Kifejezéstár

hu Személyek   »   ca La gent

1 [egy]

Személyek

Személyek

1 [u]

La gent

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar katalán Lejátszás Több
én j- jo j- -- jo 0
én és te j--i-tu jo i tu j- i t- ------- jo i tu 0
mi ketten nos--t--- -o--/ ---a--re- --es nosaltres dos / nosaltres dues n-s-l-r-s d-s / n-s-l-r-s d-e- ------------------------------ nosaltres dos / nosaltres dues 0
ő (férfi / fiú) e-l ell e-l --- ell 0
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) el- i ella ell i ella e-l i e-l- ---------- ell i ella 0
ők ketten ells-do--- ell-- d--s ells dos / elles dues e-l- d-s / e-l-s d-e- --------------------- ells dos / elles dues 0
a férfi l--ome l‘home l-h-m- ------ l‘home 0
a nő / az asszony / a feleség l--d-na la dona l- d-n- ------- la dona 0
a gyermek e- nen el nen e- n-n ------ el nen 0
egy család u-a -a--lia una família u-a f-m-l-a ----------- una família 0
az én családom la----a -am---a la meva família l- m-v- f-m-l-a --------------- la meva família 0
A családom itt van. L- --va--am-l-- -- aq--. La meva família és aquí. L- m-v- f-m-l-a é- a-u-. ------------------------ La meva família és aquí. 0
Én itt vagyok. Jo--ó- aq-í. Jo sóc aquí. J- s-c a-u-. ------------ Jo sóc aquí. 0
Te itt vagy. Tu --- -q--. Tu ets aquí. T- e-s a-u-. ------------ Tu ets aquí. 0
Ő (a férfi / fiú) itt van és ő (a nő / lány) itt van. E-- -s ---í-i --la és-aq--. Ell és aquí i ella és aquí. E-l é- a-u- i e-l- é- a-u-. --------------------------- Ell és aquí i ella és aquí. 0
Mi itt vagyunk. N--al-res --- ----. Nosaltres som aquí. N-s-l-r-s s-m a-u-. ------------------- Nosaltres som aquí. 0
Ti itt vagytok. V-------- -ou --u-. Vosaltres sou aquí. V-s-l-r-s s-u a-u-. ------------------- Vosaltres sou aquí. 0
Ők mindannyian itt vannak. To-s-e-----ó- a---. Tots ells són aquí. T-t- e-l- s-n a-u-. ------------------- Tots ells són aquí. 0

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!