Тілашар

kk Working   »   ky Working

55 [елу бес]

Working

Working

55 [элүү беш]

55 [elüü beş]

Working

[İştöö]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Kyrgyz Ойнау Көбірек
Мамандығыңыз не? Сиз ке-иб--и--б--н-а---м --л-п ишт-й-и-? Сиз кесибиңиз боюнча ким болуп иштейсиз? С-з к-с-б-ң-з б-ю-ч- к-м б-л-п и-т-й-и-? ---------------------------------------- Сиз кесибиңиз боюнча ким болуп иштейсиз? 0
S-z---s-b-ŋiz-boy--ça k-m b-l-p-i-t-ys--? Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz? S-z k-s-b-ŋ-z b-y-n-a k-m b-l-p i-t-y-i-? ----------------------------------------- Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Күйеуімнің мамандығы - дәрігер. Ж--до-ум---с-би--ою-ч--д---ге-. Жолдошум кесиби боюнча дарыгер. Ж-л-о-у- к-с-б- б-ю-ч- д-р-г-р- ------------------------------- Жолдошум кесиби боюнча дарыгер. 0
Jo-d-şu- kesi-i -o--n-a -ar--e-. Joldoşum kesibi boyunça darıger. J-l-o-u- k-s-b- b-y-n-a d-r-g-r- -------------------------------- Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Мен жарты күн медбике болып істеймін. М-н ---ы- --н ---айы- бо-уп---т-й-. Мен жарым күн медайым болуп иштейм. М-н ж-р-м к-н м-д-й-м б-л-п и-т-й-. ----------------------------------- Мен жарым күн медайым болуп иштейм. 0
Men-j---- -ün-m--a--m --lup---t--m. Men jarım kün medayım bolup işteym. M-n j-r-m k-n m-d-y-m b-l-p i-t-y-. ----------------------------------- Men jarım kün medayım bolup işteym.
Жақында зейнетақы аламыз. Ж----д- -е------л-б--. Жакында пенсия алабыз. Ж-к-н-а п-н-и- а-а-ы-. ---------------------- Жакында пенсия алабыз. 0
Jakı-da----si---a-a--z. Jakında pensiya alabız. J-k-n-a p-n-i-a a-a-ı-. ----------------------- Jakında pensiya alabız.
Бірақ салық мөлшері жоғары. Би-ок --л-к-ар--о-о--. Бирок салыктар жогору. Б-р-к с-л-к-а- ж-г-р-. ---------------------- Бирок салыктар жогору. 0
B--ok -a-ık-ar -----u. Birok salıktar jogoru. B-r-k s-l-k-a- j-g-r-. ---------------------- Birok salıktar jogoru.
Медициналық сақтандыру да қымбат. Жа-а --д------ы- к-м--зд--д---у----бат. Жана медициналык камсыздандыруу кымбат. Ж-н- м-д-ц-н-л-к к-м-ы-д-н-ы-у- к-м-а-. --------------------------------------- Жана медициналык камсыздандыруу кымбат. 0
J----m-d-----al-k-k-m-------ıru- kı-b-t. Jana meditsinalık kamsızdandıruu kımbat. J-n- m-d-t-i-a-ı- k-m-ı-d-n-ı-u- k-m-a-. ---------------------------------------- Jana meditsinalık kamsızdandıruu kımbat.
Сенің кім болғың келеді? С---к-- -ол-у- ке-е-? Сен ким болгуң келет? С-н к-м б-л-у- к-л-т- --------------------- Сен ким болгуң келет? 0
Se--k-m------ŋ -elet? Sen kim bolguŋ kelet? S-n k-m b-l-u- k-l-t- --------------------- Sen kim bolguŋ kelet?
Мен инженер болғым келеді. М-н ин-ен-р б-л-----елет. Мен инженер болгум келет. М-н и-ж-н-р б-л-у- к-л-т- ------------------------- Мен инженер болгум келет. 0
Men -n---er --lg-m k---t. Men injener bolgum kelet. M-n i-j-n-r b-l-u- k-l-t- ------------------------- Men injener bolgum kelet.
Мен университетте оқығым келеді. Мен-у---е--и-е--- о--г-м -еле-. Мен университетте окугум келет. М-н у-и-е-с-т-т-е о-у-у- к-л-т- ------------------------------- Мен университетте окугум келет. 0
M-n-u-i--r--tett--ok---m kel-t. Men universitette okugum kelet. M-n u-i-e-s-t-t-e o-u-u- k-l-t- ------------------------------- Men universitette okugum kelet.
Мен тәжірибеден өтушімін. Мен -ра---к--т--н. Мен практикантмын. М-н п-а-т-к-н-м-н- ------------------ Мен практикантмын. 0
M-----a---k-n-m--. Men praktikantmın. M-n p-a-t-k-n-m-n- ------------------ Men praktikantmın.
Менің табысым көп емес. М-- -өп---ч- ----ай-. Мен көп акча таппайм. М-н к-п а-ч- т-п-а-м- --------------------- Мен көп акча таппайм. 0
Me- k-- -----tappay-. Men köp akça tappaym. M-n k-p a-ç- t-p-a-m- --------------------- Men köp akça tappaym.
Мен шетелде тәжірибеден өтіп жүрмін. М------ -лк--- -----р-вк-д-н-ө--п -ат--. Мен чет өлкөдө стажировкадан өтүп жатам. М-н ч-т ө-к-д- с-а-и-о-к-д-н ө-ү- ж-т-м- ---------------------------------------- Мен чет өлкөдө стажировкадан өтүп жатам. 0
M-n--e--öl--dö-s--ji-ov-a----öt-p ----m. Men çet ölködö stajirovkadan ötüp jatam. M-n ç-t ö-k-d- s-a-i-o-k-d-n ö-ü- j-t-m- ---------------------------------------- Men çet ölködö stajirovkadan ötüp jatam.
Бұл менің бастығым. Бу--- -енин-------. Бул - менин башчым. Б-л - м-н-н б-ш-ы-. ------------------- Бул - менин башчым. 0
B-- - ----n-b-ş--m. Bul - menin başçım. B-l - m-n-n b-ş-ı-. ------------------- Bul - menin başçım.
Менің әріптестерім жақсы. Мени- ж---- к-с-птеште-им -ар. Менин жакшы кесиптештерим бар. М-н-н ж-к-ы к-с-п-е-т-р-м б-р- ------------------------------ Менин жакшы кесиптештерим бар. 0
Me-i---ak----e--pt----r----a-. Menin jakşı kesipteşterim bar. M-n-n j-k-ı k-s-p-e-t-r-m b-r- ------------------------------ Menin jakşı kesipteşterim bar.
Түсте біз үнемі асханаға барамыз. Биз түш-- --м------- -а--ы-да---й----ашкана---б-----з. Биз түшкү тамактануу маалында дайыма ашканага барабыз. Б-з т-ш-ү т-м-к-а-у- м-а-ы-д- д-й-м- а-к-н-г- б-р-б-з- ------------------------------------------------------ Биз түшкү тамактануу маалында дайыма ашканага барабыз. 0
Bi- -ü--ü --m--ta-u- -aalı-d- -a-ı-- -----------r----. Biz tüşkü tamaktanuu maalında dayıma aşkanaga barabız. B-z t-ş-ü t-m-k-a-u- m-a-ı-d- d-y-m- a-k-n-g- b-r-b-z- ------------------------------------------------------ Biz tüşkü tamaktanuu maalında dayıma aşkanaga barabız.
Мен жұмыс іздеп жүрмін. Ме- -ш и--еп ж-т----. Мен иш издеп жатамын. М-н и- и-д-п ж-т-м-н- --------------------- Мен иш издеп жатамын. 0
Me- -ş-iz--- jata--n. Men iş izdep jatamın. M-n i- i-d-p j-t-m-n- --------------------- Men iş izdep jatamın.
Жұмыссыз жүргеніме бір жыл болды. М-н -ир --лда----р- жум-шс---у-. Мен бир жылдан бери жумушсузмун. М-н б-р ж-л-а- б-р- ж-м-ш-у-м-н- -------------------------------- Мен бир жылдан бери жумушсузмун. 0
Me- --r ---dan --ri ju----uz-un. Men bir jıldan beri jumuşsuzmun. M-n b-r j-l-a- b-r- j-m-ş-u-m-n- -------------------------------- Men bir jıldan beri jumuşsuzmun.
Бұл елде жұмыссыздар тым көп. Б-л--л---- жум-шсу-д---------п. Бул өлкөдө жумушсуздар өтө көп. Б-л ө-к-д- ж-м-ш-у-д-р ө-ө к-п- ------------------------------- Бул өлкөдө жумушсуздар өтө көп. 0
B-- ------ jum-şsuzdar---ö kö-. Bul ölködö jumuşsuzdar ötö köp. B-l ö-k-d- j-m-ş-u-d-r ö-ö k-p- ------------------------------- Bul ölködö jumuşsuzdar ötö köp.

