Guia de conversação

px pedir alguma coisa   »   ky asking for something

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

pedir alguma coisa

74 [жетимиш төрт]

74 [jetimiş tört]

asking for something

[Bir nerse suranuu]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Quirguiz Tocar mais
Você pode cortar o meu cabelo? Ч-чы-д- кы---п -ере-а-а-ыз-ы? Чачымды кыркып бере аласызбы? Ч-ч-м-ы к-р-ы- б-р- а-а-ы-б-? ----------------------------- Чачымды кыркып бере аласызбы? 0
Çaçı--- ---k-p b--- al-s--b-? Çaçımdı kırkıp bere alasızbı? Ç-ç-m-ı k-r-ı- b-r- a-a-ı-b-? ----------------------------- Çaçımdı kırkıp bere alasızbı?
Não muito curto, por favor. Өт- к---- --е--суран--. Өтө кыска эмес сураныч. Ө-ө к-с-а э-е- с-р-н-ч- ----------------------- Өтө кыска эмес сураныч. 0
Ö-ö--ı--a eme- su--n--. Ötö kıska emes suranıç. Ö-ö k-s-a e-e- s-r-n-ç- ----------------------- Ötö kıska emes suranıç.
Um pouco mais curto, por favor. Бир а- --ска--ак- су---ыч. Бир аз кыскараак, сураныч. Б-р а- к-с-а-а-к- с-р-н-ч- -------------------------- Бир аз кыскараак, сураныч. 0
B---a- k--kar-ak, s-ra-ı-. Bir az kıskaraak, suranıç. B-r a- k-s-a-a-k- s-r-n-ç- -------------------------- Bir az kıskaraak, suranıç.
Você pode revelar fotografias? С-з -ү--т-өр-- --т-п-чы-а--лас---ы? Сиз сүрөттөрдү иштеп чыга аласызбы? С-з с-р-т-ө-д- и-т-п ч-г- а-а-ы-б-? ----------------------------------- Сиз сүрөттөрдү иштеп чыга аласызбы? 0
S-z-sür-ttö--ü-iş-e- çıga ---s-z--? Siz süröttördü iştep çıga alasızbı? S-z s-r-t-ö-d- i-t-p ç-g- a-a-ı-b-? ----------------------------------- Siz süröttördü iştep çıga alasızbı?
As fotografias estão no CD. Сүрөттө- CD-е--ар. Сүрөттөр CDде бар. С-р-т-ө- C-д- б-р- ------------------ Сүрөттөр CDде бар. 0
Sü-ött-- CD-- -ar. Süröttör CDde bar. S-r-t-ö- C-d- b-r- ------------------ Süröttör CDde bar.
As fotografias estão na camera. С-р-ттөр--ам-р-да. Сүрөттөр камерада. С-р-т-ө- к-м-р-д-. ------------------ Сүрөттөр камерада. 0
Süröt--r kame--d-. Süröttör kamerada. S-r-t-ö- k-m-r-d-. ------------------ Süröttör kamerada.
Você pode consertar o relógio? Са---ы-оңд----лас-з--? Саатты оңдой аласызбы? С-а-т- о-д-й а-а-ы-б-? ---------------------- Саатты оңдой аласызбы? 0
Sa-ttı o--o- al-s-zbı? Saattı oŋdoy alasızbı? S-a-t- o-d-y a-a-ı-b-? ---------------------- Saattı oŋdoy alasızbı?
A lente está quebrada. А--е- с-----. Айнек сынган. А-н-к с-н-а-. ------------- Айнек сынган. 0
A-n-k--ı--an. Aynek sıngan. A-n-k s-n-a-. ------------- Aynek sıngan.
A bateria está descarregada. Ба---е- -о-. Батарея бош. Б-т-р-я б-ш- ------------ Батарея бош. 0
B----eya----. Batareya boş. B-t-r-y- b-ş- ------------- Batareya boş.
Você pode passar o ferro na camisa? К--нөктү-үт----й-ал-с--б-? Көйнөктү үтүктөй аласызбы? К-й-ө-т- ү-ү-т-й а-а-ы-б-? -------------------------- Көйнөктү үтүктөй аласызбы? 0
Kö----t- ütü-t-y-a-asızb-? Köynöktü ütüktöy alasızbı? K-y-ö-t- ü-ü-t-y a-a-ı-b-? -------------------------- Köynöktü ütüktöy alasızbı?
Você pode lavar as calças? Шы--ы --за-а---л---з--? Шымды тазалай аласызбы? Ш-м-ы т-з-л-й а-а-ы-б-? ----------------------- Шымды тазалай аласызбы? 0
Ş-mdı-t------ -la---bı? Şımdı tazalay alasızbı? Ş-m-ı t-z-l-y a-a-ı-b-? ----------------------- Şımdı tazalay alasızbı?
Você pode consertar os sapatos? Б-----й--ди-о-дой--л----б-? Бут кийимди оңдой аласызбы? Б-т к-й-м-и о-д-й а-а-ы-б-? --------------------------- Бут кийимди оңдой аласызбы? 0
B-- k-yi-di ---o- al---zb-? But kiyimdi oŋdoy alasızbı? B-t k-y-m-i o-d-y a-a-ı-b-? --------------------------- But kiyimdi oŋdoy alasızbı?
Você tem fogo? Сиз-е -а-еки -а--л-бы? Сизде тамеки табылабы? С-з-е т-м-к- т-б-л-б-? ---------------------- Сизде тамеки табылабы? 0
S-z-e -ameki --b-la--? Sizde tameki tabılabı? S-z-e t-m-k- t-b-l-b-? ---------------------- Sizde tameki tabılabı?
Você tem fósforos ou um isqueiro? Сизде шире-ке -- за-и-а-к- -а---? Сизде ширеңке же зажигалка барбы? С-з-е ш-р-ң-е ж- з-ж-г-л-а б-р-ы- --------------------------------- Сизде ширеңке же зажигалка барбы? 0
Si-d--şi-eŋ------za---a-k--b-r--? Sizde şireŋke je zajigalka barbı? S-z-e ş-r-ŋ-e j- z-j-g-l-a b-r-ı- --------------------------------- Sizde şireŋke je zajigalka barbı?
Você tem um cinzeiro? С-зде күл---лг------бы? Сизде күл салгыч барбы? С-з-е к-л с-л-ы- б-р-ы- ----------------------- Сизде күл салгыч барбы? 0
Sizd- --l s-lg-ç-ba---? Sizde kül salgıç barbı? S-z-e k-l s-l-ı- b-r-ı- ----------------------- Sizde kül salgıç barbı?
Você fuma charutos? Си---и-а-а -е-ес----? Сиз сигара чегесизби? С-з с-г-р- ч-г-с-з-и- --------------------- Сиз сигара чегесизби? 0
Siz si--r- -e-e-i-b-? Siz sigara çegesizbi? S-z s-g-r- ç-g-s-z-i- --------------------- Siz sigara çegesizbi?
Você fuma cigarros? Сиз та---и--ар--с--бы? Сиз тамеки тартасызбы? С-з т-м-к- т-р-а-ы-б-? ---------------------- Сиз тамеки тартасызбы? 0
Siz -a---i-t-----ı--ı? Siz tameki tartasızbı? S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-? ---------------------- Siz tameki tartasızbı?
Você fuma cachimbo? Си- түтү---а-еки тар-а-ы---? Сиз түтүк тамеки тартасызбы? С-з т-т-к т-м-к- т-р-а-ы-б-? ---------------------------- Сиз түтүк тамеки тартасызбы? 0
S-z-t-tü-------i -ar--sız--? Siz tütük tameki tartasızbı? S-z t-t-k t-m-k- t-r-a-ı-b-? ---------------------------- Siz tütük tameki tartasızbı?

