フレーズ集

ja 何かを望む   »   he ‫לרצות משהו‬

70 [七十]

何かを望む

何かを望む

‫70 [שבעים]‬

70 [shiv\'im]

‫לרצות משהו‬

[lirtsot mashehu]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ヘブライ語 Play もっと
タバコを 吸いたい です か ? ‫-ת---ה-רוצ- ל----‬ ‫את / ה רוצה לעשן?‬ ‫-ת / ה ר-צ- ל-ש-?- ------------------- ‫את / ה רוצה לעשן?‬ 0
a--h/at -o-se-/rots-h -e---h-n? atah/at rotseh/rotsah le'ashen? a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-'-s-e-? ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah le'ashen?
踊りたい です か ? ‫את ----ר--- ---ו--‬ ‫את / ה רוצה לרקוד?‬ ‫-ת / ה ר-צ- ל-ק-ד-‬ -------------------- ‫את / ה רוצה לרקוד?‬ 0
atah/-t ro---------a- ----od? atah/at rotseh/rotsah lirqod? a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-r-o-? ----------------------------- atah/at rotseh/rotsah lirqod?
散歩に 行きたい です か ? ‫את------וצה -טי---‬ ‫את / ה רוצה לטייל?‬ ‫-ת / ה ר-צ- ל-י-ל-‬ -------------------- ‫את / ה רוצה לטייל?‬ 0
atah--t-rot----r--sa- l-t-y-l? atah/at rotseh/rotsah letayel? a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-t-y-l- ------------------------------ atah/at rotseh/rotsah letayel?
タバコが 吸いたい〔です〕 。 ‫-נ--רו-ה -עשן.‬ ‫אני רוצה לעשן.‬ ‫-נ- ר-צ- ל-ש-.- ---------------- ‫אני רוצה לעשן.‬ 0
ani --ts-h-rot--h l-'-s---. ani rotseh/rotsah le'ashen. a-i r-t-e-/-o-s-h l-'-s-e-. --------------------------- ani rotseh/rotsah le'ashen.
タバコ 、 要ります か ? ‫-ת - ---וצ----גריה.‬ ‫את / ה רוצה סיגריה.‬ ‫-ת / ה ר-צ- ס-ג-י-.- --------------------- ‫את / ה רוצה סיגריה.‬ 0
a---/-t ro-s---r----h--i--riah. atah/at rotseh/rotsah sigariah. a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h s-g-r-a-. ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah sigariah.
彼は ライターが 必要 です 。 ‫--א רוצ--אש-‬ ‫הוא רוצה אש.‬ ‫-ו- ר-צ- א-.- -------------- ‫הוא רוצה אש.‬ 0
hu ----e- -s-. hu rotseh esh. h- r-t-e- e-h- -------------- hu rotseh esh.
何か 飲みたいの です が 。 ‫א-י--ו----שתו- מש-ו-‬ ‫אני רוצה לשתות משהו.‬ ‫-נ- ר-צ- ל-ת-ת מ-ה-.- ---------------------- ‫אני רוצה לשתות משהו.‬ 0
an---o--e--ro-s-h-li--tot-m-s-e--. ani rotseh/rotsah lishtot mashehu. a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-t-t m-s-e-u- ---------------------------------- ani rotseh/rotsah lishtot mashehu.
何か 食べたいの です が 。 ‫אנ- ר-צה --כול מש-ו-‬ ‫אני רוצה לאכול משהו.‬ ‫-נ- ר-צ- ל-כ-ל מ-ה-.- ---------------------- ‫אני רוצה לאכול משהו.‬ 0
an---o--e-/rots-h le'--h-- -a-h--u. ani rotseh/rotsah le'ekhol mashehu. a-i r-t-e-/-o-s-h l-'-k-o- m-s-e-u- ----------------------------------- ani rotseh/rotsah le'ekhol mashehu.
少し 休憩 したいの です が 。 ‫----רו-- ---ח--צת.‬ ‫אני רוצה לנוח קצת.‬ ‫-נ- ר-צ- ל-ו- ק-ת-‬ -------------------- ‫אני רוצה לנוח קצת.‬ 0
a-- ------/-ots---lanua--qt-a-. ani rotseh/rotsah lanuax qtsat. a-i r-t-e-/-o-s-h l-n-a- q-s-t- ------------------------------- ani rotseh/rotsah lanuax qtsat.
あなたに ちょっと お聞き したいの です が 。 ‫-ני-רו------ו- או-- ---ו.‬ ‫אני רוצה לשאול אותך משהו.‬ ‫-נ- ר-צ- ל-א-ל א-ת- מ-ה-.- --------------------------- ‫אני רוצה לשאול אותך משהו.‬ 0
a-i-r-tseh-r-ts-h ---h--- ot-h-----h--u. ani rotseh/rotsah lish'ol otkha mashehu. a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-'-l o-k-a m-s-e-u- ---------------------------------------- ani rotseh/rotsah lish'ol otkha mashehu.
あなたに ちょっと お願いが あるの です が 。 ‫--- ר-צ--לב---מ------ו.‬ ‫אני רוצה לבקש ממך משהו.‬ ‫-נ- ר-צ- ל-ק- מ-ך מ-ה-.- ------------------------- ‫אני רוצה לבקש ממך משהו.‬ 0
a-i---t--h/--ts-h-l-v-qes--m--k-- -a--e-u. ani rotseh/rotsah levaqesh mimkha mashehu. a-i r-t-e-/-o-s-h l-v-q-s- m-m-h- m-s-e-u- ------------------------------------------ ani rotseh/rotsah levaqesh mimkha mashehu.
あなたを ちょっと ご招待 したいの です が 。 ‫א----וצ--ל-ז--ן-א-ת--‬ ‫אני רוצה להזמין אותך.‬ ‫-נ- ר-צ- ל-ז-י- א-ת-.- ----------------------- ‫אני רוצה להזמין אותך.‬ 0
an-------h/rots-h-leh--m----tk--. ani rotseh/rotsah lehazmin otkha. a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-z-i- o-k-a- --------------------------------- ani rotseh/rotsah lehazmin otkha.
何が 欲しい です か ? ‫מה-תרצה-- --‬ ‫מה תרצה / י?‬ ‫-ה ת-צ- / י-‬ -------------- ‫מה תרצה / י?‬ 0
m-h -i--s-h-t---s-? mah tirtseh/tirtsi? m-h t-r-s-h-t-r-s-? ------------------- mah tirtseh/tirtsi?
コーヒーは いかが です か ? ‫--צה-/----ש--ת --ה?‬ ‫תרצה / י לשתות קפה?‬ ‫-ר-ה / י ל-ת-ת ק-ה-‬ --------------------- ‫תרצה / י לשתות קפה?‬ 0
ti-t---/-i-tsi-l-sh-o--q----? tirtseh/tirtsi lishtot qafeh? t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t q-f-h- ----------------------------- tirtseh/tirtsi lishtot qafeh?
それとも お茶の ほうが いい です か ? ‫או -ולי ---י--/ -י--ה?‬ ‫או אולי תעדיף / פי תה?‬ ‫-ו א-ל- ת-ד-ף / פ- ת-?- ------------------------ ‫או אולי תעדיף / פי תה?‬ 0
o ---y ta-----/------------? o ulay ta'adif/ta'adifi teh? o u-a- t-'-d-f-t-'-d-f- t-h- ---------------------------- o ulay ta'adif/ta'adifi teh?
私達は 運転して 家へ 帰りたい です 。 ‫אנ--- רוצי- לנ-וע-הבית-.‬ ‫אנחנו רוצים לנסוע הביתה.‬ ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-ס-ע ה-י-ה-‬ -------------------------- ‫אנחנו רוצים לנסוע הביתה.‬ 0
aanax-- -ots-- li---'--habay-a-. aanaxnu rotsim linso'a habaytah. a-n-x-u r-t-i- l-n-o-a h-b-y-a-. -------------------------------- aanaxnu rotsim linso'a habaytah.
タクシーは 要ります か ? ‫תרצו מו-י--‬ ‫תרצו מונית?‬ ‫-ר-ו מ-נ-ת-‬ ------------- ‫תרצו מונית?‬ 0
ti---- -o---? tirtsu monit? t-r-s- m-n-t- ------------- tirtsu monit?
彼らは 電話を したいの です ね 。 ‫הם / ן רו-י- - ---לטל--.‬ ‫הם / ן רוצים / ות לטלפן.‬ ‫-ם / ן ר-צ-ם / ו- ל-ל-ן-‬ -------------------------- ‫הם / ן רוצים / ות לטלפן.‬ 0
hem/------tsi--r-t-o---et-l-e-. hem/hen rotsim/rotsot letalpen. h-m-h-n r-t-i-/-o-s-t l-t-l-e-. ------------------------------- hem/hen rotsim/rotsot letalpen.

