Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Français
Macédonien
SonSuite
Le premier mois est janvier.
Прв-о--м-с-- е ј-----и.
Првиот месец е јануари.
П-в-о- м-с-ц е ј-н-а-и-
-----------------------
Првиот месец е јануари. 0 Prvi-t -yes-e-- ye-ј-n-oa-i.Prviot myesyetz ye јanooari.P-v-o- m-e-y-t- y- ј-n-o-r-.----------------------------Prviot myesyetz ye јanooari.
Втор-от -ес-- ---евру-ри.
Вториот месец е февруари.
В-о-и-т м-с-ц е ф-в-у-р-.
-------------------------
Вториот месец е февруари. 0 V-or--- m--s-etz -- --e-rooa-i.Vtoriot myesyetz ye fyevrooari.V-o-i-t m-e-y-t- y- f-e-r-o-r-.-------------------------------Vtoriot myesyetz ye fyevrooari.
Тр-т-о------ц-- --рт.
Третиот месец е март.
Т-е-и-т м-с-ц е м-р-.
---------------------
Третиот месец е март. 0 T--etio---y------ ye-ma-t.Tryetiot myesyetz ye mart.T-y-t-o- m-e-y-t- y- m-r-.--------------------------Tryetiot myesyetz ye mart.
Ч---р-ио--ме--ц е-апри-.
Четвртиот месец е април.
Ч-т-р-и-т м-с-ц е а-р-л-
------------------------
Четвртиот месец е април. 0 Chye--rt--t ---sy-tz -- -pril.Chyetvrtiot myesyetz ye april.C-y-t-r-i-t m-e-y-t- y- a-r-l-------------------------------Chyetvrtiot myesyetz ye april.
П-т--от------ е м-ј.
Петтиот месец е мај.
П-т-и-т м-с-ц е м-ј-
--------------------
Петтиот месец е мај. 0 Pyet-io- my-sy--- -e m-ј.Pyettiot myesyetz ye maј.P-e-t-o- m-e-y-t- y- m-ј--------------------------Pyettiot myesyetz ye maј.
Ш------т м---ц --јуни.
Шесттиот месец е јуни.
Ш-с-т-о- м-с-ц е ј-н-.
----------------------
Шесттиот месец е јуни. 0 Shy------- ---syet- y--јo--i.Shyesttiot myesyetz ye јooni.S-y-s-t-o- m-e-y-t- y- ј-o-i------------------------------Shyesttiot myesyetz ye јooni.
Ш--- -ес-ц- -- п-ловина-год---.
Шест месеци се половина година.
Ш-с- м-с-ц- с- п-л-в-н- г-д-н-.
-------------------------------
Шест месеци се половина година. 0 S---st--yesyet-----e -o-ov-na-guo---a.Shyest myesyetzi sye polovina guodina.S-y-s- m-e-y-t-i s-e p-l-v-n- g-o-i-a---------------------------------------Shyest myesyetzi sye polovina guodina.
Сед--о- месе-----ули.
Седмиот месец е јули.
С-д-и-т м-с-ц е ј-л-.
---------------------
Седмиот месец е јули. 0 Syed-----m-esye-z -- јool-.Syedmiot myesyetz ye јooli.S-e-m-o- m-e-y-t- y- ј-o-i----------------------------Syedmiot myesyetz ye јooli.
Осмио----с-----ав---т.
Осмиот месец е август.
О-м-о- м-с-ц е а-г-с-.
----------------------
Осмиот месец е август. 0 O--i-t --esye-z ye--vgu-ost.Osmiot myesyetz ye avguoost.O-m-o- m-e-y-t- y- a-g-o-s-.----------------------------Osmiot myesyetz ye avguoost.
Де--ттиот ме--ц-- -е--е-в--.
Деветтиот месец е септември.
Д-в-т-и-т м-с-ц е с-п-е-в-и-
----------------------------
Деветтиот месец е септември. 0 D-e---t--ot --es---z -e-s-e-t-e----.Dyevyettiot myesyetz ye syeptyemvri.D-e-y-t-i-t m-e-y-t- y- s-e-t-e-v-i-------------------------------------Dyevyettiot myesyetz ye syeptyemvri.
