Phrasebook

en Possessive pronouns 1   »   kk Possessive pronouns 1

66 [sixty-six]

Possessive pronouns 1

Possessive pronouns 1

66 [алпыс алты]

66 [alpıs altı]

Possessive pronouns 1

[Täweldik esimdigi 1]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Kazakh Play More
I – my м-н – -зім-ің мен – өзімнің м-н – ө-і-н-ң ------------- мен – өзімнің 0
m-- --özi-niñ men – özimniñ m-n – ö-i-n-ñ ------------- men – özimniñ
I can’t find my key. М-н---------мд- т-б- а---------р-ын. Мен өз кілтімді таба алмай жатырмын. М-н ө- к-л-і-д- т-б- а-м-й ж-т-р-ы-. ------------------------------------ Мен өз кілтімді таба алмай жатырмын. 0
M-n ö- -----md- t------may-j--ırm--. Men öz kiltimdi taba almay jatırmın. M-n ö- k-l-i-d- t-b- a-m-y j-t-r-ı-. ------------------------------------ Men öz kiltimdi taba almay jatırmın.
I can’t find my ticket. М-н-б---ті--і-та-а-алм-й ж--ы-мын. Мен билетімді таба алмай жатырмын. М-н б-л-т-м-і т-б- а-м-й ж-т-р-ы-. ---------------------------------- Мен билетімді таба алмай жатырмын. 0
M----ï-et-----t-ba-a-m----a-ırm-n. Men bïletimdi taba almay jatırmın. M-n b-l-t-m-i t-b- a-m-y j-t-r-ı-. ---------------------------------- Men bïletimdi taba almay jatırmın.
you – your с-- – -зіңн-ң сен – өзіңнің с-н – ө-і-н-ң ------------- сен – өзіңнің 0
s---– -z---iñ sen – öziñniñ s-n – ö-i-n-ñ ------------- sen – öziñniñ
Have you found your key? Се---- --л--ңд--та-----ба? Сен өз кілтіңді таптың ба? С-н ө- к-л-і-д- т-п-ы- б-? -------------------------- Сен өз кілтіңді таптың ба? 0
S-- -z-ki---ñdi--a-tı--b-? Sen öz kiltiñdi taptıñ ba? S-n ö- k-l-i-d- t-p-ı- b-? -------------------------- Sen öz kiltiñdi taptıñ ba?
Have you found your ticket? С-- -з -ил-ті-д----п-ы----? Сен өз билетіңді таптың ба? С-н ө- б-л-т-ң-і т-п-ы- б-? --------------------------- Сен өз билетіңді таптың ба? 0
S-- -z bï-----d--taptı- -a? Sen öz bïletiñdi taptıñ ba? S-n ö- b-l-t-ñ-i t-p-ı- b-? --------------------------- Sen öz bïletiñdi taptıñ ba?
he – his ол –-оның ол – оның о- – о-ы- --------- ол – оның 0
ol-– on-ñ ol – onıñ o- – o-ı- --------- ol – onıñ
Do you know where his key is? Оның--ілті--ай----кенін---л-с-ң-бе? Оның кілті қайда екенін білесің бе? О-ы- к-л-і қ-й-а е-е-і- б-л-с-ң б-? ----------------------------------- Оның кілті қайда екенін білесің бе? 0
O-ıñ-----i-q---- --e-----i---i- -e? Onıñ kilti qayda ekenin bilesiñ be? O-ı- k-l-i q-y-a e-e-i- b-l-s-ñ b-? ----------------------------------- Onıñ kilti qayda ekenin bilesiñ be?
Do you know where his ticket is? О-ың б-лет--қайд--е--н-н -іле----бе? Оның билеті қайда екенін білесің бе? О-ы- б-л-т- қ-й-а е-е-і- б-л-с-ң б-? ------------------------------------ Оның билеті қайда екенін білесің бе? 0
Onıñ bï--ti----d-----ni--bil--iñ -e? Onıñ bïleti qayda ekenin bilesiñ be? O-ı- b-l-t- q-y-a e-e-i- b-l-s-ñ b-? ------------------------------------ Onıñ bïleti qayda ekenin bilesiñ be?
she – her о- ----ың ол – оның о- – о-ы- --------- ол – оның 0
o- --on-ñ ol – onıñ o- – o-ı- --------- ol – onıñ
Her money is gone. Оның -қ--сы----алды. Оның ақшасы жоғалды. О-ы- а-ш-с- ж-ғ-л-ы- -------------------- Оның ақшасы жоғалды. 0
O--ñ aqş-sı-joğa--ı. Onıñ aqşası joğaldı. O-ı- a-ş-s- j-ğ-l-ı- -------------------- Onıñ aqşası joğaldı.
And her credit card is also gone. Оны-----и- картас- д--ж--. Оның несие картасы да жоқ. О-ы- н-с-е к-р-а-ы д- ж-қ- -------------------------- Оның несие картасы да жоқ. 0
