Мен белек сатып алгым келет. |
ኣነ--ደ-ህያብ-ክገ-- ደልየ።
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
ኣ- ሓ- ህ-ብ ክ-ዝ- ደ-የ-
-------------------
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
0
a-- ---de h-y-bi -------i -e-i--።
ane h-ade hiyabi kigezi’i deliye።
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
Мен белек сатып алгым келет.
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
Бирок өтө кымбат эч нерсе жок. |
ግ- ኣ---ክ-- -ይ-ነ።
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
ግ- ኣ-ዩ ክ-ር ዘ-ኮ-።
----------------
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
0
gini -zi-u--iburi-zey--one።
gini aziyu kiburi zeyikone።
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
Бирок өтө кымбат эч нерсе жок.
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
Балким, баштык? |
ም-----ናይ ኢ----ጣ?
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
ም-ል-ት ና- ኢ- ሳ-ጣ-
----------------
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
0
mina-i--t----y- --i -an-t-a?
minalibati nayi īdi sanit’a?
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
Балким, баштык?
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
Сиз кайсы түстү каалайсыз? |
ኣ----ሕብሪ ደሊኹም?
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
ኣ-ና- ሕ-ሪ ደ-ኹ-?
--------------
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
0
a--n-yi --ibi-----l--̱um-?
ayenayi h-ibirī delīh-umi?
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
Сиз кайсы түстү каалайсыз?
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
Кара, күрөң же ак? |
ጸ--፣ ቡ-ዊ-ወይ-ጻ-ዳ?
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
ጸ-ም- ቡ-ዊ ወ- ጻ-ዳ-
----------------
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
0
ts--l---- bun--ī -e-i t-’a--da?
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
Кара, күрөң же ак?
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
Чоңбу же кичинеби? |
ዓ----ይ-ንእ-ቶይ?
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
ዓ-ይ ወ- ን-ሽ-ይ-
-------------
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
0
‘---y- --yi-n-’---i-o-i?
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
‘-b-y- w-y- n-’-s-i-o-i-
------------------------
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
|
Чоңбу же кичинеби?
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
|
Мен муну көрсөм болобу? |
ክ-እያ --እ- --?
ክርእያ እኽእል ዲየ?
ክ-እ- እ-እ- ዲ-?
-------------
ክርእያ እኽእል ዲየ?
0
kir-’iya i--i--l---ī-e?
kiri’iya ih-i’ili dīye?
k-r-’-y- i-̱-’-l- d-y-?
-----------------------
kiri’iya iẖi’ili dīye?
|
Мен муну көрсөм болобу?
ክርእያ እኽእል ዲየ?
kiri’iya iẖi’ili dīye?
|
Бул териден жасалганбы? |
ካብ--ቆር-- ድ-?
ካብ ብቆርበት ድያ?
ካ- ብ-ር-ት ድ-?
------------
ካብ ብቆርበት ድያ?
0
k-b- --k’-r-be-i diya?
kabi bik’oribeti diya?
k-b- b-k-o-i-e-i d-y-?
----------------------
kabi bik’oribeti diya?
|
Бул териден жасалганбы?
ካብ ብቆርበት ድያ?
kabi bik’oribeti diya?
|
Же ал жасалма материалдардан жасалганбы? |
ወይ- ካ---ላስቲክ---ነ- ኢያ?
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
ወ-ስ ካ- ብ-ስ-ክ ዓ-ነ- ኢ-?
---------------------
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
0
wey-si ---i --lasitīki ----n-ti ī-a?
weyisi kabi bilasitīki ‘ayineti īya?
w-y-s- k-b- b-l-s-t-k- ‘-y-n-t- ī-a-
------------------------------------
weyisi kabi bilasitīki ‘ayineti īya?
|
Же ал жасалма материалдардан жасалганбы?
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
weyisi kabi bilasitīki ‘ayineti īya?
|
Албетте, булгаары. |
ብቆ----እምበር ----ደኣ።
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
ብ-ር-ት እ-በ- ከ-ይ ደ-።
------------------
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
0
bik-o---et- --ib--- ke--y- --’-።
bik’oribeti imiberi kemeyi de’a።
b-k-o-i-e-i i-i-e-i k-m-y- d-’-።
--------------------------------
bik’oribeti imiberi kemeyi de’a።
|
Албетте, булгаары.
