Guia de conversação

px Cores   »   af Kleure

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [veertien]

Kleure

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Africâner Tocar mais
A neve é branca. Die-sn-e- is-wi-. Die sneeu is wit. D-e s-e-u i- w-t- ----------------- Die sneeu is wit. 0
O sol é amarelo. Di- s----s---e-. Die son is geel. D-e s-n i- g-e-. ---------------- Die son is geel. 0
A laranja é de cor-de-laranja. D-e-lemo-n ---o--nje. Die lemoen is oranje. D-e l-m-e- i- o-a-j-. --------------------- Die lemoen is oranje. 0
A cereja é vermelha. Die--ers---i--r-o-. Die kersie is rooi. D-e k-r-i- i- r-o-. ------------------- Die kersie is rooi. 0
O céu é azul. D-e --me- i---lou. Die hemel is blou. D-e h-m-l i- b-o-. ------------------ Die hemel is blou. 0
A relva é verde. Di---ra- -s ----n. Die gras is groen. D-e g-a- i- g-o-n- ------------------ Die gras is groen. 0
A terra é marrom. Di- -rond /-a-r-e-i- br---. Die grond / aarde is bruin. D-e g-o-d / a-r-e i- b-u-n- --------------------------- Die grond / aarde is bruin. 0
A nuvem é cinzenta. Die ----e-is -ry-. Die wolke is grys. D-e w-l-e i- g-y-. ------------------ Die wolke is grys. 0
Os pneus são pretos. Die-bande -- swa--. Die bande is swart. D-e b-n-e i- s-a-t- ------------------- Die bande is swart. 0
De que cor é a neve? Branca. Wa---- -l-ur--s d-- s-e-----i-. Watter kleur is die sneeu? Wit. W-t-e- k-e-r i- d-e s-e-u- W-t- ------------------------------- Watter kleur is die sneeu? Wit. 0
De que cor é o sol? Amarelo. W----r kl-ur-is -ie ---?---el. Watter kleur is die son? Geel. W-t-e- k-e-r i- d-e s-n- G-e-. ------------------------------ Watter kleur is die son? Geel. 0
De que cor é a laranja? Cor-de-laranja. Wa--e- --e-r-is d-- -e--e-- --a-j-. Watter kleur is die lemoen? Oranje. W-t-e- k-e-r i- d-e l-m-e-? O-a-j-. ----------------------------------- Watter kleur is die lemoen? Oranje. 0
De que cor é a cereja? Vermelha. W-t-er k-e-- -- d-e -er-----Rooi. Watter kleur is die kersie? Rooi. W-t-e- k-e-r i- d-e k-r-i-? R-o-. --------------------------------- Watter kleur is die kersie? Rooi. 0
De que cor é o céu? Azul. Wa--er k-e-r ---------mel--B-o-. Watter kleur is die hemel? Blou. W-t-e- k-e-r i- d-e h-m-l- B-o-. -------------------------------- Watter kleur is die hemel? Blou. 0
De que cor é a relva? Verde. W---e--kleu- i- di--gr-s---r---. Watter kleur is die gras? Groen. W-t-e- k-e-r i- d-e g-a-? G-o-n- -------------------------------- Watter kleur is die gras? Groen. 0
De que cor é a terra? Marrom. Wa--e---l-u--is die-aa-----B----. Watter kleur is die aarde? Bruin. W-t-e- k-e-r i- d-e a-r-e- B-u-n- --------------------------------- Watter kleur is die aarde? Bruin. 0
De que cor é a nuvem? Cinzenta. Wa-ter -leur--- -i- -olke--G--s. Watter kleur is die wolke? Grys. W-t-e- k-e-r i- d-e w-l-e- G-y-. -------------------------------- Watter kleur is die wolke? Grys. 0
De que cor são os pneus? Pretos. W-t--r kle-------ie --nde?--w-r-. Watter kleur is die bande? Swart. W-t-e- k-e-r i- d-e b-n-e- S-a-t- --------------------------------- Watter kleur is die bande? Swart. 0

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Por outro lado, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e esportes. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre fatos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua ‘frágil’. Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa é assumida como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns pesquisadores asseguram que isso se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Não faz muito tempo que a ciência começou a desenvolver a pesquisa nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é: escute ativamente!