Естеу сақтау үшін тіл қажет

Мектептегі алғашқы күндер адамдардың көбісінің есінде. Алайда, оған дейін не болғаны - есте жоқ. Өміріміздің алғашқы жылдары не болғаны есімізде жоқ десек те болады. Бірақ неге бұлай? Неге біз кішкентай кезімізде бастан кешкен оқиғаларды есімізге түсіре алмаймыз? Мұның себебі – біздің есте сақтау қабілетімізде. Тіл мен есте сақтау, шамамен, бір уақытта дамиды. Бір нәрсені еске түсіру үшін, адамға тіл керек. Яғни, бастан кешкен оқиғалары үшін сөз қажет. Ғалымдар балалармен түрлі тестілер өткізген. Олар қызықты жайттарды ашқан. Балалар сөйлеуді үйрене салып, оған дейін не болғанын ұмытып қалады екен. Демек, сөйлеп үйренген сәт – естеліктердің басы болып табылады ғой. Өмірдің алғашқы үш жылында балалар көп нәрсені үйренеді. Олар күн сайын жаңа нәрселерді үйренеді. Сондай-ақ, осы жаста олар өте маңызды тәжірибелерді жинақтайды. Әйтсе де, оның бәрі ұмыт болады. Психологтар бұл феноменді инфантилді амнезия деп атайды. Балалар атай алатын заттарды ғана есте сақтап қалады. Жеке естеліктерді автобиографиялық есте сақтайды. Ол күнделік сияқты қызмет атқарады. Онда біздің өміріміз үшін маңызды заттар сақталады. Сонымен қатар, автобиографиялық жад біздің жеке тұлғамызды да қалыптастырады. Бірақ оның дамуы ана тілін үйренуге байланысты. Тек тілдің көмегімен ғана біз есте сақтау қабілетімізді белсендіре аламыз. Бала кезімізде бастан кешірген ақпараттар, әрине, жоғалған жоқ. Олар біздің миымыздың бір жерінде сақталған. Бірақ біз оларды қайта еске түсіре алмаймыз - расында өкінішті, иә?