Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:
Deutsch
Hebräisch
HörenMehr
Der erste Monat ist der Januar.
ה-----ה-אשו--ה-א-י-ו---
החודש הראשון הוא ינואר.
-ח-ד- ה-א-ו- ה-א י-ו-ר-
-------------------------
החודש הראשון הוא ינואר. 0 h------h--a-i'-h----- yan-'-r.haxodesh hari'shon hu yanu'ar.h-x-d-s- h-r-'-h-n h- y-n-'-r-------------------------------haxodesh hari'shon hu yanu'ar.
ה-ו-- ---י הוא פ--ו---
החודש השני הוא פברואר.
-ח-ד- ה-נ- ה-א פ-ר-א-.-
------------------------
החודש השני הוא פברואר. 0 h-xod-s----s--ni--- -ebr-'a-.haxodesh hasheni hu febru'ar.h-x-d-s- h-s-e-i h- f-b-u-a-.-----------------------------haxodesh hasheni hu febru'ar.
ה--ד--הש-יש- -וא-מ-ץ.
החודש השלישי הוא מרץ.
-ח-ד- ה-ל-ש- ה-א מ-ץ-
-----------------------
החודש השלישי הוא מרץ. 0 h----e-h---s-l-sh--hu m-rt-.haxodesh hashlishi hu merts.h-x-d-s- h-s-l-s-i h- m-r-s-----------------------------haxodesh hashlishi hu merts.
-חודש --ב--י -וא-אפ----
החודש הרביעי הוא אפריל.
-ח-ד- ה-ב-ע- ה-א א-ר-ל-
-------------------------
החודש הרביעי הוא אפריל. 0 h-xo-es- -a---'--h--a--i-.haxodesh harvi'i hu april.h-x-d-s- h-r-i-i h- a-r-l---------------------------haxodesh harvi'i hu april.
החו-- ה-מישי-ה-א מ-י.
החודש החמישי הוא מאי.
-ח-ד- ה-מ-ש- ה-א מ-י-
-----------------------
החודש החמישי הוא מאי. 0 haxo-esh-haxamis-i h--ma-y.haxodesh haxamissi hu ma'y.h-x-d-s- h-x-m-s-i h- m-'-.---------------------------haxodesh haxamissi hu ma'y.
-חוד------- -ו- י---.
החודש השישי הוא יוני.
-ח-ד- ה-י-י ה-א י-נ-.-
-----------------------
החודש השישי הוא יוני. 0 ha----sh---sh--h--h---u-i.haxodesh hashishi hu yuni.h-x-d-s- h-s-i-h- h- y-n-.--------------------------haxodesh hashishi hu yuni.
--ה-ח-דש-ם -----י -נ-.
ששה חודשים הם חצי שנה.
-ש- ח-ד-י- ה- ח-י ש-ה-
------------------------
ששה חודשים הם חצי שנה. 0 sh-sh-- -odas--- --m-----i -h--ah.shishah xodashim hem xatsi shanah.s-i-h-h x-d-s-i- h-m x-t-i s-a-a-.----------------------------------shishah xodashim hem xatsi shanah.
----ש ---יע--ה---י--י.
החודש השביעי הוא יולי.
-ח-ד- ה-ב-ע- ה-א י-ל-.-
------------------------
החודש השביעי הוא יולי. 0 h-x--e-- ha--v-'---u-yul-.haxodesh hashvi'i hu yuli.h-x-d-s- h-s-v-'- h- y-l-.--------------------------haxodesh hashvi'i hu yuli.
הח--ש ה--י-----א-א--ו-ט-
החודש השמיני הוא אוגוסט.
-ח-ד- ה-מ-נ- ה-א א-ג-ס-.-
--------------------------
החודש השמיני הוא אוגוסט. 0 h-x-de-h------i-i-h- --ust.haxodesh hashmini hu ogust.h-x-d-s- h-s-m-n- h- o-u-t----------------------------haxodesh hashmini hu ogust.
ה-ו-- -א-ד---ר-הו- -ו-מב-.
החודש האחד עשר הוא נובמבר.
-ח-ד- ה-ח- ע-ר ה-א נ-ב-ב-.-
----------------------------
החודש האחד עשר הוא נובמבר. 0 h-x-des- --'---d--s-ar -u----embe-.haxodesh ha'axad assar hu november.h-x-d-s- h-'-x-d a-s-r h- n-v-m-e-.-----------------------------------haxodesh ha'axad assar hu november.
-חו-- ה--י--ע-- ה-- --מבר-
החודש השנים עשר הוא דצמבר.
-ח-ד- ה-נ-ם ע-ר ה-א ד-מ-ר-
----------------------------
החודש השנים עשר הוא דצמבר. 0 ha--d----ha-hne-m a-sa- -u--e---m-e-.haxodesh hashneym assar hu detsember.h-x-d-s- h-s-n-y- a-s-r h- d-t-e-b-r--------------------------------------haxodesh hashneym assar hu detsember.
ש--ם ע-ר --דש-ם------ה--חת-
שנים עשר חודשים הם שנה אחת.
-נ-ם ע-ר ח-ד-י- ה- ש-ה א-ת-
-----------------------------
שנים עשר חודשים הם שנה אחת. 0 s-ne-----sa--x-d-s-i- h-m-s-a-a- -xat.shneym assar xodessim hem shanah axat.s-n-y- a-s-r x-d-s-i- h-m s-a-a- a-a-.--------------------------------------shneym assar xodessim hem shanah axat.
Die Muttersprache bleibt immer die wichtigste Sprache
Unsere Muttersprache ist die erste Sprache, die wir lernen.
Das geschieht unbewusst, wir merken es also nicht.
Die meisten Menschen haben nur eine Muttersprache.
Alle anderen Sprachen werden als Fremdsprachen gelernt.
Natürlich gibt es auch Menschen, die mit mehreren Sprachen aufwachsen.
Sie sprechen diese Sprachen aber meist unterschiedlich gut.
Oft werden die Sprachen auch unterschiedlich gebraucht.
Eine Sprache wird zum Beispiel bei der Arbeit gesprochen.
Die andere wird zu Hause genutzt.
Wie gut wir eine Sprache sprechen, hängt von mehreren Faktoren ab.
Wenn wir sie als kleine Kinder lernen, lernen wir sie meist sehr gut.
Unser Sprachzentrum arbeitet in diesen Lebensjahren am effektivsten.
Auch ist wichtig, wie oft wir eine Sprache sprechen.
Je öfter wir sie nutzen, desto besser sprechen wir sie.
Forscher glauben aber, dass man nie zwei Sprachen gleich gut kann.
Eine Sprache bleibt immer die wichtigere Sprache.
Experimente scheinen diese Hypothese zu bestätigen.
Für eine Studie wurden verschiedene Personen getestet.
Ein Teil der Probanden sprach zwei Sprachen fließend.
Das waren Chinesisch als Muttersprache und Englisch.
Die andere Hälfte der Probanden sprach nur Englisch als Muttersprache.
Die Testpersonen mussten einfache Aufgaben auf Englisch lösen.
Dabei wurde die Aktivität ihres Gehirns gemessen.
Und es zeigten sich Unterschiede in den Gehirnen der Testpersonen!
Bei den Mehrsprachigen war eine Hirnregion besonders aktiv.
Die Einsprachigen zeigten in dieser Region dagegen keine Aktivität.
Beide Gruppen lösten die Aufgaben gleich schnell und gleich gut.
Trotzdem übersetzten die Chinesen alles noch in ihre Muttersprache…