ân l----a--e-as-- bâ -oju-e--- o- --nd -i-an-d. khiâbân laghzande ast. bâ vojude in oo tond miranad. k-i-b-n l-g-z-n-e a-t- b- v-j-d- i- o- t-n- m-r-n-d- ---------------------------------------------------- khiâbân laghzande ast. bâ vojude in oo tond miranad.
Er ist betrunken. Trotzdem fährt er mit dem Rad. ‫---(-ر-- -ست------با-وج----ین -ا--وچر-ه-م-‌ر--.‬ ‫او (مرد) مست است. با وجود این با دوچرخه می-رود.‬ ‫-و (-ر-) م-ت ا-ت- ب- و-و- ا-ن ب- د-چ-خ- م-‌-و-.- ------------------------------------------------- ‫او (مرد) مست است. با وجود این با دوچرخه می‌رود.‬ 0
oo mast ast.-bâ -o--de-i--o---â doch--kh- --r--ad. oo mast ast. bâ vojude in oo bâ docharkhe miravad. o- m-s- a-t- b- v-j-d- i- o- b- d-c-a-k-e m-r-v-d- -------------------------------------------------- oo mast ast. bâ vojude in oo bâ docharkhe miravad.
Sie findet keine Stelle, obwohl sie studiert hat. ‫با -ی-ک- -- (زن) ت-ص-ل--ر-ه -ست--کار -یدا --ی‌کن-.‬ ‫با اینکه او (زن) تحصیل کرده است، کار پیدا نمی-کند.‬ ‫-ا ا-ن-ه ا- (-ن- ت-ص-ل ک-د- ا-ت- ک-ر پ-د- ن-ی-ک-د-‬ ---------------------------------------------------- ‫با اینکه او (زن) تحصیل کرده است، کار پیدا نمی‌کند.‬ 0
b- -n -e-o- t--si- -ard- as-,--â- pe--â nem-k-n--. bâ in ke oo tahsil karde ast, kâr peydâ nemikonad. b- i- k- o- t-h-i- k-r-e a-t- k-r p-y-â n-m-k-n-d- -------------------------------------------------- bâ in ke oo tahsil karde ast, kâr peydâ nemikonad.
Sie geht nicht zum Arzt, obwohl sie Schmerzen hat. ‫ب- ا-نک--ا- -ز-- --د -ا-د،-ب- ---ر --ی--ود.‬ ‫با اینکه او (زن) درد دارد، به دکتر نمی-رود.‬ ‫-ا ا-ن-ه ا- (-ن- د-د د-ر-، ب- د-ت- ن-ی-ر-د-‬ --------------------------------------------- ‫با اینکه او (زن) درد دارد، به دکتر نمی‌رود.‬ 0
bâ i- k- -- --rd ---ad,-b- doktor n-m----ad. bâ in ke oo dard dârad, be doktor nemiravad. b- i- k- o- d-r- d-r-d- b- d-k-o- n-m-r-v-d- -------------------------------------------- bâ in ke oo dard dârad, be doktor nemiravad.
Sie kauft ein Auto, obwohl sie kein Geld hat. ‫-ا-ا--ک-----(ز----ول-ندار-، --شین م-‌خر--‬ ‫با اینکه او (زن) پول ندارد، ماشین می-خرد.‬ ‫-ا ا-ن-ه ا- (-ن- پ-ل ن-ا-د- م-ش-ن م-‌-ر-.- ------------------------------------------- ‫با اینکه او (زن) پول ندارد، ماشین می‌خرد.‬ 0
b- ---k- oo -ool ---â---- m-s-in m-----ad. bâ in ke oo pool nadârad, mâshin mikharad. b- i- k- o- p-o- n-d-r-d- m-s-i- m-k-a-a-. ------------------------------------------ bâ in ke oo pool nadârad, mâshin mikharad.
