Kifejezéstár

hu Esti szórakozás   »   ca Vida nocturna

44 [negyvennégy]

Esti szórakozás

Esti szórakozás

44 [quaranta-quatre]

Vida nocturna

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar katalán Lejátszás Több
Van itt egy diszkó? On--i-h- una---s--teca-p-r --uí? On hi ha una discoteca per aquí? O- h- h- u-a d-s-o-e-a p-r a-u-? -------------------------------- On hi ha una discoteca per aquí? 0
Van itt egy éjszakai klub? O--h--ha un-c-ub --c--rn --r -q--? On hi ha un club nocturn per aquí? O- h- h- u- c-u- n-c-u-n p-r a-u-? ---------------------------------- On hi ha un club nocturn per aquí? 0
Van itt egy kocsma? Que hi -----p b-r p----q-í? Que hi ha cap bar per aquí? Q-e h- h- c-p b-r p-r a-u-? --------------------------- Que hi ha cap bar per aquí? 0
Mi megy ma a színházban? Q-è hi-ha aq--sta-n-t--l --a-r-? Què hi ha aquesta nit al teatre? Q-è h- h- a-u-s-a n-t a- t-a-r-? -------------------------------- Què hi ha aquesta nit al teatre? 0
Mi megy ma a moziban? Q-è f------e--a -it al-c-n--a? Què fan aquesta nit al cinema? Q-è f-n a-u-s-a n-t a- c-n-m-? ------------------------------ Què fan aquesta nit al cinema? 0
Mi megy ma a televízióban? Què h- h- a-ue------t a-l- -el--isió? Què hi ha aquesta nit a la televisió? Q-è h- h- a-u-s-a n-t a l- t-l-v-s-ó- ------------------------------------- Què hi ha aquesta nit a la televisió? 0
Vannak még jegyek a színházba? E--ar---- ha -ntr-des --r-al-te-t-e? Encara hi ha entrades per al teatre? E-c-r- h- h- e-t-a-e- p-r a- t-a-r-? ------------------------------------ Encara hi ha entrades per al teatre? 0
Vannak még jegyek a moziba? E--a-- hi ha--ntr---s---- a---in-m-? Encara hi ha entrades per al cinema? E-c-r- h- h- e-t-a-e- p-r a- c-n-m-? ------------------------------------ Encara hi ha entrades per al cinema? 0
Vannak még jegyek a futbalmeccsre? Enc--- -- -a -ntra--- p-r -l-pa--i- de----bol? Encara hi ha entrades per al partit de futbol? E-c-r- h- h- e-t-a-e- p-r a- p-r-i- d- f-t-o-? ---------------------------------------------- Encara hi ha entrades per al partit de futbol? 0
Egészen hátul szeretnék ülni. Vu-l ----e a- f---. Vull seure al fons. V-l- s-u-e a- f-n-. ------------------- Vull seure al fons. 0
Én valahol középen szeretnék ülni. V-ll -e--- a- mig. Vull seure al mig. V-l- s-u-e a- m-g- ------------------ Vull seure al mig. 0
Én egészen elöl szeretnék ülni. Vu-l-se-re--- ----n-. Vull seure al davant. V-l- s-u-e a- d-v-n-. --------------------- Vull seure al davant. 0
Tud nekem valamit ajánlani? Em -ot r---man-r -lg--- -o---vo-tè? Em pot recomanar alguna cosa vostè? E- p-t r-c-m-n-r a-g-n- c-s- v-s-è- ----------------------------------- Em pot recomanar alguna cosa vostè? 0
Mikor kezdődik az előadás? Q-a-----e----la se----? Quan comença la sessió? Q-a- c-m-n-a l- s-s-i-? ----------------------- Quan comença la sessió? 0
Tud nekem egy belépőt szerezni? Em --t-d-n-r ----entra--? Em pot donar una entrada? E- p-t d-n-r u-a e-t-a-a- ------------------------- Em pot donar una entrada? 0
Van itt a közelben egy golfpálya? Q-e-h---- -----mp de-g-lf --r ----? Que hi ha un camp de golf per aquí? Q-e h- h- u- c-m- d- g-l- p-r a-u-? ----------------------------------- Que hi ha un camp de golf per aquí? 0
Van itt a közelben egy teniszpálya? Q-e hi -a-u-- -i-ta--- t-n-i--- -r-p? Que hi ha una pista de tennis a prop? Q-e h- h- u-a p-s-a d- t-n-i- a p-o-? ------------------------------------- Que hi ha una pista de tennis a prop? 0
Van itt a közelben egy fedett uszoda? Q-e -- -- un----s---a---b-r-a-p-r a--í? Que hi ha una piscina coberta per aquí? Q-e h- h- u-a p-s-i-a c-b-r-a p-r a-u-? --------------------------------------- Que hi ha una piscina coberta per aquí? 0

A máltai nyelv

Sok Európai, aki javítani akar az angol nyelvtudásán, Máltára utazik. Ugyanis az angol a hivatalos nyelv a dél-európai szigetországon. És Málta a sok nyelviskolájáról ismert. Nyelvkutatók számára viszont nem emiatt érdekes Málta. Egy másik tény miatt érdeklődnek az ország iránt. A máltai köztársaság ugyanis rendelkezik még egy hivatalos nyelvvel: A máltai-val, avagy a malti-val. Ez a nyelv egy arab dialektusból fejlődött ki. Emiatt a malti az egyetlen sémi nyelv Európában. A szintaktikája és fonológiája különbözik azonban az arab nyelvtől. A máltai nyelvet a latin ábécé betűivel írják. Viszont tartalmaz néhány speciális írásjelet. A c és az y viszont teljesen hiányzik. A szókincse sok különböző nyelv elemeit tartalmazza. Ehhez az arab mellet főleg az olasz és az angol tartozik. De a föníciaiak és a kártágóiak is hatással voltak a nyelvre. Néhány tudós számára ezért a malti egy arab kreolnyelv. Máltát történelme során számos hatalom szállta meg. Mindegyik hatással volt a Máltai, Gozo és Comino szigetekre. Sokáig a malti csak egy helyi konyhanyelv volt. De mindig az anyanyelve az ‘igazi’ máltaiaknak. Ennek megfelelően kizárólag szóban adták tovább. Csak a 19. században kezdték el leírni a nyelvet. Manapság körülbelül 330000-re teszik azoknak a számát aki beszélik a nyelvet. 2004 óta Málta tagja az Európai Uniónak. Ezáltal a malti az Európai Unió egyik hivatalos nyelve. A máltaiak számára azonban a nyelv egyszerűen csak a kultúrájuk egy része. És örömmel veszik ha külföldiek meg szeretnék tanulni a malti-t. Nyelviskola van elég Máltán…