Aprendizagem e Leitura

A aprendizagem e a leitura estão interligados. Isto verifica-se sobretudo na aprendizagem de línguas estrangeiras. Quem quer aprender uma língua nova tem de ler muitos textos. Através da leitura de literatura estrangeira assimilamos frases inteiras. Deste modo, o nosso cérebro aprende vocabulário e gramática em um único contexto. Isto ajuda-nos a reter os novos conteúdos. A nossa memória tem maiores dificuldades em reter palavras isoladas. Com a leitura aprendemos o significado das palavras. Como resultado, desenvolvemos um ‘sentimento’ pela nova língua. É claro que a literatura estrangeira não deve ser muito difícil. Breves contos modernos ou policiais podem ser bastante interessantes. Os jornais diários apresentam a vantagem de serem sempre atuais. Do mesmo modo, os livros infantis ou as revistas de quadrinhos revelam-se muito apropriados à aprendizagem. As imagens facilitam a compreensão da nova língua. Não importa a literatura que se escolha, ela deve ser divertida! É importante que haja muita ação para que a nível linguístico seja variado. Quem não conseguir encontrar nada, pode usar também livros didáticos. Há muitos livros com textos simples para principiantes. É importante, portanto, utilizar sempre um dicionário quando se está lendo. Assim que não compreendermos uma palavra, devemos consultar o dicionário. O nosso cérebro é ativado com a leitura e aprende coisas novas com rapidez. Cria-se um arquivo para todas as palavras que não são compreendidas. Assim, podemos repeti-las várias vezes. Também pode ser útil se, durante a leitura, assinalarmos as palavras desconhecidas em uma cor diferente. Na próxima vez, é mais fácil serem identificadas. Quem lê todos os dias textos escritos em uma língua estrangeira, fará progressos muito rapidamente. Pois o nosso cérebro aprende rapidamente a reproduzir a nova língua. Pode ser que a qualquer momento você possa pensar também usando essa língua...