Guia de conversação

pt pedir alguma coisa   »   it chiedere qualcosa

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

pedir alguma coisa

74 [settantaquattro]

chiedere qualcosa

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Italiano Tocar mais
Pode-me cortar o cabelo? M- --ò-ta-----e --c--e-l-? Mi può tagliare i capelli? M- p-ò t-g-i-r- i c-p-l-i- -------------------------- Mi può tagliare i capelli? 0
Não muito curto, por favor. No----o-p-------,-pe--f-v--e. Non troppo corti, per favore. N-n t-o-p- c-r-i- p-r f-v-r-. ----------------------------- Non troppo corti, per favore. 0
Um bocado mais curto, por favor. Un p-----ù c----,--e--fa-ore. Un po’ più corti, per favore. U- p-’ p-ù c-r-i- p-r f-v-r-. ----------------------------- Un po’ più corti, per favore. 0
Você pode revelar as fotografias? P-ò s----p--r- -e---t-? Può sviluppare le foto? P-ò s-i-u-p-r- l- f-t-? ----------------------- Può sviluppare le foto? 0
As fotografias estão no CD. L--f-t- s-no ne--CD. Le foto sono nel CD. L- f-t- s-n- n-l C-. -------------------- Le foto sono nel CD. 0
As fotografias estão na máquina fotográfica. Le-f--- sono ne-----a--hin- fo--gr---ca. Le foto sono nella macchina fotografica. L- f-t- s-n- n-l-a m-c-h-n- f-t-g-a-i-a- ---------------------------------------- Le foto sono nella macchina fotografica. 0
Você pode arranjar o relógio? P----g-i-st-r- l--r-l---o? Può aggiustare l’orologio? P-ò a-g-u-t-r- l-o-o-o-i-? -------------------------- Può aggiustare l’orologio? 0
O vidro está partido. I- vet---è----to. Il vetro è rotto. I- v-t-o è r-t-o- ----------------- Il vetro è rotto. 0
Não tem pilha. La-b--t-r-a-è---a-ica. La batteria è scarica. L- b-t-e-i- è s-a-i-a- ---------------------- La batteria è scarica. 0
Você pode passar a camisa a ferro? P---s------ la c---cia? Può stirare la camicia? P-ò s-i-a-e l- c-m-c-a- ----------------------- Può stirare la camicia? 0
Você pode lavar as calças? Pu--p-l--------ntal-n-? Può pulire i pantaloni? P-ò p-l-r- i p-n-a-o-i- ----------------------- Può pulire i pantaloni? 0
Você pode arranjar os sapatos? P---ag---s-a-e-le-s-a--e? Può aggiustare le scarpe? P-ò a-g-u-t-r- l- s-a-p-? ------------------------- Può aggiustare le scarpe? 0
Você pode dar-me lume? H---a -c---d-r-? Ha da accendere? H- d- a-c-n-e-e- ---------------- Ha da accendere? 0
Você tem fósforos ou um isqueiro? Ha--e---iammi-eri o un--ccend-no? Ha dei fiammiferi o un accendino? H- d-i f-a-m-f-r- o u- a-c-n-i-o- --------------------------------- Ha dei fiammiferi o un accendino? 0
Você tem um cinzeiro? H--u--p---a-en-re? Ha un portacenere? H- u- p-r-a-e-e-e- ------------------ Ha un portacenere? 0
Fuma charutos? F-m- s-----? Fuma sigari? F-m- s-g-r-? ------------ Fuma sigari? 0
Fuma cigarros? Fu-a ---ar---e? Fuma sigarette? F-m- s-g-r-t-e- --------------- Fuma sigarette? 0
Fuma cachimbo? F--a--a--ipa? Fuma la pipa? F-m- l- p-p-? ------------- Fuma la pipa? 0

Aprendizagem e Leitura

A aprendizagem e a leitura estão interligados. Isto verifica-se sobretudo na aprendizagem de línguas estrangeiras. Quem quer aprender uma língua nova tem de ler muitos textos. Através da leitura de literatura estrangeira assimilamos frases inteiras. Deste modo, o nosso cérebro aprende vocabulário e gramática num único contexto. Isto ajuda-nos a reter os novos conteúdos. A nossa memória tem maiores dificuldades em reter palavras isoladas. Com a leitura aprendemos o significado das palavras. Por conseguinte, desenvolvemos um "sentimento" pela nova língua. É claro que a literatura estrangeira não deve ser muito difícil. Breves contos modernos ou policiais podem ser igualmente bastante interessantes. Os jornais diários apresentam a vantagem de serem sempre atuais. Do mesmo modo, os livros infantis e de banda desenhada revelam-se muito apropriados à aprendizagem. As imagens facilitam a compreensão da nova língua. Não importa a literatura que se escolha, ela deve ser divertida! É importante que haja muita ação para que a nível linguístico seja variado. Quem não conseguir encontrar nada, pode usar igualmente manuais específicos para o ensino. Há muitos livros com textos simples para principiantes. Importa, pois, utilizar sempre um dicionário quando se está a ler. Assim que não compreendermos uma palavra, devemos consultar o dicionário. O nosso cérebro é ativado com a leitura e aprende coisas novas com rapidez. Cria-se um ficheiro para todas as palavras que não se compreende. Assim, podemos repeti-las várias vezes. Também pode ser útil se, durante a leitura, assinalamos as palavras desconhecidas numa cor diferente. Na próxima vez, é mais fácil serem identificadas. Quem lê todos os dias textos escritos numa língua estrangeira, fará progressos muito rapidamente. Pois o nosso cérebro aprende rapidamente a reproduzir a nova língua. Pode ser que a qualquer momento se possa pensar também usando essa língua...