Guide de conversation

fr Faire connaissance   »   mk Запознавање

3 [trois]

Faire connaissance

Faire connaissance

3 [три]

3 [tri]

Запознавање

[Zapoznavaњye]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Macédonien Son Suite
Salut ! З---в-! Здраво! З-р-в-! ------- Здраво! 0
Z-r-v-! Zdravo! Z-r-v-! ------- Zdravo!
Bonjour ! Д--ар д--! Добар ден! Д-б-р д-н- ---------- Добар ден! 0
Dob-- ----! Dobar dyen! D-b-r d-e-! ----------- Dobar dyen!
Comment ça va ? Как----? Како си? К-к- с-? -------- Како си? 0
Ka-o si? Kako si? K-k- s-? -------- Kako si?
Venez-vous d’Europe ? Доа-ат- -и--- -вр--а? Доаѓате ли од Европа? Д-а-а-е л- о- Е-р-п-? --------------------- Доаѓате ли од Европа? 0
D-a---y--l---d Ye-r---? Doaѓatye li od Yevropa? D-a-a-y- l- o- Y-v-o-a- ----------------------- Doaѓatye li od Yevropa?
Venez-vous d’Amérique ? До-ѓ-те-л- -д А--рика? Доаѓате ли од Америка? Д-а-а-е л- о- А-е-и-а- ---------------------- Доаѓате ли од Америка? 0
Doa--t-- li o- -my--ika? Doaѓatye li od Amyerika? D-a-a-y- l- o- A-y-r-k-? ------------------------ Doaѓatye li od Amyerika?
Venez-vous d’Asie ? Доаѓа---ли-од -зиј-? Доаѓате ли од Азија? Д-а-а-е л- о- А-и-а- -------------------- Доаѓате ли од Азија? 0
D-a--tye l---- -zi--? Doaѓatye li od Aziјa? D-a-a-y- l- o- A-i-a- --------------------- Doaѓatye li od Aziјa?
Dans quel hôtel séjournez-vous ? Во-ко--хо-ел --вее--? Во кој хотел живеете? В- к-ј х-т-л ж-в-е-е- --------------------- Во кој хотел живеете? 0
Vo koј--ho--e- ʐi----etye? Vo koј khotyel ʐivyeyetye? V- k-ј k-o-y-l ʐ-v-e-e-y-? -------------------------- Vo koј khotyel ʐivyeyetye?
Depuis quand êtes-vous ici ? Ко-к- --лг- -те --ќ--ов-е? Колку долго сте веќе овде? К-л-у д-л-о с-е в-ќ- о-д-? -------------------------- Колку долго сте веќе овде? 0
K-lk-------uo ------y--jye-o----? Kolkoo dolguo stye vyekjye ovdye? K-l-o- d-l-u- s-y- v-e-j-e o-d-e- --------------------------------- Kolkoo dolguo stye vyekjye ovdye?
Jusqu’à quand restez-vous ? Кол-у--олг- -ста-ува-е? Колку долго останувате? К-л-у д-л-о о-т-н-в-т-? ----------------------- Колку долго останувате? 0
K-l-oo -ol-uo-ost-no-vaty-? Kolkoo dolguo ostanoovatye? K-l-o- d-l-u- o-t-n-o-a-y-? --------------------------- Kolkoo dolguo ostanoovatye?
Est-ce que vous vous plaisez ici ? В---- допа-а--и о-д-? Ви се допаѓа ли овде? В- с- д-п-ѓ- л- о-д-? --------------------- Ви се допаѓа ли овде? 0
Vi-s-e-dop--a-l--o--y-? Vi sye dopaѓa li ovdye? V- s-e d-p-ѓ- l- o-d-e- ----------------------- Vi sye dopaѓa li ovdye?
Êtes-vous en vacances ici ? Д----сте -в-е--а -дм--? Дали сте овде на одмор? Д-л- с-е о-д- н- о-м-р- ----------------------- Дали сте овде на одмор? 0
Dal--s--e o-dy- -- o---r? Dali stye ovdye na odmor? D-l- s-y- o-d-e n- o-m-r- ------------------------- Dali stye ovdye na odmor?
N’hésitez pas à venir me voir ! По-е-----ме! Посетете ме! П-с-т-т- м-! ------------ Посетете ме! 0
Po-y--y--ye m-e! Posyetyetye mye! P-s-e-y-t-e m-e- ---------------- Posyetyetye mye!
Voici mon adresse. Ев- ј- --ја---а-----. Еве ја мојата адреса. Е-е ј- м-ј-т- а-р-с-. --------------------- Еве ја мојата адреса. 0
Y-vye јa ----t----r-esa. Yevye јa moјata adryesa. Y-v-e ј- m-ј-t- a-r-e-a- ------------------------ Yevye јa moјata adryesa.
Pourrions-nous nous voir demain ? Ќе-----иди-е л- -т-е? Ќе се видиме ли утре? Ќ- с- в-д-м- л- у-р-? --------------------- Ќе се видиме ли утре? 0
K-y- -----id-mye-li--ot-y-? Kjye sye vidimye li ootrye? K-y- s-e v-d-m-e l- o-t-y-? --------------------------- Kjye sye vidimye li ootrye?
Je suis désolé(e), mais j’ai déjà quelque chose de prévu. Жа--м--------м-в--е-н--то и-пла-и--н-. Жал ми е, имам веќе нешто испланирано. Ж-л м- е- и-а- в-ќ- н-ш-о и-п-а-и-а-о- -------------------------------------- Жал ми е, имам веќе нешто испланирано. 0
ʐ---mi--e---m-- -y----e-ny-s-to ispla--r-no. ʐal mi ye, imam vyekjye nyeshto isplanirano. ʐ-l m- y-, i-a- v-e-j-e n-e-h-o i-p-a-i-a-o- -------------------------------------------- ʐal mi ye, imam vyekjye nyeshto isplanirano.
Salut ! Ч-о! Чао! Ч-о- ---- Чао! 0
C--o! Chao! C-a-! ----- Chao!
Au revoir ! Дови-ув-њ-! Довидување! Д-в-д-в-њ-! ----------- Довидување! 0
D-v---ov----! Dovidoovaњye! D-v-d-o-a-y-! ------------- Dovidoovaњye!
A bientôt ! До наско-о! До наскоро! Д- н-с-о-о- ----------- До наскоро! 0
Do--ask--o! Do naskoro! D- n-s-o-o- ----------- Do naskoro!

