Zašto ne dolazite?
ทำ--ค-ณไ-่-- ---บ-- คะ?
ท-ไมค-ณไม-มา คร-บ / คะ?
ท-ไ-ค-ณ-ม-ม- ค-ั- / ค-?
-----------------------
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
0
t-m--ai--o-n---̂--m---ráp-ká
tam-mai-koon-ma-i-ma-kra-p-ka-
t-m-m-i-k-o---a-i-m---r-́---a-
------------------------------
tam-mai-koon-mâi-ma-kráp-ká
Zašto ne dolazite?
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
tam-mai-koon-mâi-ma-kráp-ká
Vrijeme je tako loše.
อา------ม-ก
อากาศแย-มาก
อ-ก-ศ-ย-ม-ก
-----------
อากาศแย่มาก
0
a---̀--y-̂--âk
a-ga-t-yæ--ma-k
a-g-̀---æ---a-k
---------------
a-gàt-yæ̂-mâk
Vrijeme je tako loše.
อากาศแย่มาก
a-gàt-yæ̂-mâk
Ne dolazim jer je vrijeme tako loše.
ผม / ดิฉ---ไ-------า--ากาศ---มาก
ผม / ด-ฉ-น ไม-มาเพราะอากาศแย-มาก
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-า-พ-า-อ-ก-ศ-ย-ม-ก
--------------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก
0
p---------h-̌--ma-i--a----́-----à--------̂k
po-m-di--cha-n-ma-i-ma-pra-w-a-ga-t-yæ--ma-k
p-̌---i---h-̌---a-i-m---r-́-----a-t-y-̂-m-̂-
--------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-ma-práw-a-gàt-yæ̂-mâk
Ne dolazim jer je vrijeme tako loše.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก
pǒm-dì-chǎn-mâi-ma-práw-a-gàt-yæ̂-mâk
Zašto on ne dolazi?
ทำไมเข--ึ-ไ-่-า-ค--- --คะ?
ท-ไมเขาถ-งไม-มา คร-บ / คะ?
ท-ไ-เ-า-ึ-ไ-่-า ค-ั- / ค-?
--------------------------
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ?
0
tam-m----ǎo-těu-g--a-i-m--k--́p-k-́
tam-mai-ka-o-te-ung-ma-i-ma-kra-p-ka-
t-m-m-i-k-̌---e-u-g-m-̂---a-k-a-p-k-́
-------------------------------------
tam-mai-kǎo-těung-mâi-ma-kráp-ká
Zašto on ne dolazi?
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ?
tam-mai-kǎo-těung-mâi-ma-kráp-ká
On nije pozvan.
เขา----ด้-ับ--ิญ
เขาไม-ได-ร-บเช-ญ
เ-า-ม-ไ-้-ั-เ-ิ-
----------------
เขาไม่ได้รับเชิญ
0
k--o--a---dâi-rá---h--̶n
ka-o-ma-i-da-i-ra-p-cher-n
k-̌---a-i-d-̂---a-p-c-e-̶-
--------------------------
kǎo-mâi-dâi-ráp-cher̶n
On nije pozvan.
เขาไม่ได้รับเชิญ
kǎo-mâi-dâi-ráp-cher̶n
On ne dolazi jer nije pozvan.
เข-ไ-----พราะ-ข---่--้-ั--ชิญ
เขาไม-มาเพราะเขาไม-ได-ร-บเช-ญ
เ-า-ม-ม-เ-ร-ะ-ข-ไ-่-ด-ร-บ-ช-ญ
-----------------------------
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ
0
k--o----i-m---ráw-ka-o------d-̂i------c-e-̶n
ka-o-ma-i-ma-pra-w-ka-o-ma-i-da-i-ra-p-cher-n
k-̌---a-i-m---r-́---a-o-m-̂---a-i-r-́---h-r-n
---------------------------------------------
kǎo-mâi-ma-práw-kǎo-mâi-dâi-ráp-cher̶n
On ne dolazi jer nije pozvan.
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ
kǎo-mâi-ma-práw-kǎo-mâi-dâi-ráp-cher̶n
Zašto ne dolaziš?
ทำ--ค-ณไ--มา-คร-บ-/---?
ท-ไมค-ณไม-มา คร-บ / คะ?
ท-ไ-ค-ณ-ม-ม- ค-ั- / ค-?
