Мына биздин үй. |
ገዛ---ብዚ ኢዩ።
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
ገ-ና ኣ-ዚ ኢ-።
-----------
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
0
gezana-----ī----።
gezana abizī īyu።
g-z-n- a-i-ī ī-u-
-----------------
gezana abizī īyu።
|
Мына биздин үй.
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
gezana abizī īyu።
|
Үстү жагында чатыр. |
ኣብ --ሊ-ናሕ--ኣ-።
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
ኣ- ላ-ሊ ና-ሲ ኣ-።
--------------
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
0
abi -a‘-lī-na-̣-s- ---።
abi la‘ilī nah-isī alo።
a-i l-‘-l- n-h-i-ī a-o-
-----------------------
abi la‘ilī naḥisī alo።
|
Үстү жагында чатыр.
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
abi la‘ilī naḥisī alo።
|
Ылдыйда жер төлө. |
ኣብ---ቲ---ቲ---(ኣ--ር- ኣ-።
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
ኣ- ታ-ቲ ት-ቲ-ቤ-(-ን-ር- ኣ-።
-----------------------
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
0
abi---h---ī--ih-it--b------ide-i-----።
abi tah-itī tih-itī-bēti(anideri) alo።
a-i t-h-i-ī t-h-i-ī-b-t-(-n-d-r-) a-o-
--------------------------------------
abi taḥitī tiḥitī-bēti(anideri) alo።
|
Ылдыйда жер төлө.
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
abi taḥitī tiḥitī-bēti(anideri) alo።
|
Үйдүн артында бакча бар. |
ኣ--ድ-- ገ- ---ን-ኣሎ።
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
ኣ- ድ-ሪ ገ- ጀ-ዲ- ኣ-።
------------------
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
0
ab- di------ge-------d--i -lo።
abi dih-irī geza jeridīni alo።
a-i d-h-i-ī g-z- j-r-d-n- a-o-
------------------------------
abi diḥirī geza jeridīni alo።
|
Үйдүн артында бакча бар.
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
abi diḥirī geza jeridīni alo።
|
Үйдүн алдында көчө жок. |
ኣ----ሚ ---ጽ--- ኣሎ።
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
ኣ- ቅ-ሚ ገ- ጽ-ግ- ኣ-።
------------------
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
0
abi k-i-imī ---a t-’i------ a--።
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
a-i k-i-i-ī g-z- t-’-r-g-y- a-o-
--------------------------------
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
|
Үйдүн алдында көчө жок.
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
|
Үйдүн жанында дарактар бар. |
ኣ- -ኒ -ዛ ኣእ---ኣ--።
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
ኣ- ጐ- ገ- ኣ-ዋ- ኣ-ው-
------------------
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
0
abi -on------ a’-wam---le--።
abi gonī geza a’iwami alewi።
a-i g-n- g-z- a-i-a-i a-e-i-
----------------------------
abi gonī geza a’iwami alewi።
|
Үйдүн жанында дарактар бар.
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
abi gonī geza a’iwami alewi።
|
Мына менин батирим. |
ናተይ -ቐ-ጢ ኣ-- --።
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
ና-ይ መ-መ- ኣ-ዚ ኢ-።
----------------
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
0
na-eyi-m-ḵ’-me-’- -b--ī--y-።
nateyi mek-’emet’ī abizī īyu።
n-t-y- m-k-’-m-t-ī a-i-ī ī-u-
-----------------------------
nateyi meḵ’emet’ī abizī īyu።
|
Мына менин батирим.
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
nateyi meḵ’emet’ī abizī īyu።
|
Бул жерде ашкана жана ванна бар. |
ኣ-ዚ --------ብን-ኣሎ።
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
ኣ-ዚ ክ-ነ- መ-ጸ-ን ኣ-።
------------------
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
0
a---ī --shinen- -eḥit-’-b-----l-።
abizī kishineni meh-its’ebini alo።
a-i-ī k-s-i-e-i m-h-i-s-e-i-i a-o-
----------------------------------
abizī kishineni meḥits’ebini alo።
|
Бул жерде ашкана жана ванна бар.
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
abizī kishineni meḥits’ebini alo።
|
Тигил жерде конок бөлмөсү жана уктоо бөлмөсү бар. |
ኣ----ፍሊ-መ-ቀስ- ክ-ሊ ----ን-ኣ-ው።
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
ኣ-ኡ ክ-ሊ መ-ቀ-ን ክ-ሊ መ-ደ-ን ኣ-ው-
----------------------------
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
0
a-i---kif--ī -e-e-’e---- -------meh--d--i-i------።
abi’u kifilī medek’esini kifilī meh-iderini alewi።
a-i-u k-f-l- m-d-k-e-i-i k-f-l- m-h-i-e-i-i a-e-i-
--------------------------------------------------
abi’u kifilī medek’esini kifilī meḥiderini alewi።
|
Тигил жерде конок бөлмөсү жана уктоо бөлмөсү бар.