Les alphabets

Grâce aux langues nous pouvons nous comprendre. Nous disons aux autres ce que nous pensons ou ressentons. Les écritures remplissent aussi cette fonction. La majorité des langues possède une écriture. Les écritures sont constituées de signes. Ces signes peuvent avoir différents aspects. De nombreuses écritures sont constituées de lettres. Ces écritures sont appelées alphabétiques. Un alphabet est une quantité ordonnée de signes graphiques. Ces signes sont reliés à des mots selon des règles précises. A chaque signe correspond une prononciation précise. Le terme alphabet vient du grec. Les deux premières lettres de son alphabet sont alpha et bêta. Il y a eu, au cours de l'histoire, de nombreux alphabets différents. Déjà, il y a plus de 3000 ans, les hommes utilisaient des caractères. Autrefois, les caractères étaient des symboles magiques. Seule une minorité savait ce qu'ils signifiaient. Ensuite, les caractères ont perdu leur caractère symbolique. Aujourd'hui, les lettres n'ont plus de signification. Ce n'est qu'en combinant les lettres entre elles qu'elles peuvent produire un sens. Les écritures comme par exemple l'écriture chinoise fonctionnent différemment. Elles ressemblent à des images et montrent souvent ce qu'elles signifient. Lorsque nous écrivons, nous codifions nos pensées. Nous utilisons des signes pour fixer notre savoir. Notre cerveau a appris à déchiffrer l'alphabet. Les signes deviennent des mots, les mots des idées. C'est ainsi qu'un texte peut perdurer pendant des millénaires. Et être toujours compris…
Le saviez-vous ?
Le bengali appartient à la famille des langues indo-iraniennes. C'est la langue maternelle d'environ 220 millions de personnes. Plus de 140 millions d'entre elles vivent au Bangladesh. Le bengali compte par ailleurs environ 75 millions de locuteurs en Inde. On trouve d'autres groupes de locuteurs en Malaisie, au Népal et en Arabie Saoudite. Cela en fait une des langues les plus parlées du monde. Cette langue possède sa propre écriture. Elle a aussi ses propres signes pour les chiffres. On utilise aujourd'hui le plus souvent les chiffres arabes. La syntaxe du bengali suit des règles fixes. On trouve en premier le sujet, puis l'objet et enfin le verbe. Il n'existe pas de genre grammatical. De même les noms et les adjectifs ne varient que rarement. Bonne nouvelle pour tous ceux qui veulent apprendre cette langue importante. Et plus ils seront nombreux, mieux cela sera !