Sie hat studiert. Trotzdem findet sie keine Stelle. ‫ا- (----تح--ل کرد---ست---ا و-ود ا-ن-کار---د----ی--ن-.‬ ‫او (زن) تحصیل کرده است. با وجود این کار پیدا نمی-کند.‬ ‫-و (-ن- ت-ص-ل ک-د- ا-ت- ب- و-و- ا-ن ک-ر پ-د- ن-ی-ک-د-‬ ------------------------------------------------------- ‫او (زن) تحصیل کرده است. با وجود این کار پیدا نمی‌کند.‬ 0
oo --hs-- --r-e ast---â --ju-e in --- peydâ-n-m-k-nad. oo tahsil karde ast. bâ vojude in kâr peydâ nemikonad. o- t-h-i- k-r-e a-t- b- v-j-d- i- k-r p-y-â n-m-k-n-d- ------------------------------------------------------ oo tahsil karde ast. bâ vojude in kâr peydâ nemikonad.
Sie hat Schmerzen. Trotzdem geht sie nicht zum Arzt. ‫او--زن)-در- --رد.----وج-د--ین-پیش-دک-ر-نمی‌--د.‬ ‫او (زن) درد دارد. با وجود این پیش دکتر نمی-رود.‬ ‫-و (-ن- د-د د-ر-. ب- و-و- ا-ن پ-ش د-ت- ن-ی-ر-د-‬ ------------------------------------------------- ‫او (زن) درد دارد. با وجود این پیش دکتر نمی‌رود.‬ 0
o---ard-d-r----bâ -oj--- -n-b--dok-or mor-j--e-ne-iko-ad. oo dard dârad. bâ vojude in be doktor morâje-e nemikonad. o- d-r- d-r-d- b- v-j-d- i- b- d-k-o- m-r-j--- n-m-k-n-d- --------------------------------------------------------- oo dard dârad. bâ vojude in be doktor morâje-e nemikonad.
Sie hat kein Geld. Trotzdem kauft sie ein Auto. ‫-- ---) ----ن---د--با--ج----ین-یک-خ-د-و م-‌خر-.‬ ‫او (زن) پول ندارد. با وجود این یک خودرو می-خرد.‬ ‫-و (-ن- پ-ل ن-ا-د- ب- و-و- ا-ن ی- خ-د-و م-‌-ر-.- ------------------------------------------------- ‫او (زن) پول ندارد. با وجود این یک خودرو می‌خرد.‬ 0
o- -ool na-â---.--- v-j-d- i--ye- k----- m-kharad. oo pool nadârad. bâ vojude in yek khodro mikharad. o- p-o- n-d-r-d- b- v-j-d- i- y-k k-o-r- m-k-a-a-. -------------------------------------------------- oo pool nadârad. bâ vojude in yek khodro mikharad.

Junge Menschen lernen anders als alte Menschen

Kinder lernen Sprachen relativ schnell. Bei Erwachsenen dauert das meist länger. Kinder lernen aber nicht besser als Erwachsene. Sie lernen nur anders. Beim Lernen von Sprachen muss das Gehirn besonders viel leisten. Es muss mehrere Dinge parallel lernen. Wenn man eine Sprache lernt, genügt es nicht, über sie nachzudenken. Man muss auch lernen, die neuen Wörter auszusprechen. Dafür müssen die Sprechorgane neue Bewegungen lernen. Auch muss das Gehirn lernen, auf neue Situationen zu reagieren. In einer fremden Sprache zu kommunizieren, ist eine Herausforderung. Erwachsene lernen Sprachen aber in jedem Lebensalter anders. Mit 20 oder 30 Jahren haben Menschen noch Routine im Lernen. Schule oder Studium liegen noch nicht so lange zurück. Das Gehirn ist dadurch gut trainiert. Fremde Sprachen kann es deshalb auf sehr hohem Niveau lernen. Menschen im Alter von 40 bis 50 haben schon viel gelernt. Ihr Gehirn profitiert von dieser Erfahrung. Es kann neue Inhalte gut mit altem Wissen kombinieren. In diesem Alter lernt es am besten Dinge, die es schon kennt. Das sind zum Beispiel Sprachen, die früher gelernten Sprachen ähneln. Mit 60 oder 70 Jahren haben Menschen meist viel Zeit. Sie können oft üben. Das ist bei Sprachen besonders wichtig. Ältere Menschen lernen beispielsweise fremde Schriften besonders gut. Erfolgreich lernen kann man aber in jedem Alter. Das Gehirn kann auch nach der Pubertät noch neue Nervenzellen bilden. Und das tut es auch sehr gerne…