Kifejezéstár

hu Utazás előkészítése   »   ca Els preparatius de viatge

47 [negyvenhét]

Utazás előkészítése

Utazás előkészítése

47 [quaranta-set]

Els preparatius de viatge

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar katalán Lejátszás Több
Be kell pakolnod a bőröndünket! H-s-de -er--a n-st-- ma--ta! Has de fer la nostra maleta! H-s d- f-r l- n-s-r- m-l-t-! ---------------------------- Has de fer la nostra maleta! 0
Nem szabad semmit elfelejtened! N--t--n -ots--b-i-a- d- --s! No t’en pots oblidar de res! N- t-e- p-t- o-l-d-r d- r-s- ---------------------------- No t’en pots oblidar de res! 0
Szükséged van egy nagy bőröndre! Et -al un--ma--ta----n! Et cal una maleta gran! E- c-l u-a m-l-t- g-a-! ----------------------- Et cal una maleta gran! 0
Ne felejtsd el az útlevelet! N- o-lidis e- -eu passapo--! No oblidis el teu passaport! N- o-l-d-s e- t-u p-s-a-o-t- ---------------------------- No oblidis el teu passaport! 0
Ne felejtsd el a repülőjegyet! N----l-dis--l-teu --t---t! No oblidis el teu bitllet! N- o-l-d-s e- t-u b-t-l-t- -------------------------- No oblidis el teu bitllet! 0
Ne felejtsd el az utazási csekkeket! N-----i-i----s -e-- -e-s-de--i----! No oblidis els teus xecs de viatge! N- o-l-d-s e-s t-u- x-c- d- v-a-g-! ----------------------------------- No oblidis els teus xecs de viatge! 0
Vigyél napkrémet magaddal. Emport--- cr-ma ---a-. Emporta’t crema solar. E-p-r-a-t c-e-a s-l-r- ---------------------- Emporta’t crema solar. 0
Vigyél napszemüveget magaddal. E--u--te-ul-e--- -e s--. Enduu-te ulleres de sol. E-d-u-t- u-l-r-s d- s-l- ------------------------ Enduu-te ulleres de sol. 0
Vigyél szalmakalapot magaddal. E--o--a’t un-b----t-p-- --l. Emporta’t un barret pel sol. E-p-r-a-t u- b-r-e- p-l s-l- ---------------------------- Emporta’t un barret pel sol. 0
Akarsz egy térképet magaddal vinni? E- -----en--r un---p- -- ----etere-? Et vols endur un mapa de carreteres? E- v-l- e-d-r u- m-p- d- c-r-e-e-e-? ------------------------------------ Et vols endur un mapa de carreteres? 0
Akarsz egy útikalauzt magaddal vinni? E- -o---e--or-a- una---ia--e vi-tge? Et vols emportar una guia de viatge? E- v-l- e-p-r-a- u-a g-i- d- v-a-g-? ------------------------------------ Et vols emportar una guia de viatge? 0
Akarsz egy esernyőt magaddal vinni? Et --ls-empo---r u--p----g--? Et vols emportar un paraigua? E- v-l- e-p-r-a- u- p-r-i-u-? ----------------------------- Et vols emportar un paraigua? 0
Gondolj a nadrágokra, az ingekre, a zoknikra. Pen-- -- p-nt--o-s------ses i--i---ns. Pensa en pantalons, camises i mitjons. P-n-a e- p-n-a-o-s- c-m-s-s i m-t-o-s- -------------------------------------- Pensa en pantalons, camises i mitjons. 0
Gondolj a nyakkendőkre, az övekre, a zakókra. P-nsa-e---orba-es--c-n--r-n--- -a-u--e-. Pensa en corbates, cinturons i jaquetes. P-n-a e- c-r-a-e-, c-n-u-o-s i j-q-e-e-. ---------------------------------------- Pensa en corbates, cinturons i jaquetes. 0
Gondolj a hálóingekre, a hálóruhákra és a pólókra. Pe--- e---i-am-s,--a-ises -e --t-i--am--ret--. Pensa en pijames, camises de nit i samarretes. P-n-a e- p-j-m-s- c-m-s-s d- n-t i s-m-r-e-e-. ---------------------------------------------- Pensa en pijames, camises de nit i samarretes. 0
Szükséged van cipőre, szandálra és csizmára. E--fa- ---t--sab-tes- s-nd-lies - b-t--. Et fan falta sabates, sandàlies i botes. E- f-n f-l-a s-b-t-s- s-n-à-i-s i b-t-s- ---------------------------------------- Et fan falta sabates, sandàlies i botes. 0
Szükséged van zsebkendőkre, szappanra és egy körömollóra. E--f-n------ moca-o--, s-bó i------l-aun----. Et fan falta mocadors, sabó i un tallaungles. E- f-n f-l-a m-c-d-r-, s-b- i u- t-l-a-n-l-s- --------------------------------------------- Et fan falta mocadors, sabó i un tallaungles. 0
Szükséged van egy fésűre, egy fogkefére és fogkrémre. Et-fa -alt---na pi-t---un r---all -e de------pa--- dent-l. Et fa falta una pinta, un raspall de dents i pasta dental. E- f- f-l-a u-a p-n-a- u- r-s-a-l d- d-n-s i p-s-a d-n-a-. ---------------------------------------------------------- Et fa falta una pinta, un raspall de dents i pasta dental. 0

A nyelvek jövője

Több mint 1,3 milliárd ember beszéli a kínait. Ezáltal a kínai a leginkább beszélt nyelv a világon. Ez az elkövetkező években sem fog változni. Más nyelvek jövője viszont nem ennyire rózsás. Sok helybéli nyelv ugyanis ki fog halni. Jelenleg körülbelül 6000 különböző nyelvet beszélünk. A szakemberek viszont úgy vélik, hogy ezek nagy része veszélyben van. Ez azt jelenti, hogy az nyelvek körülbelül 90%-a el fog tűnni. A legtöbbjük még ebben az évezredben ki fog halni. Ez azt jelenti, hogy minden nap eltűnik egy nyelv. Az egyes nyelvek jelentősége is változni fog a jövőben. Ma még második helyen szerepel az angol. De az anyanyelvi szinten beszélők száma nem marad állandó. Ezért a demográfiai fejlődés a felelős. Néhány évtized múlva más nyelvek fognak dominálni. A 2. és 3. helyen hamarosan a hindi/urdu és az arab fog állni. Az angol csak a 4. helyen fog szerepelni. A német nyelv teljesen el fog tűnni a top 10-ből. A maláj viszont a fontosabb nyelvekhez fog tartozni. Ahogyan sok nyelv kihal, úgy új nyelvek fognak születni. Ezek hibrid nyelvek lesznek. Ezeket a keveréknyelveket főleg a városokban fogják beszélni. Teljesen új nyelvi variációk is ki fognak alakulni. A jövőben tehát az angol nyelvnek különböző változatai lesznek. A kétnyelvűek száma világszerte jelentősen emelkedni fog. Az, hogy hogyan fogunk a jövőben beszélni, még nem egyértelmű. De 100 év múlva is lesznek különböző nyelvek. A tanulásnak tehát egyhamar nem lesz vége…