Де-еттиот ----ц ---кт--в--.
Десеттиот месец е октомври.
Д-с-т-и-т м-с-ц е о-т-м-р-.
---------------------------
Десеттиот месец е октомври. 0 D--s--t--ot--ye-y----y--o-to----.Dyesyettiot myesyetz ye oktomvri.D-e-y-t-i-t m-e-y-t- y- o-t-m-r-.---------------------------------Dyesyettiot myesyetz ye oktomvri.
Е-и---се--иот-мес-ц е-н--м---.
Единаесеттиот месец е ноември.
Е-и-а-с-т-и-т м-с-ц е н-е-в-и-
------------------------------
Единаесеттиот месец е ноември. 0 Yed-n----ye-ti----y-sye-z ye-no--mv-i.Yedinayesyettiot myesyetz ye noyemvri.Y-d-n-y-s-e-t-o- m-e-y-t- y- n-y-m-r-.--------------------------------------Yedinayesyettiot myesyetz ye noyemvri.
Д-ан-есе-тиот месец ----к--ври.
Дванаесеттиот месец е декември.
Д-а-а-с-т-и-т м-с-ц е д-к-м-р-.
-------------------------------
Дванаесеттиот месец е декември. 0 Dv-n-y-s-ettiot m-e--et------y-ky--vr-.Dvanayesyettiot myesyetz ye dyekyemvri.D-a-a-e-y-t-i-t m-e-y-t- y- d-e-y-m-r-.---------------------------------------Dvanayesyettiot myesyetz ye dyekyemvri.
Дв-н-е--т--е-ец- с--е-на -о--на.
Дванаесет месеци се една година.
Д-а-а-с-т м-с-ц- с- е-н- г-д-н-.
--------------------------------
Дванаесет месеци се една година. 0 D-----e-y-t ---s-et-i s-- y-d---g-odi--.Dvanayesyet myesyetzi sye yedna guodina.D-a-a-e-y-t m-e-y-t-i s-e y-d-a g-o-i-a-----------------------------------------Dvanayesyet myesyetzi sye yedna guodina.
La langue maternelle reste toujours la langue la plus importante
Notre langue maternelle est la première langue que nous apprenons.
Cela se passe inconsciemment, nous ne nous en rendons donc pas compte.
La plupart des gens n'ont qu'une langue maternelle.
Toutes les autres langues sont apprises en tant que langues étrangères.
Il existe bien sûr aussi des personnes qui grandissent avec plusieurs langues.
Mais en général, ils ne parlent pas toutes ces langues aussi bien les unes que les autres.
Souvent, ces langues sont aussi utilisées différemment.
Par exemple, une langue est parlée au travail.
L'autre est utilisée à la maison.
Notre capacité à bien parler une langue dépend de plusieurs facteurs.
Lorsque nous l'apprenons enfant, nous l'apprenons le plus souvent très bien.
C'est dans ces années de la vie que notre zone du langage est la plus efficace.
La fréquence à laquelle nous parlons une langue est également importante.
Plus nous l'utilisons souvent, mieux nous la parlons.
Mais les chercheurs pensent qu'on ne parle jamais deux langues aussi bien l'une que l'autre.
Une des deux langues reste toujours la plus importante.
Des expériences semblent confirmer ces hypothèses.
Différentes personnes ont été testées pour une étude.
Une partie des personnes tests parlait deux langues couramment.
Il s'agissait du chinois comme langue maternelle et de l'anglais.
L'autre moitié des personnes tests ne parlaient qu'anglais comme langue maternelle.
Les personnes tests devaient effectuer des exercices simples en anglais.
Pendant ce temps, l'activité de leurs cerveaux était mesurée.
Et on observa des différences entre les cerveaux des personnes tests.
Chez les plurilingues, une zone du cerveau était particulièrement active.
Les monolingues en revanche ne présentaient aucune activité dans cette région.
Les deux groupes effectuèrent les exercices aussi rapidement et aussi bien.
Malgré tout, les Chinois traduisaient encore tout dans leur langue maternelle…