タバコを 吸います か ?
-ת - ה מע---/ -?
את / ה מעשן / ת?
-ת / ה מ-ש- / ת-
------------------
את / ה מעשן / ת?
0
atah/at---'------me'ash-net?
atah/at me'ashen/me'ashenet?
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet?
タバコを 吸います か ?
את / ה מעשן / ת?
atah/at me'ashen/me'ashenet?
昔は 吸って いました 。
-ע--------י-
בעבר עישנתי.
-ע-ר ע-ש-ת-.-
--------------
בעבר עישנתי.
0
b'a----is--nt-.
b'avar ishanti.
b-a-a- i-h-n-i-
---------------
b'avar ishanti.
昔は 吸って いました 。
בעבר עישנתי.
b'avar ishanti.
でも 今は もう 吸って いません 。
--ל----יו--נ---ב---א---ש--/-ת-
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
-ב- ע-ש-ו א-י כ-ר ל- מ-ש- / ת-
--------------------------------
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
0
av---akhshayw an--kvar-lo m--ash-n--e-as----t.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
a-a- a-h-h-y- a-i k-a- l- m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------------------------
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
でも 今は もう 吸って いません 。
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
タバコを 吸っても かまいません か ?
י--יע ---אם -עשן?
יפריע לך אם אעשן?
-פ-י- ל- א- א-ש-?-
-------------------
יפריע לך אם אעשן?
0
ya------l-----lak- -m-a--s---?
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
y-f-i-a l-k-a-l-k- i- a-a-h-n-
------------------------------
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
タバコを 吸っても かまいません か ?
יפריע לך אם אעשן?
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
ぜんぜん かまいません よ 。
-א--כל--ל-.
לא, כלל לא.
-א- כ-ל ל-.-
-------------
לא, כלל לא.
0
l-, kl-l-lo.
lo, klal lo.
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
ぜんぜん かまいません よ 。
לא, כלל לא.
lo, klal lo.
私は 気になりません 。
-ה לא--פר-- -י.
זה לא יפריע לי.
-ה ל- י-ר-ע ל-.-
-----------------
זה לא יפריע לי.
0
z-- lo----ri'a-l-.
zeh lo yafri'a li.
z-h l- y-f-i-a l-.
------------------
zeh lo yafri'a li.
私は 気になりません 。
זה לא יפריע לי.
zeh lo yafri'a li.
何か お飲みに なります か ?
---ה-/ - ---ות --ה--
תרצה / י לשתות משהו?
-ר-ה / י ל-ת-ת מ-ה-?-
----------------------
תרצה / י לשתות משהו?
0
t-r-se-/t--ts----shtot --s-eh-?
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
何か お飲みに なります か ?
תרצה / י לשתות משהו?
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
ブランデーは いかが ですか ?
כו--- -ו--אק?
כוסית קוניאק?
-ו-י- ק-נ-א-?-
---------------
כוסית קוניאק?
0
k-s-- -o-ya--?
kosit qonya'q?
k-s-t q-n-a-q-
--------------
kosit qonya'q?
ブランデーは いかが ですか ?
כוסית קוניאק?
kosit qonya'q?
いえ 、 ビールが いいです 。
לא---ני--עד-ף----ה-בי-ה-
לא, אני מעדיף / פה בירה.
-א- א-י מ-ד-ף / פ- ב-ר-.-
--------------------------
לא, אני מעדיף / פה בירה.
0
lo- -n- -a--di-/-a'adif-h-bi---.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
l-, a-i m-'-d-f-m-'-d-f-h b-r-h-
--------------------------------
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
いえ 、 ビールが いいです 。
לא, אני מעדיף / פה בירה.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
よく 旅行を します か ?
-ת --ה-נ-ס- / - ה---?
את / ה נוסע / ת הרבה?
-ת / ה נ-ס- / ת ה-ב-?-
-----------------------
את / ה נוסע / ת הרבה?