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
bik’oribeti imiberi kemeyi de’a።
|
Бул өзгөчө жакшы сапат. |
እዚ--ደ--ዝ- ብሉ--እ-።
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
እ- ሓ- ኣ-ዩ ብ-ጽ እ-።
-----------------
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
0
iz---̣--e------ b--u-s’i-i--።
izī h-ade aziyu biluts’i iyu።
i-ī h-a-e a-i-u b-l-t-’- i-u-
-----------------------------
izī ḥade aziyu biluts’i iyu።
|
Бул өзгөчө жакшы сапат.
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
izī ḥade aziyu biluts’i iyu።
|
Ал эми баштык чындап эле арзан. |
ዋ- ናይ- --ጣ ይ-ኢድ -ጣ---ሕ-- እዩ።
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
ዋ- ና-ታ ሳ-ጣ ይ ኢ- ብ-ዕ- ሕ-ር እ-።
----------------------------
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
0
w-g- nayit--s-n-t’--y- ī-- bi------ī---------i-u።
waga nayita sanit’a yi īdi bit’a‘imī h-isuri iyu።
w-g- n-y-t- s-n-t-a y- ī-i b-t-a-i-ī h-i-u-i i-u-
-------------------------------------------------
waga nayita sanit’a yi īdi bit’a‘imī ḥisuri iyu።
|
Ал эми баштык чындап эле арзан.
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
waga nayita sanit’a yi īdi bit’a‘imī ḥisuri iyu።
|
Бул мага жакты. |
ደስ--ላት----።
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
ደ- ኢ-ት- ኣ-።
-----------
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
0
de-i īl-t-nī -la።
desi īlatinī ala።
d-s- ī-a-i-ī a-a-
-----------------
desi īlatinī ala።
|
Бул мага жакты.
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
desi īlatinī ala።
|
Мен муну алам. |
ክ-ስዳ -የ።
ክወስዳ እየ።
ክ-ስ- እ-።
--------
ክወስዳ እየ።
0
k-w-sida-i-e።
kiwesida iye።
k-w-s-d- i-e-
-------------
kiwesida iye።
|
Мен муну алам.
ክወስዳ እየ።
kiwesida iye።
|
Керек болсо, мен аны алмаштыра аламбы? |
ም-ል-ት-- -ቕ-- እ-እ- ዲ--?
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
ም-ል-ት ከ ክ-ይ- እ-እ- ዲ- ?
----------------------
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
0
mi--li-at- -e k-ḵ-i---a--h----li -ī-- ?
minalibati ke kik-’iyira ih-i’ili dīye ?
m-n-l-b-t- k- k-k-’-y-r- i-̱-’-l- d-y- ?
----------------------------------------
minalibati ke kiḵ’iyira iẖi’ili dīye ?
|
Керек болсо, мен аны алмаштыра аламбы?
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
minalibati ke kiḵ’iyira iẖi’ili dīye ?
|
Албетте. |
ከ-ይ--ኣ።
ከመይ ደኣ።
ከ-ይ ደ-።
-------
ከመይ ደኣ።
0
ke-eyi --’-።
kemeyi de’a።
k-m-y- d-’-።
------------
kemeyi de’a።
|
Албетте.
ከመይ ደኣ።
kemeyi de’a።
|
Аны белек катары ороп коёбуз. |
ከ--ህ-ብ--ርና----ሽ--ኢ-።
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
ከ- ህ-ብ ጌ-ና ክ-ዕ-ጎ ኢ-።
--------------------
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
0
k-m---iyabi-gē-i-a kini‘ish-go -n-።
kemi hiyabi gērina kini‘ishigo īna።
k-m- h-y-b- g-r-n- k-n-‘-s-i-o ī-a-
-----------------------------------
kemi hiyabi gērina kini‘ishigo īna።
|
Аны белек катары ороп коёбуз.
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
kemi hiyabi gērina kini‘ishigo īna።
|
Касса ошол жакта. |
ካ- -ብ- -የው -ዩ --።
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
ካ- ኣ-ቲ ን-ው ኢ- ዘ-።
-----------------
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
0
ka-- a-it- ni-ew--īy--ze-o።
kasa abitī niyewi īyu zelo።
k-s- a-i-ī n-y-w- ī-u z-l-።
---------------------------
kasa abitī niyewi īyu zelo።
|
Касса ошол жакта.
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
kasa abitī niyewi īyu zelo።
|