Pourquoi ne venez-vous pas ?
ந----ள்---- -ர-வதில்லை?
ந-ங-கள- ஏன- வர-வத-ல-ல-?
ந-ங-க-் ஏ-் வ-ு-த-ல-ல-?
-----------------------
நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை?
0
n-ṅ--ḷ ēṉ--aru-a------?
nīṅkaḷ ēṉ varuvatillai?
n-ṅ-a- ē- v-r-v-t-l-a-?
-----------------------
nīṅkaḷ ēṉ varuvatillai?
Pourquoi ne venez-vous pas ?
நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை?
nīṅkaḷ ēṉ varuvatillai?
Le temps est trop mauvais.
வான--- -ிக-ு-- -ோசம-க-----து.
வ-ன-ல- ம-கவ-ம- ம-சம-க உள-ளத-.
வ-ன-ல- ம-க-ு-் ம-ச-ா- உ-்-த-.
-----------------------------
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
0
Vāṉi-a------vum---c--āk- -ḷḷat-.
Vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
V-ṉ-l-i m-k-v-m m-c-m-k- u-ḷ-t-.
--------------------------------
Vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
Le temps est trop mauvais.
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
Vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
Je ne viens pas parce que le temps est trop mauvais.
ந--் --ு-தில---, ஏ-ென்-ால--வானி-ை -ிகவு-் -ோ---க உள்--ு.
ந-ன- வர-வத-ல-ல-, ஏன-ன-ற-ல- வ-ன-ல- ம-கவ-ம- ம-சம-க உள-ளத-.
ந-ன- வ-ு-த-ல-ல-, ஏ-ெ-்-ா-் வ-ன-ல- ம-க-ு-் ம-ச-ா- உ-்-த-.
--------------------------------------------------------
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
0
N---var-v-t--lai, --eṉṟ-l-----l-i--ika-u--mō-a-āka u-ḷatu.
Nāṉ varuvatillai, ēṉeṉṟāl vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
N-ṉ v-r-v-t-l-a-, ē-e-ṟ-l v-ṉ-l-i m-k-v-m m-c-m-k- u-ḷ-t-.
----------------------------------------------------------
Nāṉ varuvatillai, ēṉeṉṟāl vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
Je ne viens pas parce que le temps est trop mauvais.
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
Nāṉ varuvatillai, ēṉeṉṟāl vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
Pourquoi ne vient-il pas ?
அ----ஏ-்-வ-வில--ை?
அவன- ஏன- வரவ-ல-ல-?
அ-ன- ஏ-் வ-வ-ல-ல-?
------------------
அவன் ஏன் வரவில்லை?
0
A-aṉ-ē--vara-i--ai?
Avaṉ ēṉ varavillai?
A-a- ē- v-r-v-l-a-?
-------------------
Avaṉ ēṉ varavillai?
Pourquoi ne vient-il pas ?
அவன் ஏன் வரவில்லை?
Avaṉ ēṉ varavillai?
Il n’est pas invité.
அவ------க--ப-படவ-ல---.
அவன- அழ-க-கப-படவ-ல-ல-.
அ-ன- அ-ை-்-ப-ப-வ-ல-ல-.
----------------------
அவன் அழைக்கப்படவில்லை.
0
A-aṉ-a-a-k-a--aṭavi--a-.
Avaṉ aḻaikkappaṭavillai.
A-a- a-a-k-a-p-ṭ-v-l-a-.
------------------------
Avaṉ aḻaikkappaṭavillai.
Il n’est pas invité.
அவன் அழைக்கப்படவில்லை.
Avaṉ aḻaikkappaṭavillai.
Il ne vient pas parce qu’il n’est pas invité.
அ--்-அழ-க-கப-படாதத-ல்--ரவில--ை.
அவன- அழ-க-கப-பட-தத-ல- வரவ-ல-ல-.
அ-ன- அ-ை-்-ப-ப-ா-த-ல- வ-வ-ல-ல-.
-------------------------------
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை.
0
A-a- --ai--app-ṭāt---- --rav-ll-i.
Avaṉ aḻaikkappaṭātatāl varavillai.
A-a- a-a-k-a-p-ṭ-t-t-l v-r-v-l-a-.
----------------------------------
Avaṉ aḻaikkappaṭātatāl varavillai.
Il ne vient pas parce qu’il n’est pas invité.
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை.
Avaṉ aḻaikkappaṭātatāl varavillai.
Pourquoi ne viens-tu pas ?
ந----்-வரவில்-ை?
ந- ஏன- வரவ-ல-ல-?
ந- ஏ-் வ-வ-ல-ல-?
