Guia de conversação

pt No hipermercado   »   id Di Pertokoan

52 [cinquenta e dois]

No hipermercado

No hipermercado

52 [lima puluh dua]

Di Pertokoan

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Indonésio Tocar mais
Vamos a um hipermercado? A------ki-- -ka--per---k--pus-t -er--l-nja-n? Apakah kita akan pergi ke pusat perbelanjaan? A-a-a- k-t- a-a- p-r-i k- p-s-t p-r-e-a-j-a-? --------------------------------------------- Apakah kita akan pergi ke pusat perbelanjaan? 0
Eu tenho de fazer compras. Sa---h---s be---l--j-. Saya harus berbelanja. S-y- h-r-s b-r-e-a-j-. ---------------------- Saya harus berbelanja. 0
Eu quero comprar muitas coisas. Sa-a -k----e-be--n-----n---. Saya akan berbelanja banyak. S-y- a-a- b-r-e-a-j- b-n-a-. ---------------------------- Saya akan berbelanja banyak. 0
Onde é que estão os artigos de escritório? D--m-na ba-ian----alata- ------? Di mana bagian peralatan kantor? D- m-n- b-g-a- p-r-l-t-n k-n-o-? -------------------------------- Di mana bagian peralatan kantor? 0
Eu preciso de envelopes e papel de carta. Sa---me-b--u--an ampl-p -a--ke--as-sur-t. Saya membutuhkan amplop dan kertas surat. S-y- m-m-u-u-k-n a-p-o- d-n k-r-a- s-r-t- ----------------------------------------- Saya membutuhkan amplop dan kertas surat. 0
Eu preciso de canetas e de canetas de feltro. Sa-a -e-b--uhkan--u---n-da--s--d-l. Saya membutuhkan pulpen dan spidol. S-y- m-m-u-u-k-n p-l-e- d-n s-i-o-. ----------------------------------- Saya membutuhkan pulpen dan spidol. 0
Onde é que estão os móveis? Di---na--ebe-n-a? Di mana mebelnya? D- m-n- m-b-l-y-? ----------------- Di mana mebelnya? 0
Eu preciso de um armário e de uma cómoda. Say---e-butu-k-- sebuah -----i --n sebu-- l-m-r------ac-. Saya membutuhkan sebuah lemari dan sebuah lemari berlaci. S-y- m-m-u-u-k-n s-b-a- l-m-r- d-n s-b-a- l-m-r- b-r-a-i- --------------------------------------------------------- Saya membutuhkan sebuah lemari dan sebuah lemari berlaci. 0
Eu preciso de uma secretária e de uma estante. Sa---m-mb-t---an s-bu-- me-a--u----da- rak--uku. Saya membutuhkan sebuah meja tulis dan rak buku. S-y- m-m-u-u-k-n s-b-a- m-j- t-l-s d-n r-k b-k-. ------------------------------------------------ Saya membutuhkan sebuah meja tulis dan rak buku. 0
Onde é que estão os brinquedos? D--man-----i-n m-i-a-? Di mana bagian mainan? D- m-n- b-g-a- m-i-a-? ---------------------- Di mana bagian mainan? 0
Eu preciso de uma boneca e de um urso de peluche. S-y- -e--utu-ka----b-ah---ne-a-dan b-neka b--ua--. Saya membutuhkan sebuah boneka dan boneka beruang. S-y- m-m-u-u-k-n s-b-a- b-n-k- d-n b-n-k- b-r-a-g- -------------------------------------------------- Saya membutuhkan sebuah boneka dan boneka beruang. 0
Eu preciso de uma bola e de um jogo de xadrez. Saya--embutu--a--se-ua----la---pak -an-p-p---catu-. Saya membutuhkan sebuah bola sepak dan papan catur. S-y- m-m-u-u-k-n s-b-a- b-l- s-p-k d-n p-p-n c-t-r- --------------------------------------------------- Saya membutuhkan sebuah bola sepak dan papan catur. 0
Onde é que estão as ferramentas? Di -a-a--a---n----k---s? Di mana bagian perkakas? D- m-n- b-g-a- p-r-a-a-? ------------------------ Di mana bagian perkakas? 0
Eu preciso de um martelo e de um alicate. S-y- m-mbut--ka---ebu-h -alu--an t-ng. Saya membutuhkan sebuah palu dan tang. S-y- m-m-u-u-k-n s-b-a- p-l- d-n t-n-. -------------------------------------- Saya membutuhkan sebuah palu dan tang. 0
Eu preciso de uma broca e de uma chave de fendas. Say- m-m---uh-an se--a- b-r dan---e--. Saya membutuhkan sebuah bor dan obeng. S-y- m-m-u-u-k-n s-b-a- b-r d-n o-e-g- -------------------------------------- Saya membutuhkan sebuah bor dan obeng. 0
Onde é que está a bijuteria? Di--a---b-gi---pe-h-a--n? Di mana bagian perhiasan? D- m-n- b-g-a- p-r-i-s-n- ------------------------- Di mana bagian perhiasan? 0
Eu preciso de um colar e de uma pulseira. Saya-m-m-utuh--n-sebuah k-l-ng--an --l---. Saya membutuhkan sebuah kalung dan gelang. S-y- m-m-u-u-k-n s-b-a- k-l-n- d-n g-l-n-. ------------------------------------------ Saya membutuhkan sebuah kalung dan gelang. 0
Eu preciso de um anel e de uns brincos. Saya--em-utu-k-n--e-u-h---ncin-d----n-i-g. Saya membutuhkan sebuah cincin dan anting. S-y- m-m-u-u-k-n s-b-a- c-n-i- d-n a-t-n-. ------------------------------------------ Saya membutuhkan sebuah cincin dan anting. 0

As mulheres têm mais talento para as línguas do que os homens!

As mulheres são tão inteligentes como os homens. Em média, têm o mesmo coeficiente intelectual. Ainda assim, há diferenças quanto às competências de ambos os sexos. Os homens, por exemplo, conseguem pensar melhor em três dimensões. Também resolvem mais facilmente os problemas de matemática. As mulheres, por outro lado, têm uma memória melhor. E conseguem dominar melhor as línguas. As mulheres cometem menos erros ortográficos e gramaticais. Também possuem um vocabulário mais amplo e leem com mais fluidez. Por isso, nos testes escritos elas conseguem tirar melhores resultados. O motivo para esta vantagem linguística da parte das mulheres relaciona-se com o cérebro. Os cérebros masculino e feminino são organizados de uma maneira diversa. O hemisfério esquerdo é responsável pela linguagem. Esta região controla os processos linguísticos. Apesar disso, as mulheres processam as línguas utilizando os dois hemisférios. Também no caso das mulheres a interação entre os dois hemisférios funciona melhor. Por isso, o cérebro feminino é mais ativo no que diz respeito ao processamento linguístico. E, assim, as mulheres conseguem processar as línguas de uma maneira mais eficiente. A razão pela qual os dois hemisférios se diferenciam é desconhecida. Para alguns cientistas, a causa está na biologia. Os genes femininos e masculinos afetam o desenvolvimento cerebral. Homens e mulheres são como são também por causa das hormonas. Há quem diga que a nossa educação também influencia o nosso desenvolvimento. Porque falamos e lemos mais com os bebés do sexo feminino. Por outro lado, os meninos obtêm briquedos mais técnicos. Também pode ser que o nosso meio social molde o nosso cérebro. Por outro lado, existem certas diferenças no mundo inteiro. E, na verdade, cada cultura educa as suas crianças de uma forma diferente...