کتاب لغت

fa ‫خرابی ماشین‬   »   bn গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে

‫39 [سی و نه]‬

‫خرابی ماشین‬

‫خرابی ماشین‬

৩৯ [ঊনচল্লিশ]

39 [Ūnacalliśa]

গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে

[gāṛī khārāpa haẏē gēchē]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫نزدیکترین ‫پمپ بنزین بعدی کجاست؟‬ সবথেকে কাছের পেট্রোল পাম্প (গ্যাস স্টেশন) কোথায়? সবথেকে কাছের পেট্রোল পাম্প (গ্যাস স্টেশন) কোথায়? 1
sab-t-ēk---ā--ē-- -ēṭ-ōl-----p- -gy-sa ----a----k----ẏ-? sabathēkē kāchēra pēṭrōla pāmpa (gyāsa sṭēśana) kōthāẏa?
‫لاستیکم پنجرشده است.‬ আমার টায়ার(চাকা) ফেটে গেছে৤ আমার টায়ার(চাকা) ফেটে গেছে৤ 1
Āmāra--ā-ā--(c-k-- p-----g--hē৤ Āmāra ṭāẏāra(cākā) phēṭē gēchē৤
‫می‌توانید چرخ ماشین را عوض کنید؟‬ আপনি কি টায়ার পাল্টাতে পারবেন? আপনি কি টায়ার পাল্টাতে পারবেন? 1
ā-an- k------ra pā----- -āra-ēna? āpani ki ṭāẏāra pālṭātē pārabēna?
‫من چند لیتر گازوئیل احتیاج دارم.‬ আমার সামান্য কয়েক(এক-দুই) লিটার ডিজেল চাই ৷ আমার সামান্য কয়েক(এক-দুই) লিটার ডিজেল চাই ৷ 1
Ā-ār- sām-n--a---ẏ-ka(ē----u--)-l-ṭāra-ḍijēla --'i Āmāra sāmān'ya kaẏēka(ēka-du'i) liṭāra ḍijēla cā'i
‫من دیگر بنزین ندارم.‬ আমার কাছে পেট্রোল নেই ৷ আমার কাছে পেট্রোল নেই ৷ 1
ām----k--hē pēṭrōl-----i āmāra kāchē pēṭrōla nē'i
‫گالن بنزین همراه دارید؟‬ আপনার কাছে কি পেট্রোলের ডিবে আছে? আপনার কাছে কি পেট্রোলের ডিবে আছে? 1
ā-----a kāch- -- p-ṭr--ēr---ibē ā-hē? āpanāra kāchē ki pēṭrōlēra ḍibē āchē?
‫کجا می‌توانم تلفن بزنم؟‬ আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি? আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি? 1
Ām- k--h--t---ē--hōna----at--pā--? Āmi kōthā thēkē phōna karatē pāri?
‫من احتیاج به ماشین امداد خودرو (جهت بوکسل کردن) دارم.‬ আমার দড়ি দিয়ে গাড়ী টেনে নিয়ে যাবার পরিষেবা চাই ৷ আমার দড়ি দিয়ে গাড়ী টেনে নিয়ে যাবার পরিষেবা চাই ৷ 1
Ām-ra da-- d----g-ṛī-ṭ-nē -iẏē -ā-ā-a-p---ṣ-bā --'i Āmāra daṛi diẏē gāṛī ṭēnē niẏē yābāra pariṣēbā cā'i
‫من دنبال یک تعمیرگاه هستم.‬ আমি একটা গ্যারেজ খুঁজছি ৷ আমি একটা গ্যারেজ খুঁজছি ৷ 1
āmi ē--ṭ---y---j- ----̐----i āmi ēkaṭā gyārēja khum̐jachi
‫یک تصادف شده است.‬ একটা দুর্ঘটনা ঘটেছে ৷ একটা দুর্ঘটনা ঘটেছে ৷ 1
ē-a-ā -u-gha---- ghaṭē-hē ēkaṭā durghaṭanā ghaṭēchē
‫باجه تلفن بعدی کجاست؟‬ সবথেকে কাছে কোথায় টেলিফোন আছে? সবথেকে কাছে কোথায় টেলিফোন আছে? 1
sa--------kāc-ē k---ā----ēl-ph----ā---? sabathēkē kāchē kōthāẏa ṭēliphōna āchē?
‫تلفن همراه دارید؟‬ আপনার কাছে মোবাইল / সেল ফোন আছে? আপনার কাছে মোবাইল / সেল ফোন আছে? 1
Ā-anār----c-- mōbā'-la-/ sēla p-ō-- ā-h-? Āpanāra kāchē mōbā'ila / sēla phōna āchē?
‫ما احتیاج به کمک داریم.‬ আমাদের সাহায্য চাই ৷ আমাদের সাহায্য চাই ৷ 1
Ām--ēra--āhāy----ā'i Āmādēra sāhāyya cā'i
‫یک دکتر صدا کنید!‬ একজন ডাক্তার ডাকুন! একজন ডাক্তার ডাকুন! 1
ē--ja-- ḍāk-ā-- ---un-! ēkajana ḍāktāra ḍākuna!
‫پلیس را خبر کنید!‬ পুলিশ ডাকুন! পুলিশ ডাকুন! 1
P-l-----āk---! Puliśa ḍākuna!
‫مدارکتان لطفاً.‬ অনুগ্রহ করে আপনার কাগজপত্র দেখান। অনুগ্রহ করে আপনার কাগজপত্র দেখান। 1
Anugra-a--a-ē ----āra -ā----p-tra------na. Anugraha karē āpanāra kāgajapatra dēkhāna.
‫لطفاً گواهینامه تان را نشان دهید.‬ অনুগ্রহ করে আপনার লাইসেন্স দেখান ৷ অনুগ্রহ করে আপনার লাইসেন্স দেখান ৷ 1
Anug-aha -ar- ā------ l--is-n-- d-kh--a Anugraha karē āpanāra lā'isēnsa dēkhāna
‫لطفاً کارت خودرویتان را نشان دهید.‬ অনুগ্রহ করে আপনার গাড়ীর কাগজপত্র দেখান ৷ অনুগ্রহ করে আপনার গাড়ীর কাগজপত্র দেখান ৷ 1
an-g-aha -ar--ā-anā-a--ā-īra kāg-ja-at-a ---hā-a anugraha karē āpanāra gāṛīra kāgajapatra dēkhāna

