کتاب لغت

fa ‫فعالیتها‬   »   ka საქმიანობა

‫13 [سیزده]‬

‫فعالیتها‬

‫فعالیتها‬

13 [ცამეტი]

13 [tsamet\'i]

საქმიანობა

[sakmianoba]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گرجی بازی بیشتر
‫مارتا چکار می‌کند؟‬ რას საქმიანობს მართა? რას საქმიანობს მართა? 1
ras-s--m-a--bs-ma--a? ras sakmianobs marta?
‫او در اداره کار می‌کند.‬ ის ოფისში მუშაობს. ის ოფისში მუშაობს. 1
i---pi-s-- -u-----s. is opisshi mushaobs.
‫او با کامپیوتر کار می‌کند.‬ ის კომპიუტერთან მუშაობს. ის კომპიუტერთან მუშაობს. 1
is-k----'i--'------mu---o--. is k'omp'iut'ertan mushaobs.
‫مارتا کجاست؟‬ სად არის მართა? სად არის მართა? 1
s------s------? sad aris marta?
‫در سینما.‬ კინოში. კინოში. 1
k'i-----. k'inoshi.
‫او فیلم تماشا می‌کند.‬ ის ფილმს უყურებს. ის ფილმს უყურებს. 1
is -i--- uq-r--s. is pilms uqurebs.
‫پیتر چکار می‌کند؟‬ რას აკეთებს პეტერი? რას აკეთებს პეტერი? 1
ra- -k'-t-b---'e---r-? ras ak'etebs p'et'eri?
‫او در دانشگاه تحصیل می‌کند.‬ ის უნივერსიტეტში სწავლობს. ის უნივერსიტეტში სწავლობს. 1
is u-ive-s-t'--'--i s---av---s. is universit'et'shi sts'avlobs.
‫او در رشته زبان درس می‌خواند.‬ ის ენებს სწავლობს. ის ენებს სწავლობს. 1
is-en-bs-s-s--v-obs. is enebs sts'avlobs.
‫پیتر کجاست؟‬ სად არის პეტერი? სად არის პეტერი? 1
sa- a-is p-------? sad aris p'et'eri?
‫در کافه.‬ კაფეში. კაფეში. 1
k'-pes-i. k'apeshi.
‫او (مرد) قهوه می‌نوشد.‬ ის ყავას სვამს. ის ყავას სვამს. 1
i---a--s---ams. is qavas svams.
‫کجا دوست دارند بروند؟‬ სად გიყვართ წასვლა? სად გიყვართ წასვლა? 1
s-d--i-va-- --'---l-? sad giqvart ts'asvla?
‫به کنسرت.‬ კონცერტზე. კონცერტზე. 1
k-o---ert---. k'ontsert'ze.
‫آنها دوست دارند موسیقی گوش کنند‬ თქვენ გიყვართ მუსიკის მოსმენა. თქვენ გიყვართ მუსიკის მოსმენა. 1
t--e- gi-v--t--us-k'-s -osm-n-. tkven giqvart musik'is mosmena.
‫آنها کجا دوست ندارند بروند؟‬ სად არ გიყვართ წასვლა? სად არ გიყვართ წასვლა? 1
s-d -- ----a---ts'----a? sad ar giqvart ts'asvla?
‫به دیسکو.‬ დისკოთეკაზე. დისკოთეკაზე. 1
disk'ot--'aze. disk'otek'aze.
‫آنها دوست ندارند برقصند.‬ მათ არ უყვართ ცეკვა. მათ არ უყვართ ცეკვა. 1
m-t ar---var---sek-va. mat ar uqvart tsek'va.

‫زبان های کریول (مخلوط)‬

‫آیا می دانستید که در مناطق اقیانوس آرام جنوبی هم به آلمانی صحبت می شود؟‬ ‫این واقعا درست است!‬ ‫در بخش هایی از پاپوآ گینه نو و استرالیا، مردم به آلمانی ما صحبت می کنند. ‬ ‫این یک زبان مخلوط است.‬ ‫زبان های کریول در هنگام تداخل زبان بوجود می آیند.‬ ‫یعنی زمانی که چندین زبان مختلف با هم روبرو می شوند.‬ ‫در حال حاضر، بسیاری از زبان های کریول تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫اما هنوز 15 میلیون نفر در سراسر جهان به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫زبان های کریول همیشه زبان های بومی هستند.‬ ‫این زبان با زبان پیجین متفاوت است.‬ ‫زبان پیجین اشکال بسیار ساده شده کلام است.‬ ‫این زبان ها برای ارتباط های بسیار ساده مناسب هستند.‬ ‫اکثر زبان های کریول در دوران استعمار ایجاد شده اند.‬ ‫بنابراین، مبنای زبان کریول اغلب زبان های اروپایی است.‬ ‫یکی از مشخصه های زبان کریول واژگان محدود آن است.‬ ‫زبان کریول آواهای مخصوص به خود را دارد.‬ ‫دستور زبان زبان کریول کاملا ساده شده است.‬ ‫قواعد پیچیده دستور زبان به راحتی توسّط مگویائیین نادیده گرفته می شود.‬ ‫هر زبان کریول جزء مهمی از هویت ملّی است.‬ ‫در نتیجه، آثار ادبی فراوانی به زبان کریول نوشته شده است.‬ ‫زبان کریول به ویژه برای زبانشناسان جالب است.‬ ‫علّت توّجه این است که این زبا ن ها نشان می دهند که چگونه یک زبان متولّد میشود و سپس می میرد.‬ ‫بنابراین تکامل زبان را می توان در زبان کریول مورد مطالعه قرار داد.‬ ‫این زبان ها همچنین ثابت می کنند که زبان ها می توانند تغییر کنند و انطباق پذیر باشند.‬ ‫تحقیق در زبان کریول، کریولوژی یا کریولیستیک نامیده می شود.‬ ‫یکی از معروف ترین جملات در زبان کریول از جامائیکا می آید.‬ ‫باب مارلی آن را در جهان معروف ساخت- آن را می دانید؟‬ ‫بدون زن، بدون فریاد! (= نه، زن، گریه نکن!)‬