-----------------------
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
0
tam-mai-k----m-̂i--a-kr-́--ká
tam-mai-koon-ma-i-ma-kra-p-ka-
t-m-m-i-k-o---a-i-m---r-́---a-
------------------------------
tam-mai-koon-mâi-ma-kráp-ká
Zašto ne dolaziš?
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
tam-mai-koon-mâi-ma-kráp-ká
Nemam vremena.
ผม - ด-ฉั- --่ม-เวลา
ผม / ด-ฉ-น ไม-ม-เวลา
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ว-า
--------------------
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา
0
pǒm-d-̀-cha----a-i-m-e-w---la
po-m-di--cha-n-ma-i-mee-way-la
p-̌---i---h-̌---a-i-m-e-w-y-l-
------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-way-la
Nemam vremena.
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา
pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-way-la
Ne dolazim jer nemam vremena.
ผม-/ ด-ฉั--ไม่มาเ---ะ-----เ-ลา
ผม / ด-ฉ-น ไม-มาเพราะไม-ม-เวลา
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-า-พ-า-ไ-่-ี-ว-า
------------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา
0
p-̌m--i-------------ma-p-áw--âi------ay-la
po-m-di--cha-n-ma-i-ma-pra-w-ma-i-mee-way-la
p-̌---i---h-̌---a-i-m---r-́---a-i-m-e-w-y-l-
--------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-ma-práw-mâi-mee-way-la
Ne dolazim jer nemam vremena.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา
pǒm-dì-chǎn-mâi-ma-práw-mâi-mee-way-la
Zašto ne ostaneš?
ทำไ--ุ-------่--อล่ะ ค-ับ-- คะ?
ท-ไมค-ณไม-อย--ต-อล-ะ คร-บ / คะ?
ท-ไ-ค-ณ-ม-อ-ู-ต-อ-่- ค-ั- / ค-?
-------------------------------
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ?
0
t-------ko-n-m-̂--a---ô--d--̀w---̂-kr-́p---́
tam-mai-koon-ma-i-a--yo-o-dha-w-la--kra-p-ka-
t-m-m-i-k-o---a-i-a---o-o-d-a-w-l-̂-k-a-p-k-́
---------------------------------------------
tam-mai-koon-mâi-à-yôo-dhàw-lâ-kráp-ká
Zašto ne ostaneš?
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ?
tam-mai-koon-mâi-à-yôo-dhàw-lâ-kráp-ká
Moram još raditi.
ผ- --ดิ-ั- -ัง----ทำง-น -ร-บ-/ คะ
ผม / ด-ฉ-น ย-งต-องท-งาน คร-บ / คะ
ผ- / ด-ฉ-น ย-ง-้-ง-ำ-า- ค-ั- / ค-
---------------------------------
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ
0
p-̌m-dì---ǎ---------------t-m-ng-----a----á
po-m-di--cha-n-yang-dha-wng-tam-ngan-kra-p-ka-
p-̌---i---h-̌---a-g-d-a-w-g-t-m-n-a---r-́---a-
----------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-yang-dhâwng-tam-ngan-kráp-ká
Moram još raditi.
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-yang-dhâwng-tam-ngan-kráp-ká
Ne ostajem jer moram još raditi.
ผ--/--ิฉ-- -ม่อย----อ--ร-ะย--ต-----งาน---ั- --คะ
ผม / ด-ฉ-น ไม-อย--ต-อเพราะย-งต-องท-งาน คร-บ / คะ
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ย-่-่-เ-ร-ะ-ั-ต-อ-ท-ง-น ค-ั- / ค-
------------------------------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ
0
po-m--ì-c-ǎ----̂i------̂o-d-a-w-p-a-w-yan--d-â------m-ng-n-krá--ká
po-m-di--cha-n-ma-i-a--yo-o-dha-w-pra-w-yang-dha-wng-tam-ngan-kra-p-ka-
p-̌---i---h-̌---a-i-a---o-o-d-a-w-p-a-w-y-n---h-̂-n---a---g-n-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-à-yôo-dhàw-práw-yang-dhâwng-tam-ngan-kráp-ká
Ne ostajem jer moram još raditi.
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-mâi-à-yôo-dhàw-práw-yang-dhâwng-tam-ngan-kráp-ká
Zašto već odlazite?
ทำไ-----ะไป---วล----รับ / --?
ท-ไมค-ณจะไปแล-วล-ะ คร-บ / คะ?