0
a--h/a- n---'a/--s-t --ru---?
atah/at nose'a/nosat harubeh?
a-a-/-t n-s-'-/-o-a- h-r-b-h-
-----------------------------
atah/at nose'a/nosat harubeh?
よく 旅行を します か ?
את / ה נוסע / ת הרבה?
atah/at nose'a/nosat harubeh?
はい 、 たいていは 出張 です 。
כן- -רו- אל--נ-יע---עסקי--
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
-ן- ל-ו- א-ה נ-י-ו- ע-ק-ם-
----------------------------
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
0
ken, larov---e--nesi--t a-aq--.
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
k-n- l-r-v e-e- n-s-'-t a-a-i-.
-------------------------------
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
はい 、 たいていは 出張 です 。
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
でも ここへは 休暇で 来て います 。
אב- -ע--אנח-ו-נ--אים --ן בח--ש-.
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
-ב- כ-ת א-ח-ו נ-צ-י- כ-ן ב-ו-ש-.-
----------------------------------
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
0
aval -a'-t ---xn- --m-s-'-m ka-n-----fsh--.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
a-a- k-'-t a-a-n- n-m-s-'-m k-'- b-x-f-h-h-
-------------------------------------------
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
でも ここへは 休暇で 来て います 。
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
なんていう 暑さ でしょう !
א--ה חו-!
איזה חום!
-י-ה ח-ם-
-----------
איזה חום!
0
e--------!
eyzeh xom!
e-z-h x-m-
----------
eyzeh xom!
なんていう 暑さ でしょう !
איזה חום!
eyzeh xom!
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
כן,--יום------חם.
כן, היום באמת חם.
-ן- ה-ו- ב-מ- ח-.-
-------------------
כן, היום באמת חם.
0
k--,---yo--b'em------.
ken, hayom b'emet xam.
k-n- h-y-m b-e-e- x-m-
----------------------
ken, hayom b'emet xam.
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
כן, היום באמת חם.
ken, hayom b'emet xam.
バルコニーへ 行きましょう 。
-צ---מ--סת-
נצא למרפסת.
-צ- ל-ר-ס-.-
-------------
נצא למרפסת.
0
ne-se-----rp----.
netse lamirpeset.
n-t-e l-m-r-e-e-.
-----------------
netse lamirpeset.
バルコニーへ 行きましょう 。
נצא למרפסת.
netse lamirpeset.
明日 、 ここで パーティーが あります 。
מ-----ייה כ-ן מ-----
מחר תהייה כאן מסיבה.
-ח- ת-י-ה כ-ן מ-י-ה-
----------------------
מחר תהייה כאן מסיבה.
0
ma--r-t--ie- -------s-b--.
maxar tihieh ka'n mesibah.
m-x-r t-h-e- k-'- m-s-b-h-
--------------------------
maxar tihieh ka'n mesibah.
明日 、 ここで パーティーが あります 。
מחר תהייה כאן מסיבה.
maxar tihieh ka'n mesibah.
あなたも 来ますか ?
תר-ה-----לה-----
תרצה / י להצטרף?
-ר-ה / י ל-צ-ר-?-
------------------
תרצה / י להצטרף?
0
tirtse-/--r--i l-----tar--?
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
t-r-s-h-t-r-s- l-h-t-t-r-f-
---------------------------
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
あなたも 来ますか ?
תרצה / י להצטרף?
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
כן,--ם -נחנו --זמני--
כן, גם אנחנו מוזמנים.
-ן- ג- א-ח-ו מ-ז-נ-ם-
-----------------------
כן, גם אנחנו מוזמנים.
0
ke-, --m--n-xnu m----n--.
ken, gam anaxnu muzmanim.
k-n- g-m a-a-n- m-z-a-i-.
-------------------------
ken, gam anaxnu muzmanim.
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
כן, גם אנחנו מוזמנים.
ken, gam anaxnu muzmanim.