Guia de conversação

pt No aeroporto   »   em At the airport

35 [trinta e cinco]

No aeroporto

No aeroporto

35 [thirty-five]

At the airport

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Inglês (US) Tocar mais
Eu quero marcar um voo para Atenas. I---l--- t- --ok a ----h- to A-h-ns. I’d like to book a flight to Athens. I-d l-k- t- b-o- a f-i-h- t- A-h-n-. ------------------------------------ I’d like to book a flight to Athens. 0
É um voo direto? Is -t - ---ec- fl---t? Is it a direct flight? I- i- a d-r-c- f-i-h-? ---------------------- Is it a direct flight? 0
Um lugar à janela, para não-fumadores, por favor. A-wi--ow-sea---non-smo-i-g--p-ease. A window seat, non-smoking, please. A w-n-o- s-a-, n-n-s-o-i-g- p-e-s-. ----------------------------------- A window seat, non-smoking, please. 0
Eu queria confirmar a minha reserva. I wo--d ---- -- --n--rm m- -----v-tion. I would like to confirm my reservation. I w-u-d l-k- t- c-n-i-m m- r-s-r-a-i-n- --------------------------------------- I would like to confirm my reservation. 0
Eu queria anular a minha reserva. I w--l- lik- -o-ca-cel-my -es-rv-tion. I would like to cancel my reservation. I w-u-d l-k- t- c-n-e- m- r-s-r-a-i-n- -------------------------------------- I would like to cancel my reservation. 0
Eu queria mudar a minha reserva. I---uld --ke t- ch---e-m- r-s--vation. I would like to change my reservation. I w-u-d l-k- t- c-a-g- m- r-s-r-a-i-n- -------------------------------------- I would like to change my reservation. 0
Quando é que sai o próximo avião para Roma? Wh-n----the n--t -l-g-t-t- Rom-? When is the next flight to Rome? W-e- i- t-e n-x- f-i-h- t- R-m-? -------------------------------- When is the next flight to Rome? 0
Ainda há dois lugares? A-- t--r----o-s-at- av-ilab-e? Are there two seats available? A-e t-e-e t-o s-a-s a-a-l-b-e- ------------------------------ Are there two seats available? 0
Não, só temos um lugar disponível. N-- ---ha------- -n------ avai-a--e. No, we have only one seat available. N-, w- h-v- o-l- o-e s-a- a-a-l-b-e- ------------------------------------ No, we have only one seat available. 0
Quando é que aterramos? Wh-n------ -and? When do we land? W-e- d- w- l-n-? ---------------- When do we land? 0
Quando é que chegamos? When wi-l we----t--r-? When will we be there? W-e- w-l- w- b- t-e-e- ---------------------- When will we be there? 0
Quando é que há autocarro para o centro da cidade? Wh-n--oes a -u---o-to -he--it--c--t-e --cente--(--.)? When does a bus go to the city centre / center (am.)? W-e- d-e- a b-s g- t- t-e c-t- c-n-r- / c-n-e- (-m-)- ----------------------------------------------------- When does a bus go to the city centre / center (am.)? 0
Esta é a sua mala? I- th-t--ou--su-t-a-e? Is that your suitcase? I- t-a- y-u- s-i-c-s-? ---------------------- Is that your suitcase? 0
Esta é a sua bolsa? Is --a--yo-r -ag? Is that your bag? I- t-a- y-u- b-g- ----------------- Is that your bag? 0
Esta é a sua bagagem? I--that-y-ur l-gg-g-? Is that your luggage? I- t-a- y-u- l-g-a-e- --------------------- Is that your luggage? 0
Quantas malas posso levar? Ho- muc----ggag--c-n-- tak-? How much luggage can I take? H-w m-c- l-g-a-e c-n I t-k-? ---------------------------- How much luggage can I take? 0
Vinte quilos. T-e------los. Twenty kilos. T-e-t- k-l-s- ------------- Twenty kilos. 0
O quê? Só vinte quilos? W-----O-l- -w---- ki--s? What? Only twenty kilos? W-a-? O-l- t-e-t- k-l-s- ------------------------ What? Only twenty kilos? 0

A aprendizagem modifica o cérebro

Quem pratica muito desporto, molda o seu corpo. Parece evidente que também seja possível treinar o cérebro. Isto significa que quem quiser aprender línguas não precisa apenas de talento. É também importante praticá-la de uma forma regular. Uma vez que o exercício pode influenciar positivamente as estruturas cerebrais. Claro que o talento para as línguas é, muitas vezes, algo inato. Apesar disto, um treino intensivo pode mudar determinadas estruturas do cérebro. E aumentar o volume das regiões responsáveis pelo processamento da linguagem. Também os neurónios das pessoas que fazem muitos exercícios se modificam. Durante muito tempo, acreditava-se que o cérebro seria imutável. Achava-se que aquilo que não aprendíamos enquanto crianças nunca mais o poderíamos aprender. Os neurologistas chegaram, no entanto, a outras conclusões. Conseguiram demonstrar que a plasticidade do nosso cérebro se mantém uma vida inteira. Pode dizer-se que funciona como um músculo. Por esta razão, pode desenvolver-se até uma idade avançada. Toda a informação recebida (input) é processada no cérebro. Quando temos o cérebro treinado, os inputs processam-se com mais eficácia. Isto é, ele trabalha mais rápido e com mais eficiência. Este princípio aplica-se quer aos jovens, quer aos adultos. Mas estudar não é essencial para mantermos o cérebro em forma. A leitura constitui também um bom exercício. E, sobretudo, a literatura mais exigente, que estimula os centros da linguagem. Por outras palavras, o nosso vocabulário é ampliado. Para além disso, estamos a melhorar os nossas competências linguísticas. É interessante que não são apenas as regiões da linguagem que processam a informação linguística. Também a área que controla o desenvolvimento motor é responsável pelo processamento dos novos conteúdos. Por isso, é importante que estimulemos o mais possível o nosso cérebro, na sua totalidade. Sendo assim: treine o corpo e a mente!