کتاب لغت

fa ‫خرید ‬   »   ur ‫کچھ کام کرنا‬

‫51 [پنجاه و یک]‬

‫خرید ‬

‫خرید ‬

‫51 [اکیاون]‬

ikawan

‫کچھ کام کرنا‬

[kuch kaam karna]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اردو بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم.‬ ‫میں لائبریری جانا چاہتا ہوں‬ ‫میں لائبریری جانا چاہتا ہوں‬ 1
m------b-ary---na-ch-h-- -on mein library jana chahta hon
‫من می‌خواهم به کتاب فروشی بروم.‬ ‫میں کتابوں کی دوکان میں جانا چاہتا ہوں‬ ‫میں کتابوں کی دوکان میں جانا چاہتا ہوں‬ 1
m--n----abo--k- -ok---------j----c--h-- hon mein kitabon ki dokaan mein jana chahta hon
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم.‬ ‫میں کھوکے پہ جانا چاہتا ہوں‬ ‫میں کھوکے پہ جانا چاہتا ہوں‬ 1
mein K-u-- --- jan---hah-a h-n mein Khuke pay jana chahta hon
‫من می‌خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬ ‫میں کتاب کرائے پر لینا چاہتا ہوں‬ ‫میں کتاب کرائے پر لینا چاہتا ہوں‬ 1
m-i- k----b-k-raye--ar -e-a-c---t- -on mein kitaab karaye par lena chahta hon
‫من می‌خواهم یک کتاب بخرم.‬ ‫میں ایک کتاب خریدنا چاہتا ہوں‬ ‫میں ایک کتاب خریدنا چاہتا ہوں‬ 1
me-n---k-ki-a-b -ha--e--a -----a---n mein aik kitaab khareedna chahta hon
‫من می‌خواهم یک روزنامه بخرم.‬ ‫میں ایک اخبار خریدنا چاہتا ہوں‬ ‫میں ایک اخبار خریدنا چاہتا ہوں‬ 1
m-in --k--k-b---k--r-ed-a-c-ahta hon mein aik akhbar khareedna chahta hon
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.‬ ‫میں کتاب لینے کے لیے لائبریری میں جانا چاہتا ہوں‬ ‫میں کتاب لینے کے لیے لائبریری میں جانا چاہتا ہوں‬ 1
me-- ki--ab --i--y ke---ye-li-ra-y --i----na --a--a-hon mein kitaab lainay ke liye library mein jana chahta hon
‫من می‌خواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.‬ ‫میں کتاب خریدنے کے لیے کتابوں کی دوکان میں جا نا چاہتا ہوں‬ ‫میں کتاب خریدنے کے لیے کتابوں کی دوکان میں جا نا چاہتا ہوں‬ 1
m-i- k--a----hari--- k---iye--i-ab-n-------aan me-n ---n- -h-h-a-h-n mein kitaab kharidne ke liye kitabon ki dokaan mein ja na chahta hon
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.‬ ‫میں اخبار خریدنے کے لیے کھوکے پر جا نا چاہتا ہوں‬ ‫میں اخبار خریدنے کے لیے کھوکے پر جا نا چاہتا ہوں‬ 1
mei----h-ar -h-ri--- -e li-e-khu-e p----a -- ch-ht- h-n mein akhbar kharidne ke liye khuke par ja na chahta hon
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم.‬ ‫میں آپٹیشن / چشمے والے کے پاس جا نا چاہتا ہوں‬ ‫میں آپٹیشن / چشمے والے کے پاس جا نا چاہتا ہوں‬ 1
m------a--m-y ----y ke ---- j- ---ch--t----n mein chashmay walay ke paas ja na chahta hon
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم.‬ ‫میں سپر مارکٹ میں جا نا چاہتا ہوں‬ ‫میں سپر مارکٹ میں جا نا چاہتا ہوں‬ 1
m-in-sup-- --in--- n---h--t--hon mein super mein ja na chahta hon
‫من می‌خواهم به نانوایی بروم.‬ ‫میں بیکری جا نا چاہتا ہوں‬ ‫میں بیکری جا نا چاہتا ہوں‬ 1
me-n b----- -a-n-----h-- -on mein bakery ja na chahta hon
‫من می‌خواهم عینک بخرم.‬ ‫میں ایک چشمہ خریدنا چاہتا ہوں‬ ‫میں ایک چشمہ خریدنا چاہتا ہوں‬ 1
m--n -i--cha--ma -har--dna ---hta-hon mein aik chashma khareedna chahta hon
‫من می‌خواهم میوه و سبزی بخرم.‬ ‫میں پھل اور سبزی خریدنا چاہتا ہوں‬ ‫میں پھل اور سبزی خریدنا چاہتا ہوں‬ 1
m-i- -hal--ur-s--zi-khar--d-a------- -on mein phal aur sabzi khareedna chahta hon
‫من می‌خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬ ‫میں بن اور بریڈ / ڈبل روٹی خریدنا چاہتا ہوں‬ ‫میں بن اور بریڈ / ڈبل روٹی خریدنا چاہتا ہوں‬ 1
m--n -----ur-bre-d khar--dn- ---hta hon mein ban aur bread khareedna chahta hon
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.‬ ‫میں آپٹیشن / چشمے والے کے پاس چشمہ خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ ‫میں آپٹیشن / چشمے والے کے پاس چشمہ خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ 1
m-in cha-hm----al-- -e p-as c-a-hma -h-ri-ne--e li-- j--a---a-ta --n mein chashmay walay ke paas chashma kharidne ke liye jana chahta hon
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬ ‫میں سپر مارکٹ میں پھل اور سبزی خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ ‫میں سپر مارکٹ میں پھل اور سبزی خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ 1
mein s-p----ein-p-al-aur------ -h--i-n---e--iye-j-na -hah-- -on mein super mein phal aur sabzi kharidne ke liye jana chahta hon
‫من ‫می‌خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬ ‫میں بیکری میں بن اور بریڈ / ڈبل روٹی خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ ‫میں بیکری میں بن اور بریڈ / ڈبل روٹی خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ 1
mein -a--r--m-i- -an -ur -re---k-ar-----ke -i-e--a----h--ta--on mein bakery mein ban aur bread kharidne ke liye jana chahta hon