----------------
நீ ஏன் வரவில்லை?
0
Nī-ē--v-ravil-ai?
Nī ēṉ varavillai?
N- ē- v-r-v-l-a-?
-----------------
Nī ēṉ varavillai?
Pourquoi ne viens-tu pas ?
நீ ஏன் வரவில்லை?
Nī ēṉ varavillai?
Je n’ai pas le temps.
எ--்-ு--ே---ல்ல-.
எனக-க- ந-ரம-ல-ல-.
எ-க-க- ந-ர-ி-்-ை-
-----------------
எனக்கு நேரமில்லை.
0
Eṉ---u-n-ram--l-i.
Eṉakku nēramillai.
E-a-k- n-r-m-l-a-.
------------------
Eṉakku nēramillai.
Je n’ai pas le temps.
எனக்கு நேரமில்லை.
Eṉakku nēramillai.
Je ne viens pas parce que je n’ai pas le temps.
எ-க்கு-ந--ம்--ல-லாத--ல்-வ-வ--்லை.
எனக-க- ந-ரம- இல-ல-தத-ல- வரவ-ல-ல-.
எ-க-க- ந-ர-் இ-்-ா-த-ல- வ-வ-ல-ல-.
---------------------------------
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை.
0
E-a-k- ---am-i-lāt--āl-va--v-lla-.
Eṉakku nēram illātatāl varavillai.
E-a-k- n-r-m i-l-t-t-l v-r-v-l-a-.
----------------------------------
Eṉakku nēram illātatāl varavillai.
Je ne viens pas parce que je n’ai pas le temps.
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை.
Eṉakku nēram illātatāl varavillai.
Pourquoi ne restes-tu pas ?
ந--ஏன் த---க---டாத-?
ந- ஏன- தங-கக-க-ட-த-?
ந- ஏ-் த-்-க-க-ட-த-?
--------------------
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது?
0
N--ē- --ṅ-a--ū-āt-?
Nī ēṉ taṅkakkūṭātu?
N- ē- t-ṅ-a-k-ṭ-t-?
-------------------
Nī ēṉ taṅkakkūṭātu?
Pourquoi ne restes-tu pas ?
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது?
Nī ēṉ taṅkakkūṭātu?
Je dois encore travailler.
எ--்-ு---்னு-்--ேலை-இர--்க---ு.
எனக-க- இன-ன-ம- வ-ல- இர-க-க-றத-.
எ-க-க- இ-்-ு-் வ-ல- இ-ு-்-ி-த-.
-------------------------------
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது.
0
Eṉ-k-u--ṉṉ-m---lai-i----iṟ--u.
Eṉakku iṉṉum vēlai irukkiṟatu.
E-a-k- i-ṉ-m v-l-i i-u-k-ṟ-t-.
------------------------------
Eṉakku iṉṉum vēlai irukkiṟatu.
Je dois encore travailler.
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது.
Eṉakku iṉṉum vēlai irukkiṟatu.
Je ne reste pas parce que je dois encore travailler.
எனக--- இ-்ன-ம்--ேலை இ----ப---்-தங--ப--ோவது இல்ல-.
எனக-க- இன-ன-ம- வ-ல- இர-ப-பத-ல- தங-கப-ப-வத- இல-ல-.
எ-க-க- இ-்-ு-் வ-ல- இ-ு-்-த-ல- த-்-ப-ப-வ-ு இ-்-ை-
-------------------------------------------------
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை.
0
Eṉ--ku----um-vēlai ----p-tā- -aṅka----a-------i.
Eṉakku iṉṉum vēlai iruppatāl taṅkappōvatu illai.
E-a-k- i-ṉ-m v-l-i i-u-p-t-l t-ṅ-a-p-v-t- i-l-i-
------------------------------------------------
Eṉakku iṉṉum vēlai iruppatāl taṅkappōvatu illai.
Je ne reste pas parce que je dois encore travailler.
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை.
Eṉakku iṉṉum vēlai iruppatāl taṅkappōvatu illai.
Pourquoi partez-vous déjà ?
ந-----்-ஏ---இ--பொ-ு-- ---ிறீர-கள்?
ந-ங-கள- ஏன- இப-ப-ழ-த- ப-க-ற-ர-கள-?
ந-ங-க-் ஏ-் இ-்-ொ-ு-ே ப-க-ற-ர-க-்-
----------------------------------
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
0
N---a---- --poḻutē---k-ṟ-r--ḷ?
Nīṅkaḷ ēṉ ippoḻutē pōkiṟīrkaḷ?
