Д------ра-ота--.
Душ не работает.
Д-ш н- р-б-т-е-.
----------------
Душ не работает. 0 Du-h-ne r--------.Dush ne rabotayet.D-s- n- r-b-t-y-t-------------------Dush ne rabotayet.
Нет ---л-й в--ы.
Нет тёплой воды.
Н-т т-п-о- в-д-.
----------------
Нет тёплой воды. 0 Ne--t--lo- --dy.Net tëploy vody.N-t t-p-o- v-d-.----------------Net tëploy vody.
Мо----бы--- -то о-р--о-ти-о--т-?
Могли бы Вы это отремонтировать?
М-г-и б- В- э-о о-р-м-н-и-о-а-ь-
--------------------------------
Могли бы Вы это отремонтировать? 0 M--li-by -y-et--otremo-t-rov---?Mogli by Vy eto otremontirovatʹ?M-g-i b- V- e-o o-r-m-n-i-o-a-ʹ---------------------------------Mogli by Vy eto otremontirovatʹ?
В н-ме-е-не- телефон-.
В номере нет телефона.
В н-м-р- н-т т-л-ф-н-.
----------------------
В номере нет телефона. 0 V -----e-n---te-efo--.V nomere net telefona.V n-m-r- n-t t-l-f-n-.----------------------V nomere net telefona.
В--ом--е --т--ел--изо-а.
В номере нет телевизора.
В н-м-р- н-т т-л-в-з-р-.
------------------------
В номере нет телевизора. 0 V nomer---e--t-le--zora.V nomere net televizora.V n-m-r- n-t t-l-v-z-r-.------------------------V nomere net televizora.
В но---е--е- б-----а.
В номере нет балкона.
В н-м-р- н-т б-л-о-а-
---------------------
В номере нет балкона. 0 V -om-r--ne- ba-ko--.V nomere net balkona.V n-m-r- n-t b-l-o-a----------------------V nomere net balkona.
В----е----че-- шум-о.
В номере очень шумно.
В н-м-р- о-е-ь ш-м-о-
---------------------
В номере очень шумно. 0 V ---e-e oche-- -hu--o.V nomere ochenʹ shumno.V n-m-r- o-h-n- s-u-n-.-----------------------V nomere ochenʹ shumno.
Н--ер-очен----л-н-к-й.
Номер очень маленький.
Н-м-р о-е-ь м-л-н-к-й-
----------------------
Номер очень маленький. 0 N-----o-hen-----en-ki-.Nomer ochenʹ malenʹkiy.N-m-r o-h-n- m-l-n-k-y------------------------Nomer ochenʹ malenʹkiy.
Н-ме- ---ш-ом-------.
Номер слишком тёмный.
Н-м-р с-и-к-м т-м-ы-.
---------------------
Номер слишком тёмный. 0 Nomer--l-s--o--tëm--y.Nomer slishkom tëmnyy.N-m-r s-i-h-o- t-m-y-.----------------------Nomer slishkom tëmnyy.
О-оп--ни- ---р--ота--.
Отопление не работает.
О-о-л-н-е н- р-б-т-е-.
----------------------
Отопление не работает. 0 O-o-leni-- ne rabot---t.Otopleniye ne rabotayet.O-o-l-n-y- n- r-b-t-y-t-------------------------Otopleniye ne rabotayet.
Э---мн- не-нр------.
Это мне не нравится.
Э-о м-е н- н-а-и-с-.
--------------------
Это мне не нравится. 0 Et- -ne--e-nrav--sy-.Eto mne ne nravitsya.E-o m-e n- n-a-i-s-a----------------------Eto mne ne nravitsya.
У -а--ест- чт----бу-----де-евл-?
У Вас есть что-нибудь подешевле?
У В-с е-т- ч-о-н-б-д- п-д-ш-в-е-
--------------------------------
У Вас есть что-нибудь подешевле? 0 U -a- -es-ʹ----o-nibud--podes--v-e?U Vas yestʹ chto-nibudʹ podeshevle?U V-s y-s-ʹ c-t---i-u-ʹ p-d-s-e-l-?-----------------------------------U Vas yestʹ chto-nibudʹ podeshevle?
З-ес--е-ть -я-о- ---с--н?
Здесь есть рядом пансион?
З-е-ь е-т- р-д-м п-н-и-н-
-------------------------
Здесь есть рядом пансион? 0 Z--s- yes-ʹ----dom--a-sio-?Zdesʹ yestʹ ryadom pansion?Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- p-n-i-n----------------------------Zdesʹ yestʹ ryadom pansion?
З-е-ь-есть р-дом-ре--о--н?
Здесь есть рядом ресторан?
З-е-ь е-т- р-д-м р-с-о-а-?
--------------------------
Здесь есть рядом ресторан? 0 Z--sʹ -e----rya-om-r-storan?Zdesʹ yestʹ ryadom restoran?Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- r-s-o-a-?----------------------------Zdesʹ yestʹ ryadom restoran?
A legtöbb ember vagy optimista vagy pesszimista.
És ez igaz lehet a nyelvekre is!
Kutatók folyamatosan vizsgálják a nyelvek szókincseit.
Ekkor sokszor egészen hihetetlen eredményekre jutnak.
Az angol nyelvben például több a negatív szó mint a pozitív.
Körülbelül kétszer annyi kifejezés létezik negatív érzelmekre.
A nyugati társadalmakban a szókincsek befolyásolják használóikat.
Ott az emberek nagyon sokszor panaszkodnak.
Emellett sok dolgot kritizálnak.
Összességében tehát inkább egy negatív színezetű nyelvet használnak.
A negatív szavak egy másik ok miatt is érdekesek.
Ugyanis több információt tartalmaznak mint a pozitív kifejezések.
Ennek az oka a fejlődésünkben található.
Minden élőlény számára létfontosságú volt a veszélyek felismerése.
Gyorsan kellett ezekre reagálni.
Emellett fel akarták hívni társaik figyelmét is a veszélyekre.
Ezért szükséges volt minél több információ minél gyorsabb továbbadása.
Lehetőleg minél kevesebb szó használatával minél többet kellett mondani.
Egyéb téren a negatív nyelvnek nincsen igazán előnye.
Ezt mindenki könnyen el tudja képzelni.
Azok az emberek akik csak negatívumokban beszélnek nem túl népszerűek.
Továbbá a negatív nyelv használata kihat az érzelmi állapotunkra is.
A pozitív nyelv viszont pozitív hatással bírhat.
Azok akik mindent pozitívan fogalmaznak meg, a munka világában is több sikert érnek el.
Ennek tudatában óvatosabban kellene használnunk a nyelvünket.
Ugyanis mi döntjük el, mely szavakat használjuk.
És a nyelvünk használatával teremtjük meg valóságunkat.
Tehát: Beszéljen pozitívan!