Guia de conversação

px pedir alguma coisa   »   da bede om noget

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

pedir alguma coisa

74 [fireoghalvfjerds]

bede om noget

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Dinamarquês Tocar mais
Você pode cortar o meu cabelo? Ka- -- -li--e--it h-r? Kan du klippe mit hår? K-n d- k-i-p- m-t h-r- ---------------------- Kan du klippe mit hår? 0
Não muito curto, por favor. I-----l----- k--t-----. Ikke alt for kort, tak. I-k- a-t f-r k-r-, t-k- ----------------------- Ikke alt for kort, tak. 0
Um pouco mais curto, por favor. Lidt-k-----e, t-k. Lidt kortere, tak. L-d- k-r-e-e- t-k- ------------------ Lidt kortere, tak. 0
Você pode revelar fotografias? Kan d- fre---ld--b-ll---r--? Kan du fremkalde billederne? K-n d- f-e-k-l-e b-l-e-e-n-? ---------------------------- Kan du fremkalde billederne? 0
As fotografias estão no CD. B--l-----e er------’-n. Billederne er på cd’en. B-l-e-e-n- e- p- c-’-n- ----------------------- Billederne er på cd’en. 0
As fotografias estão na camera. Bil-ed-r-e -r-- ka-e--et. Billederne er i kameraet. B-l-e-e-n- e- i k-m-r-e-. ------------------------- Billederne er i kameraet. 0
Você pode consertar o relógio? K-n--- -epa-e-- -r--? Kan du reparere uret? K-n d- r-p-r-r- u-e-? --------------------- Kan du reparere uret? 0
A lente está quebrada. G-a-se--e--i --y-ker. Glasset er i stykker. G-a-s-t e- i s-y-k-r- --------------------- Glasset er i stykker. 0
A bateria está descarregada. Ba-t-r-e--er-t-m-. Batteriet er tomt. B-t-e-i-t e- t-m-. ------------------ Batteriet er tomt. 0
Você pode passar o ferro na camisa? Ka- du st-yg-----or--n? Kan du stryge skjorten? K-n d- s-r-g- s-j-r-e-? ----------------------- Kan du stryge skjorten? 0
Você pode lavar as calças? Kan--u--e-s- --kse-n-? Kan du rense bukserne? K-n d- r-n-e b-k-e-n-? ---------------------- Kan du rense bukserne? 0
Você pode consertar os sapatos? Ka- -u -epar--- s--ene? Kan du reparere skoene? K-n d- r-p-r-r- s-o-n-? ----------------------- Kan du reparere skoene? 0
Você tem fogo? Kan du ---e -i- i-d? Kan du give mig ild? K-n d- g-v- m-g i-d- -------------------- Kan du give mig ild? 0
Você tem fósforos ou um isqueiro? Ha- d- t-n-s--k--- ----r-----ighte-? Har du tændstikker eller en lighter? H-r d- t-n-s-i-k-r e-l-r e- l-g-t-r- ------------------------------------ Har du tændstikker eller en lighter? 0
Você tem um cinzeiro? Ha---u-et a------er? Har du et askebæger? H-r d- e- a-k-b-g-r- -------------------- Har du et askebæger? 0
Você fuma charutos? R-g-- du-c-g-r--? Ryger du cigarer? R-g-r d- c-g-r-r- ----------------- Ryger du cigarer? 0
Você fuma cigarros? Ry----d---i----tt--? Ryger du cigaretter? R-g-r d- c-g-r-t-e-? -------------------- Ryger du cigaretter? 0
Você fuma cachimbo? R-ge- -- --b-? Ryger du pibe? R-g-r d- p-b-? -------------- Ryger du pibe? 0

Aprendizagem e Leitura

A aprendizagem e a leitura estão interligados. Isto verifica-se sobretudo na aprendizagem de línguas estrangeiras. Quem quer aprender uma língua nova tem de ler muitos textos. Através da leitura de literatura estrangeira assimilamos frases inteiras. Deste modo, o nosso cérebro aprende vocabulário e gramática em um único contexto. Isto ajuda-nos a reter os novos conteúdos. A nossa memória tem maiores dificuldades em reter palavras isoladas. Com a leitura aprendemos o significado das palavras. Como resultado, desenvolvemos um ‘sentimento’ pela nova língua. É claro que a literatura estrangeira não deve ser muito difícil. Breves contos modernos ou policiais podem ser bastante interessantes. Os jornais diários apresentam a vantagem de serem sempre atuais. Do mesmo modo, os livros infantis ou as revistas de quadrinhos revelam-se muito apropriados à aprendizagem. As imagens facilitam a compreensão da nova língua. Não importa a literatura que se escolha, ela deve ser divertida! É importante que haja muita ação para que a nível linguístico seja variado. Quem não conseguir encontrar nada, pode usar também livros didáticos. Há muitos livros com textos simples para principiantes. É importante, portanto, utilizar sempre um dicionário quando se está lendo. Assim que não compreendermos uma palavra, devemos consultar o dicionário. O nosso cérebro é ativado com a leitura e aprende coisas novas com rapidez. Cria-se um arquivo para todas as palavras que não são compreendidas. Assim, podemos repeti-las várias vezes. Também pode ser útil se, durante a leitura, assinalarmos as palavras desconhecidas em uma cor diferente. Na próxima vez, é mais fácil serem identificadas. Quem lê todos os dias textos escritos em uma língua estrangeira, fará progressos muito rapidamente. Pois o nosso cérebro aprende rapidamente a reproduzir a nova língua. Pode ser que a qualquer momento você possa pensar também usando essa língua...