کتاب لغت

fa ‫خرابی ماشین‬   »   am የመኪና ውድቀት

‫39 [سی و نه]‬

‫خرابی ماشین‬

‫خرابی ماشین‬

39 [ሰላሣ ዘጠኝ]

39 [selaša zet’enyi]

የመኪና ውድቀት

[mekīna mebelasheti]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫نزدیکترین ‫پمپ بنزین بعدی کجاست؟‬ የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው? የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው? 1
ye--k---’---w------j---a-ey- y--i-new-? yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
‫لاستیکم پنجرشده است.‬ ጎማዬ ተንፍሳል ጎማዬ ተንፍሳል 1
g--ayē te-i-isa-i gomayē tenifisali
‫می‌توانید چرخ ماشین را عوض کنید؟‬ ጎማ መቀየር ይችላሉ? ጎማ መቀየር ይችላሉ? 1
g--- ----e--ri y------lu? goma mek’eyeri yichilalu?
‫من چند لیتر گازوئیل احتیاج دارم.‬ ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው። ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው። 1
t’-k---- lē-i--c-i -afit’a if-l---l--i. t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
‫من دیگر بنزین ندارم.‬ ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም። ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም። 1
t--h’----ī---ni---i----en-i--. tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
‫گالن بنزین همراه دارید؟‬ ጀሪካን ይኖሮታል? ጀሪካን ይኖሮታል? 1
jerī--ni -i------li? jerīkani yinorotali?
‫کجا می‌توانم تلفن بزنم؟‬ ስልክ የት መደወል እችላለው? ስልክ የት መደወል እችላለው? 1
siliki--e-i--edewe-i--chi-----i? siliki yeti medeweli ichilalewi?
‫من احتیاج به ماشین امداد خودرو (جهت بوکسل کردن) دارم.‬ የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል። የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል። 1
y--ek-na ma-i--t- --e--gi-o-- y-s--e-i-e-----. yemekīna manisati āgeligiloti yasifeligenyali.
‫من دنبال یک تعمیرگاه هستم.‬ ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው። ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው። 1
g---zh- iy---le--ny- -ew-. garazhi iyefelekunyi newi.
‫یک تصادف شده است.‬ የመኪና ግጭት ደርሶ ነው። የመኪና ግጭት ደርሶ ነው። 1
y---kīn- gi--’--i d--i---ne--. yemekīna gich’iti deriso newi.
‫باجه تلفن بعدی کجاست؟‬ የሚቀጥለው ስልክ የት ነው የሚቀጥለው ስልክ የት ነው 1
y-m-k--t’i-ew---iliki -----newi yemīk’et’ilewi siliki yeti newi
‫تلفن همراه دارید؟‬ ሞባይል ይዘዋል? ሞባይል ይዘዋል? 1
m-b--i-- y---w---? mobayili yizewali?
‫ما احتیاج به کمک داریم.‬ እርዳታ እንፈልጋለን። እርዳታ እንፈልጋለን። 1
ir-d-t----if----a--n-. iridata inifeligaleni.
‫یک دکتر صدا کنید!‬ ዶክተር ጋር ይደውሉ! ዶክተር ጋር ይደውሉ! 1
dok----i-g------dewilu! dokiteri gari yidewilu!
‫پلیس را خبر کنید!‬ ለፖሊስ ይደውሉ! ለፖሊስ ይደውሉ! 1
lepol--- y-de-ilu! lepolīsi yidewilu!
‫مدارکتان لطفاً.‬ እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን 1
i-ak---/-hi ------e-ih-------ni ibakihi/shi werek’etihini/shini
‫لطفاً گواهینامه تان را نشان دهید.‬ መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ 1
me-ij- fe-----h--i-sh--- -b--ihi/s-i menija fek’adihini/shini ibakihi/shi
‫لطفاً کارت خودرویتان را نشان دهید.‬ የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ 1
y-t-m-zeg-b-ki-e-i--/-h-bet-----ba----/shi yetemezegebikibetini/shibetini ibakihi/shi

‫کودک زبان شناس با استعداد‬

‫کودکان حتی قبل از اینکه بتوانند صحبت کنند، اطلاعات زیادی در مورد زبان دارند.‬ ‫تجربیات مختلف این امر را نشان داده است.‬ ‫در آزمایشگاه های مخصوص کودکان در باره رشد کودک تحقیق شده است.‬ ‫در مورد چگونگی یادگیری زبان کودکان نیز تحقیقاتی انجام شده است.‬ ‫کودکان از آنچه ما تا به حال فکر می کردیم باهوشترند.‬ ‫حتی کودکان شش ماهه دارای توانایی های زبانی بسیاری هستند.‬ ‫برای مثال، آنها می توانند زبان مادری خود را تشخیص دهند.‬ ‫کودکان فرانسوی و آلمانی نسبت به صدا عکس العمل های متفاوتی دارند.‬ ‫فشارهای روانی مختلف منجر به بروز رفتارهای متفاوت می شود.‬ ‫بنابراین کودکان آهنگ زبان خود را احساس می کنند.‬ ‫کودکان بسیار کوچک هم می توانند چند کلمه را به خاطر بسپارند.‬ ‫والدین در تکامل زبان کودکان نقش مهمی دارند.‬ ‫زیرا کودکان بلافاصله پس از تولّد نیاز به تعامل با دیگران دارند.‬ ‫آنها می خواهند با مامان و بابا ارتباط برقرار کنند.‬ ‫امّا، این تعامل باید با احساسات و عواطف مثبت همراه باشد.‬ ‫والدین نباید هنگام صحبت با کودک خود تحت فشار روانی باشند.‬ ‫صحبت بسیار کم با آنها هم غلط است.‬ ‫فشار روانی یا سکوت می تواند اثرات منفی بر کودکان داشته باشد.‬ ‫تکامل زبان آنها می تواند به صورت منفی تحت تاثیر قرار گیرد.‬ ‫یادگیری کودکان از رحم مادر شروع می شود!‬ ‫آنها قبل از تولّد به حرف زدن واکنش نشان می دهند.‬ ‫آنها می توانند علائم صوتی را به دقت درک کنند.‬ ‫آنها پس از تولّد می توانند این علائم را تشخیص دهند.‬ ‫حتّی کودکانی که هنوز متولّد نشده اند نیز می توانند آهنگ زبان را تشخیص دهند.‬ ‫کودکان می توانند صدای مادر خود را در رحم بشنوند.‬ ‫بنابراین شما حتّی می توانید با کودکانی که هنوز متولّد نشده اند صحبت کنید.‬ ‫اما در این کار زیاده روی نکنید...‬ ‫کودک پس از تولّد هم وقت زیادی برای تمرین دارد!‬