Taalgids

nl Vragen stellen 2   »   lv Uzdot jautājumus 2

63 [drieënzestig]

Vragen stellen 2

Vragen stellen 2

63 [sešdesmit trīs]

Uzdot jautājumus 2

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Lets Geluid meer
Ik heb een hobby. Man-i---obijs. Man ir hobijs. M-n i- h-b-j-. -------------- Man ir hobijs. 0
Ik tennis. E- ---lēj--t---s-. Es spēlēju tenisu. E- s-ē-ē-u t-n-s-. ------------------ Es spēlēju tenisu. 0
Waar is er een tennisbaan? K-r ---tenis- l--kum-? Kur ir tenisa laukums? K-r i- t-n-s- l-u-u-s- ---------------------- Kur ir tenisa laukums? 0
Heb je een hobby? Vai tev----h---js? Vai tev ir hobijs? V-i t-v i- h-b-j-? ------------------ Vai tev ir hobijs? 0
Ik voetbal. Es --ēlē---f---o-u. Es spēlēju futbolu. E- s-ē-ē-u f-t-o-u- ------------------- Es spēlēju futbolu. 0
Waar is er een voetbalveld? K-r--- --ds-futb--a l----m-? Kur ir kāds futbola laukums? K-r i- k-d- f-t-o-a l-u-u-s- ---------------------------- Kur ir kāds futbola laukums? 0
Mijn arm doet pijn. Ma------r---. Man sāp roka. M-n s-p r-k-. ------------- Man sāp roka. 0
Mijn voet en hand doen ook pijn. M-- sāp ar- kā-- -n-rok-. Man sāp arī kāja un roka. M-n s-p a-ī k-j- u- r-k-. ------------------------- Man sāp arī kāja un roka. 0
Waar is er een dokter? K-r--r ā--ts? Kur ir ārsts? K-r i- ā-s-s- ------------- Kur ir ārsts? 0
Ik heb een auto. M-n----ma--n-. Man ir mašīna. M-n i- m-š-n-. -------------- Man ir mašīna. 0
Ik heb ook een motor. Man -r --ī -otoc-k-s. Man ir arī motocikls. M-n i- a-ī m-t-c-k-s- --------------------- Man ir arī motocikls. 0
Waar is er een parkeerterrein? K-- i-----o--ā-v-et-? Kur ir autostāvvieta? K-r i- a-t-s-ā-v-e-a- --------------------- Kur ir autostāvvieta? 0
Ik heb een trui. Man-i--d-e-p-r--. Man ir džemperis. M-n i- d-e-p-r-s- ----------------- Man ir džemperis. 0
Ik heb ook een jas en een jeans. Man ----rī ja-- un d--n--. Man ir arī jaka un džinsi. M-n i- a-ī j-k- u- d-i-s-. -------------------------- Man ir arī jaka un džinsi. 0
Waar is de wasmachine? Ku---r--e--s -a---j--ā----īn-? Kur ir veļas mazgājamā mašīna? K-r i- v-ļ-s m-z-ā-a-ā m-š-n-? ------------------------------ Kur ir veļas mazgājamā mašīna? 0
Ik heb een bord. Ma-----šķīv-s. Man ir šķīvis. M-n i- š-ī-i-. -------------- Man ir šķīvis. 0
Ik heb een mes, een vork en een lepel. M-n-ir-na--s, -akši---un-k-rote. Man ir nazis, dakšiņa un karote. M-n i- n-z-s- d-k-i-a u- k-r-t-. -------------------------------- Man ir nazis, dakšiņa un karote. 0
Waar zijn de zout en peper? K-r i--s--s-un -ipar-? Kur ir sāls un pipari? K-r i- s-l- u- p-p-r-? ---------------------- Kur ir sāls un pipari? 0

Lichaam reageert op het speken

De taal wordt verwerkt in onze hersenen. Wanneer we luisteren of lezen zijn onze hersenen actief. Dit kan met verschillende methoden gemeten worden. Maar niet alleen onze hersenen reageren op taalkundige prikkels. Nieuwe studies tonen aan dat de taal ons lichaam activeert. Ons lichaam werkt bij het lezen of horen van bepaalde woorden. Dit zijn voornamelijk woorden die de lichamelijke reacties beschrijven. Het woord glimlach is een goed voorbeeld. Wanneer we het woord lezen bewegen onze lachspieren Ook negatieve woorden hebben een meetbaar effect. Een voorbeeld hiervan is het woord pijn . Ons lichaam laat een pijn reactie zien als we het lezen. Dus je zou kunnen zeggen dat alles wat we lezen of horen ook gaan nadoen. Hoe duidelijker de taal is, des te meer wij erop gaan reageren. Een precieze omschrijving heeft een sterke reactie als gevolg. Voor een onderzoek werd de activiteit van het lichaam gemeten. Aan de testpersonen werden verschillende woorden getoond. Dat waren positieve en negatieve woorden. De gelaatsuitdrukkingen van de testpersonen gingen tijdens de test veranderen. De bewegingen van de mond en het gezicht gevarieerde. Dit is het bewijs dat de taal een krachtig effect op ons heeft. Woorden zijn meer dan alleen een communicatiemiddel. Onze hersenen vertaalt de taal in lichaamstaal. Hoe dit precies werkt is niet onderzocht. Misschien kunnen de resultaten van het onderzoek echter gevolgen hebben. Artsen overleggen over hoe ze het beste patiënten kunnen behandelen. Omdat veel zieke mensen een lange therapie moeten ondergaan. En daarbij wordt veel gepraat ...