N-ṅ-a- ē- i-p-ḻ-t- p-k-ṟ-r-a-?
------------------------------
Nīṅkaḷ ēṉ ippoḻutē pōkiṟīrkaḷ?
Pourquoi partez-vous déjà ?
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
Nīṅkaḷ ēṉ ippoḻutē pōkiṟīrkaḷ?
Je suis fatigué.
எ-க-கு-------ா- --ுக்-ிற--.
எனக-க- கள-ப-ப-க இர-க-க-றத-.
எ-க-க- க-ை-்-ா- இ-ு-்-ி-த-.
---------------------------
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது.
0
Eṉakku-k--a--p--a ir-kkiṟatu.
Eṉakku kaḷaippāka irukkiṟatu.
E-a-k- k-ḷ-i-p-k- i-u-k-ṟ-t-.
-----------------------------
Eṉakku kaḷaippāka irukkiṟatu.
Je suis fatigué.
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது.
Eṉakku kaḷaippāka irukkiṟatu.
Je pars déjà parce que je suis fatigué.
எ-க்-- க----பாக இர---பத--் போ--றே--.
எனக-க- கள-ப-ப-க இர-ப-பத-ல- ப-க-ற-ன-.
எ-க-க- க-ை-்-ா- இ-ு-்-த-ல- ப-க-ற-ன-.
------------------------------------
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன்.
0
E-a-k- k---ippā-a i-upp--āl p-kiṟ--.
Eṉakku kaḷaippāka iruppatāl pōkiṟēṉ.
E-a-k- k-ḷ-i-p-k- i-u-p-t-l p-k-ṟ-ṉ-
------------------------------------
Eṉakku kaḷaippāka iruppatāl pōkiṟēṉ.
Je pars déjà parce que je suis fatigué.
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன்.
Eṉakku kaḷaippāka iruppatāl pōkiṟēṉ.
Pourquoi partez-vous déjà ?
ந-ங-க-் ஏ-்--ப-ப-ழு-ே போ-ி--ர்க--?
ந-ங-கள- ஏன- இப-ப-ழ-த- ப-க-ற-ர-கள-?
ந-ங-க-் ஏ-் இ-்-ொ-ு-ே ப-க-ற-ர-க-்-
----------------------------------
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
0
Nīṅk----- ----ḻ-t---ōk----k--?
Nīṅkaḷ ēṉ ippoḻutē pōkiṟīrkaḷ?
N-ṅ-a- ē- i-p-ḻ-t- p-k-ṟ-r-a-?
------------------------------
Nīṅkaḷ ēṉ ippoḻutē pōkiṟīrkaḷ?
Pourquoi partez-vous déjà ?
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
Nīṅkaḷ ēṉ ippoḻutē pōkiṟīrkaḷ?
Il est déjà tard.
இப---ழு-ே--ே--ா-ி----டத-.
இப-ப-ழ-த- ந-ரம-க-வ-ட-டத-.
இ-்-ொ-ு-ே ந-ர-ா-ி-ி-்-த-.
-------------------------
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
0
I-p----ē nēr-mā-i-iṭ-atu.
Ippoḻutē nēramākiviṭṭatu.
I-p-ḻ-t- n-r-m-k-v-ṭ-a-u-
-------------------------
Ippoḻutē nēramākiviṭṭatu.
Il est déjà tard.
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
Ippoḻutē nēramākiviṭṭatu.
Je pars déjà parce qu’il est déjà tard.
நான- ----றே------ன்-ா-் --்--ழ-தே----மாக---ட்-து.
ந-ன- ப-க-ற-ன- ஏன-ன-ற-ல- இப-ப-ழ-த- ந-ரம-க-வ-ட-டத-.
ந-ன- ப-க-ற-ன- ஏ-ெ-்-ா-் இ-்-ொ-ு-ே ந-ர-ா-ி-ி-்-த-.
-------------------------------------------------
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
0
Nāṉ --kiṟ-ṉ-ēṉ-ṉṟ-- -pp-ḻu-ē--ē-amā---iṭ-atu.
Nāṉ pōkiṟēṉ ēṉeṉṟāl ippoḻutē nēramākiviṭṭatu.
N-ṉ p-k-ṟ-ṉ ē-e-ṟ-l i-p-ḻ-t- n-r-m-k-v-ṭ-a-u-
---------------------------------------------
Nāṉ pōkiṟēṉ ēṉeṉṟāl ippoḻutē nēramākiviṭṭatu.
Je pars déjà parce qu’il est déjà tard.
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
Nāṉ pōkiṟēṉ ēṉeṉṟāl ippoḻutē nēramākiviṭṭatu.