Sprachführer

de Ordinalzahlen   »   da Ordenstal

61 [einundsechzig]

Ordinalzahlen

Ordinalzahlen

61 [enogtres]

Ordenstal

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Dänisch Hören Mehr
Der erste Monat ist der Januar. Den -ørst- mån--------n-ar. Den første måned er januar. D-n f-r-t- m-n-d e- j-n-a-. --------------------------- Den første måned er januar. 0
Der zweite Monat ist der Februar. D-n a---n ----d--- feb-uar. Den anden måned er februar. D-n a-d-n m-n-d e- f-b-u-r- --------------------------- Den anden måned er februar. 0
Der dritte Monat ist der März. Den --e-je -åne- er-m-rt-. Den tredje måned er marts. D-n t-e-j- m-n-d e- m-r-s- -------------------------- Den tredje måned er marts. 0
Der vierte Monat ist der April. Den-f-e-de mån---e--ap-il. Den fjerde måned er april. D-n f-e-d- m-n-d e- a-r-l- -------------------------- Den fjerde måned er april. 0
Der fünfte Monat ist der Mai. D----e-te-m-ne- er-m--. Den femte måned er maj. D-n f-m-e m-n-d e- m-j- ----------------------- Den femte måned er maj. 0
Der sechste Monat ist der Juni. D-n-sj-t-e -ån-d er---ni. Den sjette måned er juni. D-n s-e-t- m-n-d e- j-n-. ------------------------- Den sjette måned er juni. 0
Sechs Monate sind ein halbes Jahr. Seks m---d-r -r et ha--t år. Seks måneder er et halvt år. S-k- m-n-d-r e- e- h-l-t å-. ---------------------------- Seks måneder er et halvt år. 0
Januar, Februar, März, j--u--,-fe-r--r- -a--s, januar, februar, marts, j-n-a-, f-b-u-r- m-r-s- ----------------------- januar, februar, marts, 0
April, Mai und Juni. ap-i-, ---- juni. april, maj, juni. a-r-l- m-j- j-n-. ----------------- april, maj, juni. 0
Der siebte Monat ist der Juli. De--s----de-måne- -r---li Den syvende måned er juli D-n s-v-n-e m-n-d e- j-l- ------------------------- Den syvende måned er juli 0
Der achte Monat ist der August. D-n ott-nde --ne- er au---t. Den ottende måned er august. D-n o-t-n-e m-n-d e- a-g-s-. ---------------------------- Den ottende måned er august. 0
Der neunte Monat ist der September. D-- ni-nd- -ån-d--r -ep--mbe-. Den niende måned er september. D-n n-e-d- m-n-d e- s-p-e-b-r- ------------------------------ Den niende måned er september. 0
Der zehnte Monat ist der Oktober. De---iende --n-d er--k---e-. Den tiende måned er oktober. D-n t-e-d- m-n-d e- o-t-b-r- ---------------------------- Den tiende måned er oktober. 0
Der elfte Monat ist der November. D-n -lle-te-------er--ov-m-e-. Den ellevte måned er november. D-n e-l-v-e m-n-d e- n-v-m-e-. ------------------------------ Den ellevte måned er november. 0
Der zwölfte Monat ist der Dezember. De--t--v-- -å-----r de-em--r. Den tolvte måned er december. D-n t-l-t- m-n-d e- d-c-m-e-. ----------------------------- Den tolvte måned er december. 0
Zwölf Monate sind ein Jahr. T-----å-e------ -- å-. Tolv måneder er et år. T-l- m-n-d-r e- e- å-. ---------------------- Tolv måneder er et år. 0
Juli, August, September, ju-i--aug-st---e--e----, juli, august, september, j-l-, a-g-s-, s-p-e-b-r- ------------------------ juli, august, september, 0
Oktober, November und Dezember. ok---er,-n----be---d-c-mber. oktober, november, december. o-t-b-r- n-v-m-e-, d-c-m-e-. ---------------------------- oktober, november, december. 0

Die Muttersprache bleibt immer die wichtigste Sprache

Unsere Muttersprache ist die erste Sprache, die wir lernen. Das geschieht unbewusst, wir merken es also nicht. Die meisten Menschen haben nur eine Muttersprache. Alle anderen Sprachen werden als Fremdsprachen gelernt. Natürlich gibt es auch Menschen, die mit mehreren Sprachen aufwachsen. Sie sprechen diese Sprachen aber meist unterschiedlich gut. Oft werden die Sprachen auch unterschiedlich gebraucht. Eine Sprache wird zum Beispiel bei der Arbeit gesprochen. Die andere wird zu Hause genutzt. Wie gut wir eine Sprache sprechen, hängt von mehreren Faktoren ab. Wenn wir sie als kleine Kinder lernen, lernen wir sie meist sehr gut. Unser Sprachzentrum arbeitet in diesen Lebensjahren am effektivsten. Auch ist wichtig, wie oft wir eine Sprache sprechen. Je öfter wir sie nutzen, desto besser sprechen wir sie. Forscher glauben aber, dass man nie zwei Sprachen gleich gut kann. Eine Sprache bleibt immer die wichtigere Sprache. Experimente scheinen diese Hypothese zu bestätigen. Für eine Studie wurden verschiedene Personen getestet. Ein Teil der Probanden sprach zwei Sprachen fließend. Das waren Chinesisch als Muttersprache und Englisch. Die andere Hälfte der Probanden sprach nur Englisch als Muttersprache. Die Testpersonen mussten einfache Aufgaben auf Englisch lösen. Dabei wurde die Aktivität ihres Gehirns gemessen. Und es zeigten sich Unterschiede in den Gehirnen der Testpersonen! Bei den Mehrsprachigen war eine Hirnregion besonders aktiv. Die Einsprachigen zeigten in dieser Region dagegen keine Aktivität. Beide Gruppen lösten die Aufgaben gleich schnell und gleich gut. Trotzdem übersetzten die Chinesen alles noch in ihre Muttersprache…