二つの言語=二つの言語中枢

いつ言語を学ぶかは、脳にとってどうでもよくはない。 なぜなら、脳は異なる言語のためいくつかのメモリを備えているからだ。 我々が学ぶ言語は、すべて一緒に記憶されるわけではない。 大人になってから学んだ言語には、独自のメモリがある。 つまり、脳波新しい規則を他の場所で処理しているのだ。 それらは母国語と一緒には保存されない。 それに対して、二カ国語で育った人はひとつの領域しか使わない。 多くの研究論文がこの結果にたどりついた。 神経科学者は様々な被験者をテストした。 これらの被験者たちは、二つの言語を流暢に話す。 しかし被験者の一部は、両方の言語で育った。 他の被験者は、二つ目の言語をあとになってから学んだ。 言語テストでは、研究者は脳の活動を測定することができた。 そうして、テストで脳のどの部分が働いているかを観察した。 そして、あとから学んだ人たちが二つの言語中枢を持つことを発見した! それについては、研究者たちは長いこと推測していた。 脳挫傷をもつ人は、様々な症状を示す。 そのため、脳の傷は言語の問題になってくる。 そういった人は、言葉をうまく発音したり理解したりできない。 しかし二カ国語で育った事故の被害者は、たまに特別な症状を示す。 彼らの言語的問題は、いつも両方の言語にでるわけではない。 ひとつの脳領域だけが傷ついていれば、他方はまだ機能することができる。 そうすると、患者は一つの言語をもうひとつよりもうまく話せる。 二つの言語はまた、違った早さで学ばれる。 それは、両方の言語が同じ場所には保存されないことを証明している。 それらは同時に学ばれていないため、二つの中枢をつくるのである。 脳がいくつかの言語をどれくらい正確に管理しているかは、まだわかっていない。 しかしこの新しい認識は、新たな学習戦略に結びつくことができる・・・。