Guia de conversação

pt pedir alguma coisa   »   ca demanar alguna cosa

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

pedir alguma coisa

74 [setanta-quatre]

demanar alguna cosa

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Catalão Tocar mais
Pode-me cortar o cabelo? E- -odríeu --lla- -ls-cabe---? Em podríeu tallar els cabells? E- p-d-í-u t-l-a- e-s c-b-l-s- ------------------------------ Em podríeu tallar els cabells? 0
Não muito curto, por favor. No -ai-e cu--, -i-u- ----. No gaire curt, si us plau. N- g-i-e c-r-, s- u- p-a-. -------------------------- No gaire curt, si us plau. 0
Um bocado mais curto, por favor. Una mi-----s--urt- -i--s p-au. Una mica més curt, si us plau. U-a m-c- m-s c-r-, s- u- p-a-. ------------------------------ Una mica més curt, si us plau. 0
Você pode revelar as fotografias? E- ----íeu r-v-l-r -e- fo--s? Em podríeu revelar les fotos? E- p-d-í-u r-v-l-r l-s f-t-s- ----------------------------- Em podríeu revelar les fotos? 0
As fotografias estão no CD. Les -o-o- -ó-----el CD. Les fotos són en el CD. L-s f-t-s s-n e- e- C-. ----------------------- Les fotos són en el CD. 0
As fotografias estão na máquina fotográfica. L-s fo--s -ón - l--c-----. Les fotos són a la càmera. L-s f-t-s s-n a l- c-m-r-. -------------------------- Les fotos són a la càmera. 0
Você pode arranjar o relógio? E- ---rí-u---pa--- el-r--l---e? Em podríeu reparar el rellotge? E- p-d-í-u r-p-r-r e- r-l-o-g-? ------------------------------- Em podríeu reparar el rellotge? 0
O vidro está partido. El -i-r--s’-- -r-nca-. El vidre s’ha trencat. E- v-d-e s-h- t-e-c-t- ---------------------- El vidre s’ha trencat. 0
Não tem pilha. L- bat--i---stà----car----d-. La bateria està descarregada. L- b-t-r-a e-t- d-s-a-r-g-d-. ----------------------------- La bateria està descarregada. 0
Você pode passar a camisa a ferro? E- --d---u--l-nx----a-ca--s-? Em podríeu planxar la camisa? E- p-d-í-u p-a-x-r l- c-m-s-? ----------------------------- Em podríeu planxar la camisa? 0
Você pode lavar as calças? E----dríeu-n-t--a- e-s---n--l---? Em podríeu netejar els pantalons? E- p-d-í-u n-t-j-r e-s p-n-a-o-s- --------------------------------- Em podríeu netejar els pantalons? 0
Você pode arranjar os sapatos? E- -o----u-a-r-gla----s-s-bat--? Em podríeu arreglar les sabates? E- p-d-í-u a-r-g-a- l-s s-b-t-s- -------------------------------- Em podríeu arreglar les sabates? 0
Você pode dar-me lume? Em---d-----onar-foc? Em podria donar foc? E- p-d-i- d-n-r f-c- -------------------- Em podria donar foc? 0
Você tem fósforos ou um isqueiro? Q-e t-ni- -lu-i-s o u- en--ne-o-? Que teniu llumins o un encenedor? Q-e t-n-u l-u-i-s o u- e-c-n-d-r- --------------------------------- Que teniu llumins o un encenedor? 0
Você tem um cinzeiro? Qu--t--iu-un-ce---e-? Que teniu un cendrer? Q-e t-n-u u- c-n-r-r- --------------------- Que teniu un cendrer? 0
Fuma charutos? F-m--p--------tè? Fuma puros vostè? F-m- p-r-s v-s-è- ----------------- Fuma puros vostè? 0
Fuma cigarros? F--a-cigar--ts-vo-tè? Fuma cigarrets vostè? F-m- c-g-r-e-s v-s-è- --------------------- Fuma cigarrets vostè? 0
Fuma cachimbo? Fum--a-b p-p--vostè? Fuma amb pipa vostè? F-m- a-b p-p- v-s-è- -------------------- Fuma amb pipa vostè? 0

Aprendizagem e Leitura

A aprendizagem e a leitura estão interligados. Isto verifica-se sobretudo na aprendizagem de línguas estrangeiras. Quem quer aprender uma língua nova tem de ler muitos textos. Através da leitura de literatura estrangeira assimilamos frases inteiras. Deste modo, o nosso cérebro aprende vocabulário e gramática num único contexto. Isto ajuda-nos a reter os novos conteúdos. A nossa memória tem maiores dificuldades em reter palavras isoladas. Com a leitura aprendemos o significado das palavras. Por conseguinte, desenvolvemos um "sentimento" pela nova língua. É claro que a literatura estrangeira não deve ser muito difícil. Breves contos modernos ou policiais podem ser igualmente bastante interessantes. Os jornais diários apresentam a vantagem de serem sempre atuais. Do mesmo modo, os livros infantis e de banda desenhada revelam-se muito apropriados à aprendizagem. As imagens facilitam a compreensão da nova língua. Não importa a literatura que se escolha, ela deve ser divertida! É importante que haja muita ação para que a nível linguístico seja variado. Quem não conseguir encontrar nada, pode usar igualmente manuais específicos para o ensino. Há muitos livros com textos simples para principiantes. Importa, pois, utilizar sempre um dicionário quando se está a ler. Assim que não compreendermos uma palavra, devemos consultar o dicionário. O nosso cérebro é ativado com a leitura e aprende coisas novas com rapidez. Cria-se um ficheiro para todas as palavras que não se compreende. Assim, podemos repeti-las várias vezes. Também pode ser útil se, durante a leitura, assinalamos as palavras desconhecidas numa cor diferente. Na próxima vez, é mais fácil serem identificadas. Quem lê todos os dias textos escritos numa língua estrangeira, fará progressos muito rapidamente. Pois o nosso cérebro aprende rapidamente a reproduzir a nova língua. Pode ser que a qualquer momento se possa pensar também usando essa língua...