‫کودک زبان شناس با استعداد‬

‫کودکان حتی قبل از اینکه بتوانند صحبت کنند، اطلاعات زیادی در مورد زبان دارند.‬ ‫تجربیات مختلف این امر را نشان داده است.‬ ‫در آزمایشگاه های مخصوص کودکان در باره رشد کودک تحقیق شده است.‬ ‫در مورد چگونگی یادگیری زبان کودکان نیز تحقیقاتی انجام شده است.‬ ‫کودکان از آنچه ما تا به حال فکر می کردیم باهوشترند.‬ ‫حتی کودکان شش ماهه دارای توانایی های زبانی بسیاری هستند.‬ ‫برای مثال، آنها می توانند زبان مادری خود را تشخیص دهند.‬ ‫کودکان فرانسوی و آلمانی نسبت به صدا عکس العمل های متفاوتی دارند.‬ ‫فشارهای روانی مختلف منجر به بروز رفتارهای متفاوت می شود.‬ ‫بنابراین کودکان آهنگ زبان خود را احساس می کنند.‬ ‫کودکان بسیار کوچک هم می توانند چند کلمه را به خاطر بسپارند.‬ ‫والدین در تکامل زبان کودکان نقش مهمی دارند.‬ ‫زیرا کودکان بلافاصله پس از تولّد نیاز به تعامل با دیگران دارند.‬ ‫آنها می خواهند با مامان و بابا ارتباط برقرار کنند.‬ ‫امّا، این تعامل باید با احساسات و عواطف مثبت همراه باشد.‬ ‫والدین نباید هنگام صحبت با کودک خود تحت فشار روانی باشند.‬ ‫صحبت بسیار کم با آنها هم غلط است.‬ ‫فشار روانی یا سکوت می تواند اثرات منفی بر کودکان داشته باشد.‬ ‫تکامل زبان آنها می تواند به صورت منفی تحت تاثیر قرار گیرد.‬ ‫یادگیری کودکان از رحم مادر شروع می شود!‬ ‫آنها قبل از تولّد به حرف زدن واکنش نشان می دهند.‬ ‫آنها می توانند علائم صوتی را به دقت درک کنند.‬ ‫آنها پس از تولّد می توانند این علائم را تشخیص دهند.‬ ‫حتّی کودکانی که هنوز متولّد نشده اند نیز می توانند آهنگ زبان را تشخیص دهند.‬ ‫کودکان می توانند صدای مادر خود را در رحم بشنوند.‬ ‫بنابراین شما حتّی می توانید با کودکانی که هنوز متولّد نشده اند صحبت کنید.‬ ‫اما در این کار زیاده روی نکنید...‬ ‫کودک پس از تولّد هم وقت زیادی برای تمرین دارد!‬