Kifejezéstár

hu A hotelban – panaszok   »   nl In het hotel – klachten

28 [huszonnyolc]

A hotelban – panaszok

A hotelban – panaszok

28 [achtentwintig]

In het hotel – klachten

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar holland Lejátszás Több
A zuhany nem működik. De --uch--w-rk---i-t. De douche werkt niet. D- d-u-h- w-r-t n-e-. --------------------- De douche werkt niet. 0
A melegvíz nem folyik. Er kom- --e- ---- wat--. Er komt geen warm water. E- k-m- g-e- w-r- w-t-r- ------------------------ Er komt geen warm water. 0
Meg tudja javíttatni? K--- - dat l--e---e---e-en? Kunt u dat laten repareren? K-n- u d-t l-t-n r-p-r-r-n- --------------------------- Kunt u dat laten repareren? 0
A szobában nincs telefon. Er--s gee- -ele-oon----de -a--r. Er is geen telefoon in de kamer. E- i- g-e- t-l-f-o- i- d- k-m-r- -------------------------------- Er is geen telefoon in de kamer. 0
A szobában nincs televízió. E---s g-en-te-e-is-- -n--e ---er. Er is geen televisie in de kamer. E- i- g-e- t-l-v-s-e i- d- k-m-r- --------------------------------- Er is geen televisie in de kamer. 0
A szobának nincs erkélye. D- k-m-- h-eft--ee- bal-o-. De kamer heeft geen balkon. D- k-m-r h-e-t g-e- b-l-o-. --------------------------- De kamer heeft geen balkon. 0
A szoba túl hangos. De--am-r -s--- -a-aa--r-g. De kamer is te lawaaierig. D- k-m-r i- t- l-w-a-e-i-. -------------------------- De kamer is te lawaaierig. 0
A szoba túl kicsi. D- k-mer ---t- -lein. De kamer is te klein. D- k-m-r i- t- k-e-n- --------------------- De kamer is te klein. 0
A szoba túl sötét. De-kam-r-is-te---n-er. De kamer is te donker. D- k-m-r i- t- d-n-e-. ---------------------- De kamer is te donker. 0
A fűtés nem működik. De---rw---ing doe- -et -ie-. De verwarming doet het niet. D- v-r-a-m-n- d-e- h-t n-e-. ---------------------------- De verwarming doet het niet. 0
A légkondicionáló berendezés nem működik. De ai-c-nd---oni--------he---ie-. De airconditioning doet het niet. D- a-r-o-d-t-o-i-g d-e- h-t n-e-. --------------------------------- De airconditioning doet het niet. 0
A televízió rossz. De --l-vis-e-is-stu-. De televisie is stuk. D- t-l-v-s-e i- s-u-. --------------------- De televisie is stuk. 0
Ez nem tetszik nekem. Da- be-alt me--i-t. Dat bevalt me niet. D-t b-v-l- m- n-e-. ------------------- Dat bevalt me niet. 0
Nekem ez túl drága. Da- ---me te -u-r. Dat is me te duur. D-t i- m- t- d-u-. ------------------ Dat is me te duur. 0
Van valami olcsóbb is? He-ft-u-ie-s goe-k----s? Heeft u iets goedkopers? H-e-t u i-t- g-e-k-p-r-? ------------------------ Heeft u iets goedkopers? 0
Van itt a közelben egy ifjúsági szállás? I- er-h-er i- -e -u--t-ee--jeu-d-er-e--? Is er hier in de buurt een jeugdherberg? I- e- h-e- i- d- b-u-t e-n j-u-d-e-b-r-? ---------------------------------------- Is er hier in de buurt een jeugdherberg? 0
Van itt a közelben egy panzió? Is-----i-r--n----buur- ee--p-nsi--? Is er hier in de buurt een pension? I- e- h-e- i- d- b-u-t e-n p-n-i-n- ----------------------------------- Is er hier in de buurt een pension? 0
Van itt a közelben egy vendéglő? Is ----ie---n--e--uurt-een--------a--? Is er hier in de buurt een restaurant? I- e- h-e- i- d- b-u-t e-n r-s-a-r-n-? -------------------------------------- Is er hier in de buurt een restaurant? 0

Pozitív nyelvek - negatív nyelvek

A legtöbb ember vagy optimista vagy pesszimista. És ez igaz lehet a nyelvekre is! Kutatók folyamatosan vizsgálják a nyelvek szókincseit. Ekkor sokszor egészen hihetetlen eredményekre jutnak. Az angol nyelvben például több a negatív szó mint a pozitív. Körülbelül kétszer annyi kifejezés létezik negatív érzelmekre. A nyugati társadalmakban a szókincsek befolyásolják használóikat. Ott az emberek nagyon sokszor panaszkodnak. Emellett sok dolgot kritizálnak. Összességében tehát inkább egy negatív színezetű nyelvet használnak. A negatív szavak egy másik ok miatt is érdekesek. Ugyanis több információt tartalmaznak mint a pozitív kifejezések. Ennek az oka a fejlődésünkben található. Minden élőlény számára létfontosságú volt a veszélyek felismerése. Gyorsan kellett ezekre reagálni. Emellett fel akarták hívni társaik figyelmét is a veszélyekre. Ezért szükséges volt minél több információ minél gyorsabb továbbadása. Lehetőleg minél kevesebb szó használatával minél többet kellett mondani. Egyéb téren a negatív nyelvnek nincsen igazán előnye. Ezt mindenki könnyen el tudja képzelni. Azok az emberek akik csak negatívumokban beszélnek nem túl népszerűek. Továbbá a negatív nyelv használata kihat az érzelmi állapotunkra is. A pozitív nyelv viszont pozitív hatással bírhat. Azok akik mindent pozitívan fogalmaznak meg, a munka világában is több sikert érnek el. Ennek tudatában óvatosabban kellene használnunk a nyelvünket. Ugyanis mi döntjük el, mely szavakat használjuk. És a nyelvünk használatával teremtjük meg valóságunkat. Tehát: Beszéljen pozitívan!