‫שיחון‬

he ‫פירות ומוצרי מזון‬   »   en Fruits and food

‫15 [חמש עשרה]‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

15 [fifteen]

Fruits and food

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אנגלית (UK) נגן יותר
‫יש לי תות שדה.‬ I have a strawberry. I have a strawberry. 1
‫יש לי קיווי ומלון.‬ I have a kiwi and a melon. I have a kiwi and a melon. 1
‫יש לי תפוז ואשכולית.‬ I have an orange and a grapefruit. I have an orange and a grapefruit. 1
‫יש לי תפוח ומנגו.‬ I have an apple and a mango. I have an apple and a mango. 1
‫יש לי בננה ואננס.‬ I have a banana and a pineapple. I have a banana and a pineapple. 1
‫אני מכין / ה סלט פירות.‬ I am making a fruit salad. I am making a fruit salad. 1
‫אני אוכל / ת טוסט.‬ I am eating toast. I am eating toast. 1
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬ I am eating toast with butter. I am eating toast with butter. 1
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬ I am eating toast with butter and jam. I am eating toast with butter and jam. 1
‫אני אוכל / ת כריך.‬ I am eating a sandwich. I am eating a sandwich. 1
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬ I am eating a sandwich with margarine. I am eating a sandwich with margarine. 1
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬ I am eating a sandwich with margarine and tomatoes. I am eating a sandwich with margarine and tomatoes. 1
‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬ We need bread and rice. We need bread and rice. 1
‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬ We need fish and steaks. We need fish and steaks. 1
‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬ We need pizza and spaghetti. We need pizza and spaghetti. 1
‫מה עוד אנחנו צריכים?‬ What else do we need? What else do we need? 1
‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬ We need carrots and tomatoes for the soup. We need carrots and tomatoes for the soup. 1
‫היכן יש סופרמרקט?‬ Where is the supermarket? Where is the supermarket? 1

‫אמצעי תקשורת ושפה‬

‫שפתנו מושפעת גם מאמצעי תקשורת.‬ ‫אמצעי התקשורת החדשים משחקים פה תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫בעזרת SMS , דואר אלקטרוני וצ'ט התפתחה לה שפה חדשה לגמרי.‬ ‫שפת אמצעי התקשורת הזו היא כמובן שונה במדינות שונות.‬ ‫יש אבל מאפיינים מסויימים בכל שפות אמצעי התקשורת.‬ ‫המהירות חשובה לנו במיוחד.‬ ‫למרות שאנחנו כותבים, אנחנו רוצים תקשורת בזמן אמת.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו רוצים להחליף בינינו מידע בצורה מהירה.‬ ‫אז אנחנו מחקים מצב של שיחה אמיתית.‬ ‫ככה קיבלה שפתנו טבע מילולי.‬ ‫לעתים קרובות מקצרים מילים ומשפטים.‬ ‫לרוב מתעלמים מחוקי דקדוק וניקוד.‬ ‫האיות שלנו חופשי יותר ומילות יחס נעדרות לפעמים לגמרי.‬ ‫לעתים תכופות לא מבטאים רגשות בצורה מילולית בשפות אמצעי תקשורת.‬ ‫כאן אנחנו אוהבים להשתמש יותר במה שנקרא אמוטיקונים.‬ ‫אלה סמלים שבעזרתם אנחנו רוצים לבטא את מה שאנחנו מרגישים כרגע.‬ ‫יש גם קודים שונים ל- SMS ועגה לתקשורת בתוך הצ'ט.‬ ‫אז שפות אמצעי תקשורת הן שפות מאוד מופשטות.‬ ‫אבל משתמשים שונים משתמשים בהן בצורה דומה.‬ ‫מחקרים מראים, שחינוך ובינה לא משחקים תפקיד.‬ ‫במיוחד אנשים צעירים אוהבים שפות תקשורת.‬ ‫בגלל זה מבקרים אומרים ששפתנו בסכנה.‬ ‫המדע רואה את התופעה בצורה פחות פסימית.‬ ‫כי ילדינו יכולים להבדיל, מתי הם צריכים לרשום מה.‬ ‫מומחים מאמינים שלשפות אמצעי תקשורת חדשות יש אפילו יתרונות.‬ ‫כי הן מעודדות את היצירתיות ואת יכולת השפה של ילדים.‬ ‫ו: היום כותבים יותר - לא מכתבים, אלא אי-מיילים!‬ ‫ואנחנו שמחים על זה!‬