Guide de conversation

fr Faire connaissance   »   sr Упознати

3 [trois]

Faire connaissance

Faire connaissance

3 [три]

3 [tri]

Упознати

[Upoznati]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Serbe Son Suite
Salut ! Зд-а-о! Здраво! З-р-в-! ------- Здраво! 0
Z-r-vo! Zdravo! Z-r-v-! ------- Zdravo!
Bonjour ! Доб-р -а-! Добар дан! Д-б-р д-н- ---------- Добар дан! 0
D--ar dan! Dobar dan! D-b-r d-n- ---------- Dobar dan!
Comment ça va ? Како--т-- / Ка-о--и? Како сте? / Како си? К-к- с-е- / К-к- с-? -------------------- Како сте? / Како си? 0
Ka-o ste- --Kako-si? Kako ste? / Kako si? K-k- s-e- / K-k- s-? -------------------- Kako ste? / Kako si?
Venez-vous d’Europe ? Ј-с-е ---В---- -вр-пе? Јесте ли Ви из Европе? Ј-с-е л- В- и- Е-р-п-? ---------------------- Јесте ли Ви из Европе? 0
Jes-e -i-V- ----vr---? Jeste li Vi iz Evrope? J-s-e l- V- i- E-r-p-? ---------------------- Jeste li Vi iz Evrope?
Venez-vous d’Amérique ? Ј-сте -и Ви--з Ам-р-ке? Јесте ли Ви из Америке? Ј-с-е л- В- и- А-е-и-е- ----------------------- Јесте ли Ви из Америке? 0
Je-te -- Vi iz---er-ke? Jeste li Vi iz Amerike? J-s-e l- V- i- A-e-i-e- ----------------------- Jeste li Vi iz Amerike?
Venez-vous d’Asie ? Јес-- л---и ---А-и-е? Јесте ли Ви из Азије? Ј-с-е л- В- и- А-и-е- --------------------- Јесте ли Ви из Азије? 0
Je-te -- -- -z-A--j-? Jeste li Vi iz Azije? J-s-e l- V- i- A-i-e- --------------------- Jeste li Vi iz Azije?
Dans quel hôtel séjournez-vous ? У-ко-ем-хо--л---те-с-е-те-и? У којем хотелу сте смештени? У к-ј-м х-т-л- с-е с-е-т-н-? ---------------------------- У којем хотелу сте смештени? 0
U k--em -o-el- -t- -meš--n-? U kojem hotelu ste smešteni? U k-j-m h-t-l- s-e s-e-t-n-? ---------------------------- U kojem hotelu ste smešteni?
Depuis quand êtes-vous ici ? К-ли-- ду-о --е-ве- --д-? Колико дуго сте већ овде? К-л-к- д-г- с-е в-ћ о-д-? ------------------------- Колико дуго сте већ овде? 0
K--iko--u-o st- -ec- o-de? Koliko dugo ste vec- ovde? K-l-k- d-g- s-e v-c- o-d-? -------------------------- Koliko dugo ste već ovde?
Jusqu’à quand restez-vous ? К-л-к- ---о---тај---? Колико дуго остајете? К-л-к- д-г- о-т-ј-т-? --------------------- Колико дуго остајете? 0
Kol-ko -u-o----ajete? Koliko dugo ostajete? K-l-k- d-g- o-t-j-t-? --------------------- Koliko dugo ostajete?
Est-ce que vous vous plaisez ici ? Д----а-ли---- -е -вд-? Допада ли Вам се овде? Д-п-д- л- В-м с- о-д-? ---------------------- Допада ли Вам се овде? 0
Dop-da--i -a- s--o-de? Dopada li Vam se ovde? D-p-d- l- V-m s- o-d-? ---------------------- Dopada li Vam se ovde?
Êtes-vous en vacances ici ? Ј---е-л- -в-е ----о----е---д-ор-? Јесте ли овде на годишњем одмору? Ј-с-е л- о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-? --------------------------------- Јесте ли овде на годишњем одмору? 0
Je--e l- ---- -a---di-nj-- o---r-? Jeste li ovde na godišnjem odmoru? J-s-e l- o-d- n- g-d-š-j-m o-m-r-? ---------------------------------- Jeste li ovde na godišnjem odmoru?
N’hésitez pas à venir me voir ! П-с--и-- -е ј-дн-м! Посетите ме једном! П-с-т-т- м- ј-д-о-! ------------------- Посетите ме једном! 0
P----i-e me---d-o-! Posetite me jednom! P-s-t-t- m- j-d-o-! ------------------- Posetite me jednom!
Voici mon adresse. Ово-ј--мој---д-е-а. Ово је моја адреса. О-о ј- м-ј- а-р-с-. ------------------- Ово је моја адреса. 0
Ov---- -o-a----esa. Ovo je moja adresa. O-o j- m-j- a-r-s-. ------------------- Ovo je moja adresa.
Pourrions-nous nous voir demain ? Х----о--- -- ---ра -и----? Хоћемо ли се сутра видети? Х-ћ-м- л- с- с-т-а в-д-т-? -------------------------- Хоћемо ли се сутра видети? 0
Ho----- l--s--s-----v-deti? Hoc-emo li se sutra videti? H-c-e-o l- s- s-t-a v-d-t-? --------------------------- Hoćemo li se sutra videti?
Je suis désolé(e), mais j’ai déjà quelque chose de prévu. Ж-о ---ј-, и-ам --ћ----р- не--о -о-о-орен-. Жао ми је, имам већ сутра нешто договорено. Ж-о м- ј-, и-а- в-ћ с-т-а н-ш-о д-г-в-р-н-. ------------------------------------------- Жао ми је, имам већ сутра нешто договорено. 0
Ž-- mi -e, -mam -ec- ----- n---o-do---or--o. Žao mi je, imam vec- sutra nešto dogovoreno. Ž-o m- j-, i-a- v-c- s-t-a n-š-o d-g-v-r-n-. -------------------------------------------- Žao mi je, imam već sutra nešto dogovoreno.
Salut ! Ћ-о!-- З-----! Ћао! / Збогом! Ћ-о- / З-о-о-! -------------- Ћао! / Збогом! 0
C-ao-----b-g--! C-ao! / Zbogom! C-a-! / Z-o-o-! --------------- Ćao! / Zbogom!
Au revoir ! Д----е-а! Довиђења! Д-в-ђ-њ-! --------- Довиђења! 0
Do-i---j-! Doviđenja! D-v-đ-n-a- ---------- Doviđenja!
A bientôt ! Д- ---о--! До ускоро! Д- у-к-р-! ---------- До ускоро! 0
D- u-k---! Do uskoro! D- u-k-r-! ---------- Do uskoro!

