Ես -ւ---- ե--իմ պ-տվ-րը -ա----ե-:
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել:
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը հ-ս-ա-ե-:
---------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել: 0 Ye--u-u---em--m---tv-ry---s-a--lYes uzum yem im patvery hastatelY-s u-u- y-m i- p-t-e-y h-s-a-e---------------------------------Yes uzum yem im patvery hastatel
Ես ո-զ--- ----մ---տ--ր- -ե--րկ--:
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել:
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը չ-ղ-ր-ե-:
---------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել: 0 Y-- uz-m-ye---m pa---ry--h’y-ghar-elYes uzum yem im patvery ch’yegharkelY-s u-u- y-m i- p-t-e-y c-’-e-h-r-e-------------------------------------Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
Ե---ւ-ո-մ-ե- -մ-----------խե-:
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել:
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը փ-խ-լ-
------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել: 0 Y---u-um-yem i------er- -’--k--lYes uzum yem im patvery p’vokhelY-s u-u- y-m i- p-t-e-y p-v-k-e---------------------------------Yes uzum yem im patvery p’vokhel
Ե՞------եկ-ո----ա-ո-դ -դ-նավը---պ- Հռոմ:
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ:
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- օ-ա-ա-ը դ-պ- Հ-ո-:
----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ: 0 Ye-r- e---k-um-h-j-rd o--nav--de-----romYe՞rb e meknum hajord odanavy depi HrromY-՞-b e m-k-u- h-j-r- o-a-a-y d-p- H-r-m----------------------------------------Ye՞rb e meknum hajord odanavy depi Hrrom
Ե-կո- ա-ատ--ե-եր դ-ռ----ն:
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն:
Ե-կ-ւ ա-ա- տ-ղ-ր դ-ռ կ-՞-:
--------------------------
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն: 0 Y-r---a--t---g-er --rr -a-nYerku azat tegher derr ka՞nY-r-u a-a- t-g-e- d-r- k-՞----------------------------Yerku azat tegher derr ka՞n
Quando é que há autocarro para o centro da cidade?
Ե-րբ-է---կ--ւմ--վտո-ո-ս- դ--- -աղաք- կեն-րո-:
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն:
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ ա-տ-բ-ւ-ը դ-պ- ք-ղ-ք- կ-ն-ր-ն-
---------------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն: 0 Y-՞rb-e-m-knum---t--us- -epi-k-a---k’i-ke-t--nYe՞rb e meknum avtobusy depi k’aghak’i kentronY-՞-b e m-k-u- a-t-b-s- d-p- k-a-h-k-i k-n-r-n----------------------------------------------Ye՞rb e meknum avtobusy depi k’aghak’i kentron
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Quando é que há autocarro para o centro da cidade?
Ս----՞ր-ճ--պ--ւկ--է:
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
Ս- Ձ-՞- ճ-մ-ր-ւ-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: 0 S- -ze-r-ch-m-r--n eSa Dze՞r champrukn eS- D-e-r c-a-p-u-n e--------------------Sa Dze՞r champrukn e
Ս- -ե-ր--ա-ո-սա-- է:
Սա Ձե՞ր պայուսակն է:
Ս- Ձ-՞- պ-յ-ւ-ա-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր պայուսակն է: 0 Sa Dze----ayus--n-eSa Dze՞r payusakn eS- D-e-r p-y-s-k- e-------------------Sa Dze՞r payusakn e
Սա Ձ-՞ր-ճ-մպ----- է:
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
Ս- Ձ-՞- ճ-մ-ր-ւ-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: 0 Sa-D-----champr-kn-eSa Dze՞r champrukn eS- D-e-r c-a-p-u-n e--------------------Sa Dze՞r champrukn e
Quem pratica muito desporto, molda o seu corpo.
Parece evidente que também seja possível treinar o cérebro.
Isto significa que quem quiser aprender línguas não precisa apenas de talento.
É também importante praticá-la de uma forma regular.
Uma vez que o exercício pode influenciar positivamente as estruturas cerebrais.
Claro que o talento para as línguas é, muitas vezes, algo inato.
Apesar disto, um treino intensivo pode mudar determinadas estruturas do cérebro.
E aumentar o volume das regiões responsáveis pelo processamento da linguagem.
Também os neurónios das pessoas que fazem muitos exercícios se modificam.
Durante muito tempo, acreditava-se que o cérebro seria imutável.
Achava-se que aquilo que não aprendíamos enquanto crianças nunca mais o poderíamos aprender.
Os neurologistas chegaram, no entanto, a outras conclusões.
Conseguiram demonstrar que a plasticidade do nosso cérebro se mantém uma vida inteira.
Pode dizer-se que funciona como um músculo.
Por esta razão, pode desenvolver-se até uma idade avançada.
Toda a informação recebida
(input)
é processada no cérebro.
Quando temos o cérebro treinado, os
inputs
processam-se com mais eficácia.
Isto é, ele trabalha mais rápido e com mais eficiência.
Este princípio aplica-se quer aos jovens, quer aos adultos.
Mas estudar não é essencial para mantermos o cérebro em forma.
A leitura constitui também um bom exercício.
E, sobretudo, a literatura mais exigente, que estimula os centros da linguagem.
Por outras palavras, o nosso vocabulário é ampliado.
Para além disso, estamos a melhorar os nossas competências linguísticas.
É interessante que não são apenas as regiões da linguagem que processam a informação linguística.
Também a área que controla o desenvolvimento motor é responsável pelo processamento dos novos conteúdos.
Por isso, é importante que estimulemos o mais possível o nosso cérebro, na sua totalidade.
Sendo assim: treine o corpo e a mente!