کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 2‬   »   ky Small Talk 2

‫21 [بیست و یک]‬

‫گفتگوی کوتاه 2‬

‫گفتگوی کوتاه 2‬

21 [жыйырма бир]

21 [jıyırma bir]

Small Talk 2

[Jeŋil baarlaşuu 2]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫شما از کجا می‌آیید؟‬ Кайсы жерден болосуз? Кайсы жерден болосуз? 1
K---ı je-d-n-b--os--? Kaysı jerden bolosuz?
‫از بازل.‬ Базельден. Базельден. 1
B-----e-. Bazelden.
‫بازل در سوییس است.‬ Базель Швейцарияда жайгашкан. Базель Швейцарияда жайгашкан. 1
Ba-e- -v--tsa---ada ja-g-ş--n. Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
‫می‌توانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟‬ Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? 1
S-zd- -y-l--- mı-za --n---ta---ş-ı--a- b-l---? Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
‫او خارجی است.‬ Ал чет элдик. Ал чет элдик. 1
Al---t--l-ik. Al çet eldik.
‫او به چندین زبان صحبت می‌کند.‬ Ал бир канча тилде сүйлөйт. Ал бир канча тилде сүйлөйт. 1
Al-bi--kan-a--i--- süy-ö--. Al bir kança tilde süylöyt.
‫شما برای اولین بار اینجا هستید؟‬ Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? 1
Siz ----je----bi--n-i --l--k---i---b-? Siz bul jerge birinçi jolu keldiŋizbi?
‫نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.‬ Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. 1
Jo-,-men bıltı--b-l---r----ol---m--. Jok, men bıltır bul jerde bolgonmun.
‫اما فقط یک هفته.‬ Бирок бир жумага гана. Бирок бир жумага гана. 1
Biro- bir ju--ga ga--. Birok bir jumaga gana.
‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ Бул жерде сизге кандай жагып жатат? Бул жерде сизге кандай жагып жатат? 1
B-l ------si--- --n-ay-j-g-p -a-a-? Bul jerde sizge kanday jagıp jatat?
‫خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.‬ Абдан жакшы. Эли жакшы. Абдан жакшы. Эли жакшы. 1
A-dan-ja-şı- E---j-kşı. Abdan jakşı. Eli jakşı.
‫و ‫از مناظر اینجا هم خوشم می‌آید.‬ Анан мага пейзаж да жагат. Анан мага пейзаж да жагат. 1
Ana--ma-a -eyza---- ---a-. Anan maga peyzaj da jagat.
‫شغل شما چیست؟‬ Сиздин кесибиңиз кандай? Сиздин кесибиңиз кандай? 1
S-z-in-kesib-ŋ-z kanda-? Sizdin kesibiŋiz kanday?
‫من مترجم هستم.‬ Мен котормочумун. Мен котормочумун. 1
Men --tor--ç-mu-. Men kotormoçumun.
‫من کتاب ترجمه می‌کنم.‬ Мен китептерди которомун. Мен китептерди которомун. 1
Me------pter-i-koto--m-n. Men kitepterdi kotoromun.
‫شما اینجا تنها هستید؟‬ Бул жерде жалгызсызбы? Бул жерде жалгызсызбы? 1
B-l--er-e---lg--sı---? Bul jerde jalgızsızbı?
‫نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.‬ Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. 1
Jo---------a-al--/k-yö-m -------jerde. Jok, menin ayalım/küyööm da bul jerde.
‫و آنها هم دو فرزند من هستند.‬ Анан менин эки балам бар. Анан менин эки балам бар. 1
An-- m---- -ki ---am--ar. Anan menin eki balam bar.

‫زبان های رومنس‬

‫هفتصد میلیون نفر به زبان رومنس به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند.‬ ‫بنابراین گروه زبان رومنس از یکی از مهم ترین زبان ها در سراسر جهان است.‬ ‫زبان های رومنس متعلق به خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫همه زبان های رومنس به قدمت لاتین هستند.‬ ‫بدین معنی که زبان رم مشتق شده اند.‬ ‫اساس تمام زبان های رومنس، زبان عامیانه لاتین بود.‬ ‫که قوم لاتین در گذشته های دور به آن صحبت می کرده اند.‬ ‫زبان عامیانه لاتین از طریق فتوحات رم در سراسر اروپا گسترش یافت.‬ ‫از این زبان بود که بعدا زبان ها و لهجه های رومنس بوجود آمدند.‬ ‫لاتین خود یک زبان ایتالیایی است.‬ ‫در مجموع نزدیک به 15 زبان رومنس وجود دارد.‬ ‫تعیین تعداد دقیق آن دشوار است.‬ ‫اغلب معلوم نیست که آیا آنها زبان های مستقل و یا لهجه هستند.‬ ‫تعداد کمی از زبان های رومنس در طول سال ها مرده اند.‬ ‫در مقابل، زبان های جدیدی بر اساس زبان های رومنس بوجود آمده اند.‬ ‫این زبان ها، زبان کریول هستند.‬ ‫امروز اسپانیایی بزرگ ترین زبان رومنس در سراسر جهان است.‬ ‫این زبان به زبان هائی در دنیا تعلق دارد که بیش از 380 میلیون به آن صحبت می کنند.‬ ‫زبان های رومنس برای دانشمندان بسیار جالب هستند.‬ ‫زیرا که سابقه این گروه زبانی به خوبی مستند شده است.‬ ‫متون لاتین یا رومنس از 2500 سال قبل وجود داشته اند.‬ ‫زبان شناسان از آنها برای بررسی تکامل هر یک از زبان ها استفاده می کنند.‬ ‫بنابراین، می توان در مورد قواعدی که زبان بر اساس آن ساخته می شود، تحقیق کرد.‬ ‫بسیاری از این نتایج را می توان به زبان های دیگر تعمیم داد.‬ ‫دستور زبان، زبان های رومنس به همین ترتیب ساخته شده است.‬ ‫امّا، مهمتر از همه، این که واژگان این زبان ها یکسان هستند.‬ ‫اگر کسی می تواند به یک زبان رومنس صحبت کند، او به راحتی می تواند یک زبان دیگر هم بیاموزد.‬ ‫تشکر، لاتین!‬