Guia de conversação

pt pedir alguma coisa   »   en asking for something

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

pedir alguma coisa

74 [seventy-four]

asking for something

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Inglês (UK) Tocar mais
Pode-me cortar o cabelo? C-n-you-c-- my-ha--? Can you cut my hair? C-n y-u c-t m- h-i-? -------------------- Can you cut my hair? 0
Não muito curto, por favor. Not--oo -h--t,--l---e. Not too short, please. N-t t-o s-o-t- p-e-s-. ---------------------- Not too short, please. 0
Um bocado mais curto, por favor. A bit----rte----l--s-. A bit shorter, please. A b-t s-o-t-r- p-e-s-. ---------------------- A bit shorter, please. 0
Você pode revelar as fotografias? Ca-------e-elop t-----ctu---? Can you develop the pictures? C-n y-u d-v-l-p t-e p-c-u-e-? ----------------------------- Can you develop the pictures? 0
As fotografias estão no CD. T----i--ur-s a-- -n t-- C-. The pictures are on the CD. T-e p-c-u-e- a-e o- t-e C-. --------------------------- The pictures are on the CD. 0
As fotografias estão na máquina fotográfica. T---p-ct-re----e--n ----c-mera. The pictures are in the camera. T-e p-c-u-e- a-e i- t-e c-m-r-. ------------------------------- The pictures are in the camera. 0
Você pode arranjar o relógio? Ca---ou-fi--th- cl-ck? Can you fix the clock? C-n y-u f-x t-e c-o-k- ---------------------- Can you fix the clock? 0
O vidro está partido. T---gl-s--i- ---ken. The glass is broken. T-e g-a-s i- b-o-e-. -------------------- The glass is broken. 0
Não tem pilha. T---ba-tery--s d-ad --e-pt-. The battery is dead / empty. T-e b-t-e-y i- d-a- / e-p-y- ---------------------------- The battery is dead / empty. 0
Você pode passar a camisa a ferro? Ca----u --o- -he ----t? Can you iron the shirt? C-n y-u i-o- t-e s-i-t- ----------------------- Can you iron the shirt? 0
Você pode lavar as calças? Can-y-- cle-- t-e-p-n---- -ro-sers? Can you clean the pants / trousers? C-n y-u c-e-n t-e p-n-s / t-o-s-r-? ----------------------------------- Can you clean the pants / trousers? 0
Você pode arranjar os sapatos? Ca- --u -i- ----s-o-s? Can you fix the shoes? C-n y-u f-x t-e s-o-s- ---------------------- Can you fix the shoes? 0
Você pode dar-me lume? D---ou -ave-a-l-ght? Do you have a light? D- y-u h-v- a l-g-t- -------------------- Do you have a light? 0
Você tem fósforos ou um isqueiro? D- you h----a matc- or-a ----te-? Do you have a match or a lighter? D- y-u h-v- a m-t-h o- a l-g-t-r- --------------------------------- Do you have a match or a lighter? 0
Você tem um cinzeiro? D--you-hav---n -s-tray? Do you have an ashtray? D- y-u h-v- a- a-h-r-y- ----------------------- Do you have an ashtray? 0
Fuma charutos? Do---u-smok- ci-ars? Do you smoke cigars? D- y-u s-o-e c-g-r-? -------------------- Do you smoke cigars? 0
Fuma cigarros? Do yo---mo---c-ga-ettes? Do you smoke cigarettes? D- y-u s-o-e c-g-r-t-e-? ------------------------ Do you smoke cigarettes? 0
Fuma cachimbo? D--you--mok--- -ipe? Do you smoke a pipe? D- y-u s-o-e a p-p-? -------------------- Do you smoke a pipe? 0

Aprendizagem e Leitura

A aprendizagem e a leitura estão interligados. Isto verifica-se sobretudo na aprendizagem de línguas estrangeiras. Quem quer aprender uma língua nova tem de ler muitos textos. Através da leitura de literatura estrangeira assimilamos frases inteiras. Deste modo, o nosso cérebro aprende vocabulário e gramática num único contexto. Isto ajuda-nos a reter os novos conteúdos. A nossa memória tem maiores dificuldades em reter palavras isoladas. Com a leitura aprendemos o significado das palavras. Por conseguinte, desenvolvemos um "sentimento" pela nova língua. É claro que a literatura estrangeira não deve ser muito difícil. Breves contos modernos ou policiais podem ser igualmente bastante interessantes. Os jornais diários apresentam a vantagem de serem sempre atuais. Do mesmo modo, os livros infantis e de banda desenhada revelam-se muito apropriados à aprendizagem. As imagens facilitam a compreensão da nova língua. Não importa a literatura que se escolha, ela deve ser divertida! É importante que haja muita ação para que a nível linguístico seja variado. Quem não conseguir encontrar nada, pode usar igualmente manuais específicos para o ensino. Há muitos livros com textos simples para principiantes. Importa, pois, utilizar sempre um dicionário quando se está a ler. Assim que não compreendermos uma palavra, devemos consultar o dicionário. O nosso cérebro é ativado com a leitura e aprende coisas novas com rapidez. Cria-se um ficheiro para todas as palavras que não se compreende. Assim, podemos repeti-las várias vezes. Também pode ser útil se, durante a leitura, assinalamos as palavras desconhecidas numa cor diferente. Na próxima vez, é mais fácil serem identificadas. Quem lê todos os dias textos escritos numa língua estrangeira, fará progressos muito rapidamente. Pois o nosso cérebro aprende rapidamente a reproduzir a nova língua. Pode ser que a qualquer momento se possa pensar também usando essa língua...