Guia de conversação

px pedir alguma coisa   »   af vir iets vra

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

pedir alguma coisa

74 [vier en sewentig]

vir iets vra

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Africâner Tocar mais
Você pode cortar o meu cabelo? K-n --m- h--e sny? Kan u my hare sny? K-n u m- h-r- s-y- ------------------ Kan u my hare sny? 0
Não muito curto, por favor. Nie-te-k-rt---e----s-blief. Nie te kort nie, asseblief. N-e t- k-r- n-e- a-s-b-i-f- --------------------------- Nie te kort nie, asseblief. 0
Um pouco mais curto, por favor. ’- Bi-tj-- ---------s-e-l-ef. ’n Bietjie korter, asseblief. ’- B-e-j-e k-r-e-, a-s-b-i-f- ----------------------------- ’n Bietjie korter, asseblief. 0
Você pode revelar fotografias? Kan----ie---t-’s -nt--k-e-? Kan u die foto’s ontwikkel? K-n u d-e f-t-’- o-t-i-k-l- --------------------------- Kan u die foto’s ontwikkel? 0
As fotografias estão no CD. Di- -o-o’s--- op-d-- k-mp--s-yf--CD). Die foto’s is op die kompakskyf (CD). D-e f-t-’- i- o- d-e k-m-a-s-y- (-D-. ------------------------------------- Die foto’s is op die kompakskyf (CD). 0
As fotografias estão na camera. Di--foto------i- die ---era. Die foto’s is in die kamera. D-e f-t-’- i- i- d-e k-m-r-. ---------------------------- Die foto’s is in die kamera. 0
Você pode consertar o relógio? Ka- u-di--horl-s-e---gm-a-? Kan u die horlosie regmaak? K-n u d-e h-r-o-i- r-g-a-k- --------------------------- Kan u die horlosie regmaak? 0
A lente está quebrada. D-- gla- is-s--k-e--. Die glas is stukkend. D-e g-a- i- s-u-k-n-. --------------------- Die glas is stukkend. 0
A bateria está descarregada. Di---a---ry ----a-. Die battery is pap. D-e b-t-e-y i- p-p- ------------------- Die battery is pap. 0
Você pode passar o ferro na camisa? Kan u --- -emp --ryk? Kan u die hemp stryk? K-n u d-e h-m- s-r-k- --------------------- Kan u die hemp stryk? 0
Você pode lavar as calças? Kan-u--i- -r-----k--n---k? Kan u die broek skoonmaak? K-n u d-e b-o-k s-o-n-a-k- -------------------------- Kan u die broek skoonmaak? 0
Você pode consertar os sapatos? K-n-u d-e -koe---r-g-a--? Kan u die skoene regmaak? K-n u d-e s-o-n- r-g-a-k- ------------------------- Kan u die skoene regmaak? 0
Você tem fogo? K-n-u---r -y ---vu----u-j-e-/----ste-e---ee-? Kan u vir my ’n vuurhoutjie / aansteker leen? K-n u v-r m- ’- v-u-h-u-j-e / a-n-t-k-r l-e-? --------------------------------------------- Kan u vir my ’n vuurhoutjie / aansteker leen? 0
Você tem fósforos ou um isqueiro? He- u v-urh-utj-es of -n--ig----aa---e--r? Het u vuurhoutjies of ’n sigaretaansteker? H-t u v-u-h-u-j-e- o- ’- s-g-r-t-a-s-e-e-? ------------------------------------------ Het u vuurhoutjies of ’n sigaretaansteker? 0
Você tem um cinzeiro? Het-u-’n a--ak? Het u ’n asbak? H-t u ’- a-b-k- --------------- Het u ’n asbak? 0
Você fuma charutos? R--k - -i--r-? Rook u sigare? R-o- u s-g-r-? -------------- Rook u sigare? 0
Você fuma cigarros? R----- ---ar-t--? Rook u sigarette? R-o- u s-g-r-t-e- ----------------- Rook u sigarette? 0
Você fuma cachimbo? R--k----y-? Rook u pyp? R-o- u p-p- ----------- Rook u pyp? 0

Aprendizagem e Leitura

A aprendizagem e a leitura estão interligados. Isto verifica-se sobretudo na aprendizagem de línguas estrangeiras. Quem quer aprender uma língua nova tem de ler muitos textos. Através da leitura de literatura estrangeira assimilamos frases inteiras. Deste modo, o nosso cérebro aprende vocabulário e gramática em um único contexto. Isto ajuda-nos a reter os novos conteúdos. A nossa memória tem maiores dificuldades em reter palavras isoladas. Com a leitura aprendemos o significado das palavras. Como resultado, desenvolvemos um ‘sentimento’ pela nova língua. É claro que a literatura estrangeira não deve ser muito difícil. Breves contos modernos ou policiais podem ser bastante interessantes. Os jornais diários apresentam a vantagem de serem sempre atuais. Do mesmo modo, os livros infantis ou as revistas de quadrinhos revelam-se muito apropriados à aprendizagem. As imagens facilitam a compreensão da nova língua. Não importa a literatura que se escolha, ela deve ser divertida! É importante que haja muita ação para que a nível linguístico seja variado. Quem não conseguir encontrar nada, pode usar também livros didáticos. Há muitos livros com textos simples para principiantes. É importante, portanto, utilizar sempre um dicionário quando se está lendo. Assim que não compreendermos uma palavra, devemos consultar o dicionário. O nosso cérebro é ativado com a leitura e aprende coisas novas com rapidez. Cria-se um arquivo para todas as palavras que não são compreendidas. Assim, podemos repeti-las várias vezes. Também pode ser útil se, durante a leitura, assinalarmos as palavras desconhecidas em uma cor diferente. Na próxima vez, é mais fácil serem identificadas. Quem lê todos os dias textos escritos em uma língua estrangeira, fará progressos muito rapidamente. Pois o nosso cérebro aprende rapidamente a reproduzir a nova língua. Pode ser que a qualquer momento você possa pensar também usando essa língua...