Мол---е--- място-до --о-----а--не-уша--.
Моля, едно място до прозореца, непушачи.
М-л-, е-н- м-с-о д- п-о-о-е-а- н-п-ш-ч-.
----------------------------------------
Моля, едно място до прозореца, непушачи. 0 Mo-ya--y-d-o-m-as-- do---ozore--a,----u--ach-.Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.M-l-a- y-d-o m-a-t- d- p-o-o-e-s-, n-p-s-a-h-.----------------------------------------------Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
И-- ли---е-дв- ---бо-ни--ес-а?
Има ли още две свободни места?
И-а л- о-е д-е с-о-о-н- м-с-а-
------------------------------
Има ли още две свободни места? 0 Im--li-o-hche-d-e-sv-bod-i ----a?Ima li oshche dve svobodni mesta?I-a l- o-h-h- d-e s-o-o-n- m-s-a----------------------------------Ima li oshche dve svobodni mesta?
Не,-им-м---амо -дн---ясто-с-о-од---ощ-.
Не, имаме само едно място свободно още.
Н-, и-а-е с-м- е-н- м-с-о с-о-о-н- о-е-
---------------------------------------
Не, имаме само едно място свободно още. 0 Ne,-im------mo -e-----yas-o--v--odno osh--e.Ne, imame samo yedno myasto svobodno oshche.N-, i-a-e s-m- y-d-o m-a-t- s-o-o-n- o-h-h-.--------------------------------------------Ne, imame samo yedno myasto svobodno oshche.
К--- ---с-е--ам?
Кога ще сме там?
К-г- щ- с-е т-м-
----------------
Кога ще сме там? 0 K-ga-s-che s----a-?Koga shche sme tam?K-g- s-c-e s-e t-m--------------------Koga shche sme tam?
Quando é que há autocarro para o centro da cidade?
Ког----а а--об-с----ц--тър--на-града?
Кога има автобус за центъра на града?
К-г- и-а а-т-б-с з- ц-н-ъ-а н- г-а-а-
-------------------------------------
Кога има автобус за центъра на града? 0 K--- -m- ---o--s-z- -sentyra-na -r---?Koga ima avtobus za tsentyra na grada?K-g- i-a a-t-b-s z- t-e-t-r- n- g-a-a---------------------------------------Koga ima avtobus za tsentyra na grada?
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Quando é que há autocarro para o centro da cidade?
Quem pratica muito desporto, molda o seu corpo.
Parece evidente que também seja possível treinar o cérebro.
Isto significa que quem quiser aprender línguas não precisa apenas de talento.
É também importante praticá-la de uma forma regular.
Uma vez que o exercício pode influenciar positivamente as estruturas cerebrais.
Claro que o talento para as línguas é, muitas vezes, algo inato.
Apesar disto, um treino intensivo pode mudar determinadas estruturas do cérebro.
E aumentar o volume das regiões responsáveis pelo processamento da linguagem.
Também os neurónios das pessoas que fazem muitos exercícios se modificam.
Durante muito tempo, acreditava-se que o cérebro seria imutável.
Achava-se que aquilo que não aprendíamos enquanto crianças nunca mais o poderíamos aprender.
Os neurologistas chegaram, no entanto, a outras conclusões.
Conseguiram demonstrar que a plasticidade do nosso cérebro se mantém uma vida inteira.
Pode dizer-se que funciona como um músculo.
Por esta razão, pode desenvolver-se até uma idade avançada.
Toda a informação recebida
(input)
é processada no cérebro.
Quando temos o cérebro treinado, os
inputs
processam-se com mais eficácia.
Isto é, ele trabalha mais rápido e com mais eficiência.
Este princípio aplica-se quer aos jovens, quer aos adultos.
Mas estudar não é essencial para mantermos o cérebro em forma.
A leitura constitui também um bom exercício.
E, sobretudo, a literatura mais exigente, que estimula os centros da linguagem.
Por outras palavras, o nosso vocabulário é ampliado.
Para além disso, estamos a melhorar os nossas competências linguísticas.
É interessante que não são apenas as regiões da linguagem que processam a informação linguística.
Também a área que controla o desenvolvimento motor é responsável pelo processamento dos novos conteúdos.
Por isso, é importante que estimulemos o mais possível o nosso cérebro, na sua totalidade.
Sendo assim: treine o corpo e a mente!