O--- n--ï---a---sı-d--joq. Onıñ nesïe kartası da joq. O-ı- n-s-e k-r-a-ı d- j-q- -------------------------- Onıñ nesïe kartası da joq.
we – our б-з-–---здің біз – біздің б-з – б-з-і- ------------ біз – біздің 0
biz –-b-z--ñ biz – bizdiñ b-z – b-z-i- ------------ biz – bizdiñ
Our grandfather is ill. Бі-д-ң а---ыз-ау-рып-қал-ы. Біздің атамыз ауырып қалды. Б-з-і- а-а-ы- а-ы-ы- қ-л-ы- --------------------------- Біздің атамыз ауырып қалды. 0
B-zd-- at-mız aw-r-- qaldı. Bizdiñ atamız awırıp qaldı. B-z-i- a-a-ı- a-ı-ı- q-l-ı- --------------------------- Bizdiñ atamız awırıp qaldı.
Our grandmother is healthy. Б-з-ің әже----ің------с--. Біздің әжеміздің дені сау. Б-з-і- ә-е-і-д-ң д-н- с-у- -------------------------- Біздің әжеміздің дені сау. 0
B--d-- -jem-zd-- -e-i-s--. Bizdiñ äjemizdiñ deni saw. B-z-i- ä-e-i-d-ñ d-n- s-w- -------------------------- Bizdiñ äjemizdiñ deni saw.
you – your с-н-– -ен--рд-ң сен – сендердің с-н – с-н-е-д-ң --------------- сен – сендердің 0
s-- - se---r-iñ sen – senderdiñ s-n – s-n-e-d-ñ --------------- sen – senderdiñ
Children, where is your father? Б----ар, сенд-рд-ң -к-лерің-қ-й-а? Балалар, сендердің әкелерің қайда? Б-л-л-р- с-н-е-д-ң ә-е-е-і- қ-й-а- ---------------------------------- Балалар, сендердің әкелерің қайда? 0
B-l----,-s--de--i- -k--eriñ ---da? Balalar, senderdiñ äkeleriñ qayda? B-l-l-r- s-n-e-d-ñ ä-e-e-i- q-y-a- ---------------------------------- Balalar, senderdiñ äkeleriñ qayda?
Children, where is your mother? Ба-ала-, с----рд-- --алар-ң --йда? Балалар, сендердің аналарың қайда? Б-л-л-р- с-н-е-д-ң а-а-а-ы- қ-й-а- ---------------------------------- Балалар, сендердің аналарың қайда? 0
B--a---- -en-e-diñ------rı---a-d-? Balalar, senderdiñ analarıñ qayda? B-l-l-r- s-n-e-d-ñ a-a-a-ı- q-y-a- ---------------------------------- Balalar, senderdiñ analarıñ qayda?

Creative Language

Today, creativity is an important feature. Everyone wants to be creative. Because creative people are considered intelligent. Our language should be creative as well. Previously, people tried to speak as correctly as possible. Today a person should speak as creatively as possible. Advertising and new media are examples of this. They demonstrate how one can play with language. For the last 50 years the significance of creativity has increased greatly. Even research is concerned with the phenomenon. Psychologists, educators and philosophers examine creative processes. Creativity is defined as the ability to create something new. So a creative speaker produces new linguistic forms. They could be words or grammatical structures. By studying creative language, linguists can identify how language changes. But not everyone understands new linguistic elements. In order to understand creative language, you need knowledge. One must know how language functions. And one must be familiar with the world in which the speakers live. Only then can one understand what they want to say. Teenage slang is an example of this. Kids and young people are always inventing new terms. Adults often do not understand these words. Now, dictionaries have been published that explain teenage slang. But they are usually already outdated after just one generation! However, creative language can be learned. Trainers offer several courses in it. The most important rule is always: activate your inner voice!