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
abi’u kifilī medek’esini kifilī meḥiderini alewi።
|
Алдыңкы эшик жабык. |
ና--ገ---ዕጾ ዕ-ው-እ-።
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
ና- ገ- ማ-ጾ ዕ-ው እ-።
-----------------
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
0
na-i g-za-ma‘i--’o-‘-ts’uw- -y-።
nayi geza ma‘its’o ‘its’uwi iyu።
n-y- g-z- m-‘-t-’- ‘-t-’-w- i-u-
--------------------------------
nayi geza ma‘its’o ‘its’uwi iyu።
|
Алдыңкы эшик жабык.
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
nayi geza ma‘its’o ‘its’uwi iyu።
|
Бирок терезелери ачык. |
ግ- እቶ- መ-ኹቲ ክፉ-- ---።
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
ግ- እ-ም መ-ኹ- ክ-ታ- እ-ም-
---------------------
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
0
g-n---t--i-m-s--̱ut---if-tat-----mi።
gini itomi mesah-utī kifutati iyomi።
g-n- i-o-i m-s-h-u-ī k-f-t-t- i-o-i-
------------------------------------
gini itomi mesaẖutī kifutati iyomi።
|
Бирок терезелери ачык.
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
gini itomi mesaẖutī kifutati iyomi።
|
Бүгүн күн ысык. |
ሎ----ር-ኣሎ።
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
ሎ- ሃ-ር ኣ-።
----------
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
0
lo-----ru----lo።
lomī haruri alo።
l-m- h-r-r- a-o-
----------------
lomī haruri alo።
|
Бүгүн күн ысык.
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
lomī haruri alo።
|
Биз конок бөлмөсүнө кирип жатабыз. |
ንሕና ናብ ክ-ሊ-መ--ሪ ን--ድ-ኣ-ና-።
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
ን-ና ና- ክ-ሊ መ-ደ- ን-ይ- ኣ-ና ።
--------------------------
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
0
ni-̣ina--abi--i-i-- meh----rī -ih---i------n- ።
nih-ina nabi kifilī meh-iderī nih-eyidi alona ።
n-h-i-a n-b- k-f-l- m-h-i-e-ī n-h-e-i-i a-o-a ።
-----------------------------------------------
niḥina nabi kifilī meḥiderī niẖeyidi alona ።
|
Биз конок бөлмөсүнө кирип жатабыз.
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
niḥina nabi kifilī meḥiderī niẖeyidi alona ።
|
Тигинде диван жана кресло бар. |
ኣብኡ ሶፋ- መን-ርን-ኣለው።
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
ኣ-ኡ ሶ-ን መ-በ-ን ኣ-ው-
------------------
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
0
abi-u-so-an- menib-r----al---።
abi’u sofani meniberini alewi።
a-i-u s-f-n- m-n-b-r-n- a-e-i-
------------------------------
abi’u sofani meniberini alewi።
|
Тигинде диван жана кресло бар.
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
abi’u sofani meniberini alewi።
|
Отурунуз! |
ኮ----!
ኮፍ በሉ!
ኮ- በ-!
------
ኮፍ በሉ!
0
ko---be-u!
kofi belu!
k-f- b-l-!
----------
kofi belu!
|
Отурунуз!
ኮፍ በሉ!
kofi belu!
|
Тигил жерде менин компьютерим турат. |
ኣብ--ኮም--ረይ --።
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
ኣ-ኡ ኮ-ፒ-ረ- ኣ-።
--------------
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
0
a--’u-k--i--terey--al-።
abi’u komipītereyi alo።
a-i-u k-m-p-t-r-y- a-o-
-----------------------
abi’u komipītereyi alo።
|
Тигил жерде менин компьютерим турат.
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
abi’u komipītereyi alo።
|
Тигил жерде менин стереофонум турат. |
ኣብኡ-ናተይ-ስተረ---ዚ--ማ-ን-ኣ-።
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
ኣ-ኡ ና-ይ ስ-ረ---ዚ---ሺ- ኣ-።
------------------------
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
0
a--’--n--ey- s-t------muzīk---m---ī----l-።
abi’u nateyi sitere’o-muzīk’a-mashīni alo።
a-i-u n-t-y- s-t-r-’---u-ī-’---a-h-n- a-o-
------------------------------------------
abi’u nateyi sitere’o-muzīk’a-mashīni alo።
|
Тигил жерде менин стереофонум турат.
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
abi’u nateyi sitere’o-muzīk’a-mashīni alo።
|
Телевизор таптакыр жаңы. |
እ- -ለቪ-ን --ዩ-ሓ-- እ-።
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
እ- ተ-ቪ-ን ኣ-ዩ ሓ-ሽ እ-።
--------------------
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
0
it- ----v--ho-i--zi-- ---d--h---y-።
itī televīzhoni aziyu h-adishi iyu።
i-ī t-l-v-z-o-i a-i-u h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------
itī televīzhoni aziyu ḥadishi iyu።
|
Телевизор таптакыр жаңы.
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
itī televīzhoni aziyu ḥadishi iyu።
|