Les alphabets

Grâce aux langues nous pouvons nous comprendre. Nous disons aux autres ce que nous pensons ou ressentons. Les écritures remplissent aussi cette fonction. La majorité des langues possède une écriture. Les écritures sont constituées de signes. Ces signes peuvent avoir différents aspects. De nombreuses écritures sont constituées de lettres. Ces écritures sont appelées alphabétiques. Un alphabet est une quantité ordonnée de signes graphiques. Ces signes sont reliés à des mots selon des règles précises. A chaque signe correspond une prononciation précise. Le terme alphabet vient du grec. Les deux premières lettres de son alphabet sont alpha et bêta. Il y a eu, au cours de l'histoire, de nombreux alphabets différents. Déjà, il y a plus de 3000 ans, les hommes utilisaient des caractères. Autrefois, les caractères étaient des symboles magiques. Seule une minorité savait ce qu'ils signifiaient. Ensuite, les caractères ont perdu leur caractère symbolique. Aujourd'hui, les lettres n'ont plus de signification. Ce n'est qu'en combinant les lettres entre elles qu'elles peuvent produire un sens. Les écritures comme par exemple l'écriture chinoise fonctionnent différemment. Elles ressemblent à des images et montrent souvent ce qu'elles signifient. Lorsque nous écrivons, nous codifions nos pensées. Nous utilisons des signes pour fixer notre savoir. Notre cerveau a appris à déchiffrer l'alphabet. Les signes deviennent des mots, les mots des idées. C'est ainsi qu'un texte peut perdurer pendant des millénaires. Et être toujours compris…
Le saviez-vous ?
Le bengali appartient à la famille des langues indo-iraniennes. C'est la langue maternelle d'environ 220 millions de personnes. Plus de 140 millions d'entre elles vivent au Bangladesh. Le bengali compte par ailleurs environ 75 millions de locuteurs en Inde. On trouve d'autres groupes de locuteurs en Malaisie, au Népal et en Arabie Saoudite. Cela en fait une des langues les plus parlées du monde. Cette langue possède sa propre écriture. Elle a aussi ses propres signes pour les chiffres. On utilise aujourd'hui le plus souvent les chiffres arabes. La syntaxe du bengali suit des règles fixes. On trouve en premier le sujet, puis l'objet et enfin le verbe. Il n'existe pas de genre grammatical. De même les noms et les adjectifs ne varient que rarement. Bonne nouvelle pour tous ceux qui veulent apprendre cette langue importante. Et plus ils seront nombreux, mieux cela sera !