ფრაზა წიგნი

ka დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით   »   sq Fjali nёnrenditёse me qё 1

91 [ოთხმოცდათერთმეტი]

დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

91 [nёntёdhjetёenjё]

Fjali nёnrenditёse me qё 1

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ალბანური თამაში მეტი
ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება. Ndo-h------i --s-r-do--ё -et- mё i--irё. Ndoshta moti nesёr do tё jetё mё i mirё. N-o-h-a m-t- n-s-r d- t- j-t- m- i m-r-. ---------------------------------------- Ndoshta moti nesёr do tё jetё mё i mirё. 0
საიდან იცით? Ng- e--in- -ёtё? Nga e dini kёtё? N-a e d-n- k-t-? ---------------- Nga e dini kёtё? 0
იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება. S-pres---s--do-t- bё----mё-mir-. Shpresoj se do tё bёhet mё mirё. S-p-e-o- s- d- t- b-h-t m- m-r-. -------------------------------- Shpresoj se do tё bёhet mё mirё. 0
ის ნამდვილად მოვა. Ai-m- si-uri-do----v-jё. Ai me siguri do tё vijё. A- m- s-g-r- d- t- v-j-. ------------------------ Ai me siguri do tё vijё. 0
ნამდვილად? A-ё-h-- --s-g--t-? A ёshtё e sigurtё? A ё-h-ё e s-g-r-ё- ------------------ A ёshtё e sigurtё? 0
ვიცი, რომ მოვა. Unё-e--i-s--a---------ij-. Unё e di se ai do tё vijё. U-ё e d- s- a- d- t- v-j-. -------------------------- Unё e di se ai do tё vijё. 0
ის ნამდვილად დარეკავს. M--s-g-ri d--t-----r---ё --le-o-. Me siguri do tё marrё nё telefon. M- s-g-r- d- t- m-r-ё n- t-l-f-n- --------------------------------- Me siguri do tё marrё nё telefon. 0
მართლა? M---ё vёr-e-ё? Me tё vёrtetё? M- t- v-r-e-ё- -------------- Me tё vёrtetё? 0
ვფიქრობ, რომ დარეკავს. Be-o- se do--- m---ё--ё --l--o-. Besoj se do tё marrё nё telefon. B-s-j s- d- t- m-r-ё n- t-l-f-n- -------------------------------- Besoj se do tё marrё nё telefon. 0
ღვინო ნამდვილად ძველია. V-ra ё--t- -- --gu-i-e-------. Vera ёshtё me siguri e vjetёr. V-r- ё-h-ё m- s-g-r- e v-e-ё-. ------------------------------ Vera ёshtё me siguri e vjetёr. 0
ზუსტად იცით? A ---i-i kё-ё -e--i-u--? A e dini kёtё me siguri? A e d-n- k-t- m- s-g-r-? ------------------------ A e dini kёtё me siguri? 0
ვფიქრობ, რომ ძველია. S-pozo-- s- --ht-----j---r. Supozoj, se ёshtё e vjetёr. S-p-z-j- s- ё-h-ё e v-e-ё-. --------------------------- Supozoj, se ёshtё e vjetёr. 0
ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება. S-e-- ynё---h-ё-- -a-h--. Shefi ynё ёshtё i pashёm. S-e-i y-ё ё-h-ё i p-s-ё-. ------------------------- Shefi ynё ёshtё i pashёm. 0
ასე ფიქრობთ? A-ju ---e-? A ju duket? A j- d-k-t- ----------- A ju duket? 0
ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება. Mend-j-m--je--e-ё-ht--s-u---- pash--. Mendoj madje se ёshtё shumё i pashёm. M-n-o- m-d-e s- ё-h-ё s-u-ё i p-s-ё-. ------------------------------------- Mendoj madje se ёshtё shumё i pashёm. 0
უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო. S---- ka -j--sh-qe-me -iguri. Shefi ka njё shoqe me siguri. S-e-i k- n-ё s-o-e m- s-g-r-. ----------------------------- Shefi ka njё shoqe me siguri. 0
ასე ფიქრობთ? Me--- -ёrtet- ---e-on-? Me tё vёrtetё e besoni? M- t- v-r-e-ё e b-s-n-? ----------------------- Me tё vёrtetё e besoni? 0
ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს. Ё-h-ё mё-- - mu--ur,-qё-ai-t- --t- --ё shoq-. Ёshtё mёse e mundur, qё ai tё ketё njё shoqe. Ё-h-ё m-s- e m-n-u-, q- a- t- k-t- n-ё s-o-e- --------------------------------------------- Ёshtё mёse e mundur, qё ai tё ketё njё shoqe. 0

ესპანური ენა

ესპანური ენა მსოფლიო ენებს მიეკუთვნება. ის 380 მილიონზე მეტი ადამიანის მშობლიური ენაა. გარდა ამისა, ესპანურზე, როგორც მეორე ენაზე, უამრავი ადამიანი ლაპარაკობს. ამის გამო ესპანური ერთ-ერთი უმნიშვნელოვანესი ენაა დედამიწაზე. ის ასევე ყველაზე გავრცელებულია რომანულ ენებს შორის. ესპანურად მოლაპარაკეები საკუთარ ენას español -ს ან castellano -ს უწოდებენ. ტერმინი castellano ესპანური ენის წარმომავლობას ამჟღავნებს. ის კასტილიის რეგიონში გავრცელებული დიალექტიდან განვითარდა. ესპანელების უმრავლესობა castellano -ზე ჯერ კიდევ მე-16 საუკუნეში ლაპარაკობდა. დღეს ტერმინები español და castellano ურთიერთშენაცვლებით იხმარება. მაგრამ მათ შეიძლება ასევე პოლიტიკური მახასიათებელი ჰქონდეთ. ესპანური დაპყრობების და კოლონიზაციის შედეგად გავრცელდა. ესპანურად ასევე დასავლეთ აფრიკასა და ფილიპინებზე ლაპარაკობენ. მაგრამ ესპანურზე მოლაპარაკე ხალხის უმრავლესობა ამერიკაში ცხოვრობს. ცენტრალურ და სამხრეთ ამერიკაში ესპანური გაბატონებული ენაა. თუმცა, ესპანურად მოლაპარაკეთა რაოდენობა აშშ-შიც იზრდება. აშშ-ში დაახლოებით 50 მილიონი ადამიანი ლაპარაკობს ესპანურად. ეს უფრო მეტია, ვიდრე ესპანეთში! ამერიკული ესპანური ევროპული ესპანურისგან განსხვავდება. ყველაზე მეტი განსხვავებებია ლექსიკონსა და გრამატიკაში. მაგალითად, ამერიკაში განსხვავებული წარსული დროის ფორმა გამოიყენება. ბევრი განსხვავებაა ასევე ლექსიკონში. ზოგიერთი სიტყვა მხოლოდ ამერიკაში გამოიყენება, ზოგიერთი - მხოლოდ ესპანეთში. მაგრამ ესპანური ერთგვაროვანი ამერიკაშიც არ არის. ამერიკული ესპანურის ბევრი განსხვავებული ვარიანტი არსებობს. ესპანური ყველაზე უფრო პოპულარული მეორე ენაა მსოფლიოში ინგლისურის შემდეგ. და მისი სწავლა შედარებით სწრაფად შეიძლება. რას ელოდებით? - ¡Vamos!