‫زبان اقلیت ها در اروپا‬

‫در اروپا به زبان های مختلف سخن گفته می شود.‬ ‫بسیاری از آنها زبان های هند و اروپایی هستند.‬ ‫علاوه بر زبان های بزرگ ملی، زبان های کوچکتر بسیاری نیز وجود دارند.‬ ‫آنها زبان های اقلیت هستند.‬ ‫زبان های اقلیت با زبان های رسمی متفاوت هستند.‬ ‫اما آنها لهجه نیستند.‬ ‫آنها زبان مهاجرین هم نیستند.‬ ‫زبانهای اقلیت همیشه جنبه قومی دارند.‬ ‫یعنی، زبان گروه های قومی خاص هستند.‬ ‫زبان های اقلیت تقریبا در همه کشوری اروپائی وجود دارند.‬ ‫این تعداد در اتحادیّه اروپا حدو 40 زبان را تشکیل می دهد.‬ ‫به بعضی از زبان های اقلیت ها تنها در یک کشور سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این زبان ها زبان صربی در آلمان است.‬ ‫از سوی دیگر، افراد بسیاری در اروپا به زبان رومانیایی صحبت می کنند.‬ ‫زبان های اقلیت دارای وضعیت خاصی هستند.‬ ‫چون گروه نسبتا کوچکی به سخن آنها می گویند.‬ ‫این گروه ها توانائی تأسیس مدرسه برای خود را ندارند.‬ ‫همچنین برای آنها انتشار ادبیات خود نیز دشوار است.‬ ‫در نتیجه، بسیاری از زبان های اقلیت ها با خطر انقراض ربرو هستند.‬ ‫اتحادیّه اروپا خواهان حفظ زبان های اقلیت هاست.‬ ‫چون هر زبان بخش مهمی از فرهنگ و هویت یک گروه را تشکیل می دهد.‬ ‫برخی از کشورها مشترک المنافع نیستند و تنها به عنوان یک اقلیت وجود دارند.‬ ‫برنامه ها و طرح های مختلفی برای ترویج زبان خود دارند.‬ ‫امید می رود که فرهنگ گروه های قومی کوچکتر نیز حفظ شود.‬ ‫در هر حال، برخی از زبان های اقلیت ها به زودی محو می شوند.‬ ‫یکی از این زبان ها لیونیائی است که در استان لتونی به آن صحبت می شود.‬ ‫تنها 20 نفر افراد بومی به زبان لیونیائی صحبت می کنند.‬ ‫بدین ترتیب این زبان کوچکترین زبان در اروپاست.‬