Guia de conversação

px Cores   »   tr Renkler

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [on dört]

Renkler

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Turco Tocar mais
A neve é branca. Ka- b-ya--ı-. Kar beyazdır. K-r b-y-z-ı-. ------------- Kar beyazdır. 0
O sol é amarelo. Gün-ş --r-dır. Güneş sarıdır. G-n-ş s-r-d-r- -------------- Güneş sarıdır. 0
A laranja é de cor-de-laranja. P-r---al-turuncu---. Portakal turuncudur. P-r-a-a- t-r-n-u-u-. -------------------- Portakal turuncudur. 0
A cereja é vermelha. K-raz kı-m-----r. Kiraz kırmızıdır. K-r-z k-r-ı-ı-ı-. ----------------- Kiraz kırmızıdır. 0
O céu é azul. G-kyü-ü-m--i-i-. Gökyüzü mavidir. G-k-ü-ü m-v-d-r- ---------------- Gökyüzü mavidir. 0
A relva é verde. Çim-n-y----di-. Çimen yeşildir. Ç-m-n y-ş-l-i-. --------------- Çimen yeşildir. 0
A terra é marrom. Top-ak ---------i-i-. Toprak kahverengidir. T-p-a- k-h-e-e-g-d-r- --------------------- Toprak kahverengidir. 0
A nuvem é cinzenta. B--ut g-----. Bulut gridir. B-l-t g-i-i-. ------------- Bulut gridir. 0
Os pneus são pretos. Las--k-er ---ahtır. Lastikler siyahtır. L-s-i-l-r s-y-h-ı-. ------------------- Lastikler siyahtır. 0
De que cor é a neve? Branca. K-- n-----ktir--Bey--. Kar ne renktir? Beyaz. K-r n- r-n-t-r- B-y-z- ---------------------- Kar ne renktir? Beyaz. 0
De que cor é o sol? Amarelo. Gü-eş -e------ir- ---ı. Güneş ne renktir? Sarı. G-n-ş n- r-n-t-r- S-r-. ----------------------- Güneş ne renktir? Sarı. 0
De que cor é a laranja? Cor-de-laranja. Po-t-k-- ne-re----r- -u-uncu. Portakal ne renktir? Turuncu. P-r-a-a- n- r-n-t-r- T-r-n-u- ----------------------------- Portakal ne renktir? Turuncu. 0
De que cor é a cereja? Vermelha. Ki-a---e r---tir-----mızı. Kiraz ne renktir? Kırmızı. K-r-z n- r-n-t-r- K-r-ı-ı- -------------------------- Kiraz ne renktir? Kırmızı. 0
De que cor é o céu? Azul. G-k-üzü ne -e---ir? M-vi. Gökyüzü ne renktir? Mavi. G-k-ü-ü n- r-n-t-r- M-v-. ------------------------- Gökyüzü ne renktir? Mavi. 0
De que cor é a relva? Verde. Çim-n -e r-n----? --ş-l. Çimen ne renktir? Yeşil. Ç-m-n n- r-n-t-r- Y-ş-l- ------------------------ Çimen ne renktir? Yeşil. 0
De que cor é a terra? Marrom. To---- ne re-kt-r----hv--e-g-. Toprak ne renktir? Kahverengi. T-p-a- n- r-n-t-r- K-h-e-e-g-. ------------------------------ Toprak ne renktir? Kahverengi. 0
De que cor é a nuvem? Cinzenta. Bu-ut n- r-n-ti----r-. Bulut ne renktir? Gri. B-l-t n- r-n-t-r- G-i- ---------------------- Bulut ne renktir? Gri. 0
De que cor são os pneus? Pretos. Lastikl-r -e-r---t-r? S----. Lastikler ne renktir? Siyah. L-s-i-l-r n- r-n-t-r- S-y-h- ---------------------------- Lastikler ne renktir? Siyah. 0

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Por outro lado, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e esportes. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre fatos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua ‘frágil’. Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa é assumida como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns pesquisadores asseguram que isso se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Não faz muito tempo que a ciência começou a desenvolver a pesquisa nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é: escute ativamente!