ท-ไ-ค-ณ-ะ-ป-ล-ว-่- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
0
ta--ma--k-o---à-bh-i-l--o--a-----́p-k-́
tam-mai-koon-ja--bhai-læ-o-la--kra-p-ka-
t-m-m-i-k-o---a---h-i-l-́---a---r-́---a-
----------------------------------------
tam-mai-koon-jà-bhai-lǽo-lâ-kráp-ká
Zašto već odlazite?
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
tam-mai-koon-jà-bhai-lǽo-lâ-kráp-ká
Umoran / umorna sam.
ผม /---ฉัน---วง ค-ั- --คะ
ผม / ด-ฉ-น ง-วง คร-บ / คะ
ผ- / ด-ฉ-น ง-ว- ค-ั- / ค-
-------------------------
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ
0
pǒm--ì---ǎn-----ang----́--ká
po-m-di--cha-n-ngu-ang-kra-p-ka-
p-̌---i---h-̌---g-̂-n---r-́---a-
--------------------------------
pǒm-dì-chǎn-ngûang-kráp-ká
Umoran / umorna sam.
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-ngûang-kráp-ká
Odlazim jer sam umoran / umorna.
ผม-- ด--ั- จ-ไ-เพ-าะ -ม-/ ด--ัน ----แล้--ค----/ คะ
ผม / ด-ฉ-น จะไปเพราะ ผม / ด-ฉ-น ง-วงแล-ว คร-บ / คะ
ผ- / ด-ฉ-น จ-ไ-เ-ร-ะ ผ- / ด-ฉ-น ง-ว-แ-้- ค-ั- / ค-
--------------------------------------------------
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ
0
p-̌m-d-----ǎn--à-bh---p-a-w-p----di--c-ǎn--gû-n---æ---kra-p-ká
po-m-di--cha-n-ja--bhai-pra-w-po-m-di--cha-n-ngu-ang-læ-o-kra-p-ka-
p-̌---i---h-̌---a---h-i-p-a-w-p-̌---i---h-̌---g-̂-n---æ-o-k-a-p-k-́
-------------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-práw-pǒm-dì-chǎn-ngûang-lǽo-kráp-ká
Odlazim jer sam umoran / umorna.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-práw-pǒm-dì-chǎn-ngûang-lǽo-kráp-ká
Zašto već odlazite?
ทำไมค-ณ--ไป-ล้-ล-- ครับ - ค-?
ท-ไมค-ณจะไปแล-วล-ะ คร-บ / คะ?
ท-ไ-ค-ณ-ะ-ป-ล-ว-่- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
0
t-m--ai----n-j------i--æ-o--â-kra---ká
tam-mai-koon-ja--bhai-læ-o-la--kra-p-ka-
t-m-m-i-k-o---a---h-i-l-́---a---r-́---a-
----------------------------------------
tam-mai-koon-jà-bhai-lǽo-lâ-kráp-ká
Zašto već odlazite?
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
tam-mai-koon-jà-bhai-lǽo-lâ-kráp-ká
Već je kasno.
ด---ล้----ับ-/ -ะ
ด-กแล-ว คร-บ / คะ
ด-ก-ล-ว ค-ั- / ค-
-----------------
ดึกแล้ว ครับ / คะ
0
d-̀-k-læ-o----́--ká
de-uk-læ-o-kra-p-ka-
d-̀-k-l-́---r-́---a-
--------------------
dèuk-lǽo-kráp-ká
Već je kasno.
ดึกแล้ว ครับ / คะ
dèuk-lǽo-kráp-ká
Odlazim zato jer je već kasno.
ผ- - --ฉัน---ไ--พ-าะ-ึกแ--ว------/ -ะ
ผม / ด-ฉ-น จะไปเพราะด-กแล-ว คร-บ / คะ
ผ- / ด-ฉ-น จ-ไ-เ-ร-ะ-ึ-แ-้- ค-ั- / ค-
-------------------------------------
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ
0
pǒ------ch-̌--j-̀----i-pr--w--èuk-l-́---ra-p-ká
po-m-di--cha-n-ja--bhai-pra-w-de-uk-læ-o-kra-p-ka-
p-̌---i---h-̌---a---h-i-p-a-w-d-̀-k-l-́---r-́---a-
--------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-práw-dèuk-lǽo-kráp-ká
Odlazim zato jer je već kasno.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-práw-dèuk-lǽo-kráp-ká