Разговорник

ru Уборка дома   »   id Membersihkan rumah

18 [восемнадцать]

Уборка дома

Уборка дома

18 [delapan belas]

Membersihkan rumah

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский индонезийский Играть Больше
Сегодня суббота. Har--i---h--- -----. Hari ini hari Sabtu. H-r- i-i h-r- S-b-u- -------------------- Hari ini hari Sabtu. 0
Сегодня у нас есть время. K--i pu-ya-wa---------h--i-i--. Kami punya waktu pada hari ini. K-m- p-n-a w-k-u p-d- h-r- i-i- ------------------------------- Kami punya waktu pada hari ini. 0
Сегодня мы убираем квартиру. H--i --- kami me--e-s-hk----uma-. Hari ini kami membersihkan rumah. H-r- i-i k-m- m-m-e-s-h-a- r-m-h- --------------------------------- Hari ini kami membersihkan rumah. 0
Я убираю в ванной комнате. Sa-a memb--si-k-----ma- -a-d-. Saya membersihkan kamar mandi. S-y- m-m-e-s-h-a- k-m-r m-n-i- ------------------------------ Saya membersihkan kamar mandi. 0
Мой муж моет машину. Sua---say----ncuci ---i-. Suami saya mencuci mobil. S-a-i s-y- m-n-u-i m-b-l- ------------------------- Suami saya mencuci mobil. 0
Дети чистят велосипеды. A--k--n-- me-bers-h--n -epe--. Anak-anak membersihkan sepeda. A-a---n-k m-m-e-s-h-a- s-p-d-. ------------------------------ Anak-anak membersihkan sepeda. 0
Бабушка поливает цветы. N-n-k --nyi-am----ga. Nenek menyiram bunga. N-n-k m-n-i-a- b-n-a- --------------------- Nenek menyiram bunga. 0
Дети убирают детскую комнату. An---a-a--m-mb---ska- k--a--ti--r m-rek-. Anak-anak membereskan kamar tidur mereka. A-a---n-k m-m-e-e-k-n k-m-r t-d-r m-r-k-. ----------------------------------------- Anak-anak membereskan kamar tidur mereka. 0
Мой муж убирает на своем письменном столе. S-ami -aya--emb----k-- m-j--ker--n-a. Suami saya membereskan meja kerjanya. S-a-i s-y- m-m-e-e-k-n m-j- k-r-a-y-. ------------------------------------- Suami saya membereskan meja kerjanya. 0
Я загружаю бельё в стиральную машину. S-y-----asu--a- c-c-a---- d---- me-i--c-c-. Saya memasukkan cucian ke dalam mesin cuci. S-y- m-m-s-k-a- c-c-a- k- d-l-m m-s-n c-c-. ------------------------------------------- Saya memasukkan cucian ke dalam mesin cuci. 0
Я вешаю бельё. Sa-a-meng---tu-g b-j- yan- -aru--ic-ci. Saya menggantung baju yang baru dicuci. S-y- m-n-g-n-u-g b-j- y-n- b-r- d-c-c-. --------------------------------------- Saya menggantung baju yang baru dicuci. 0
Я глажу бельё. S--a-----e-r-ka ----. Saya menyetrika baju. S-y- m-n-e-r-k- b-j-. --------------------- Saya menyetrika baju. 0
Окна грязные. J---e-a---n-el- itu -ot-r. Jendela-jendela itu kotor. J-n-e-a-j-n-e-a i-u k-t-r- -------------------------- Jendela-jendela itu kotor. 0
Пол грязный. Lan--- -----oto-. Lantai itu kotor. L-n-a- i-u k-t-r- ----------------- Lantai itu kotor. 0
Посуда грязная. Piri-g --- ------i-- ---or. Piring dan gelas itu kotor. P-r-n- d-n g-l-s i-u k-t-r- --------------------------- Piring dan gelas itu kotor. 0
Кто моет окна? Sia-- -ang --mbe-si-kan-j---ela? Siapa yang membersihkan jendela? S-a-a y-n- m-m-e-s-h-a- j-n-e-a- -------------------------------- Siapa yang membersihkan jendela? 0
Кто пылесосит? Sia---y-n- -en--d-- -e--? Siapa yang menyedot debu? S-a-a y-n- m-n-e-o- d-b-? ------------------------- Siapa yang menyedot debu? 0
Кто моет посуду? Siapa-y-ng-----u-i-p-ri-- dan--el--? Siapa yang mencuci piring dan gelas? S-a-a y-n- m-n-u-i p-r-n- d-n g-l-s- ------------------------------------ Siapa yang mencuci piring dan gelas? 0

Учение в раннем возрасте

Иностранные языки становятся сегодня всё важнее. Это относится также к профессиональной жизни. Количество человек, которые изучают иностранный язык, поэтому растёт. Также многие родители хотят, чтобы их дети изучали языки. Лучше всего уже в раннем возрасте. По всеми миру уже существуют много международных начальных школ. Так же детские сады с мультиязычным воспитанием становятся все популярнее. Ранее обучение иностранному языку имеет много преимуществ. Причина этого в развитие нашего мозга. До 4 года жизни в мозге формируются структуры для языка. Эти нейронные сети помогают нам при обучении. Позднее новые структуры формируются хуже. Дети постарше и взрослые изучают язык намного сложнее. Поэтому нам нужно активно способствовать раннему развитию нашего головного мозга. Одним словом: чем младше, тем лучше. Но есть также люди, которые критикуют обучение в раннем возрасте. Они опасаются, что знать много языков для маленьких детей слишком сложно. Кроме того, есть опасность, что они не выучат правильно родной язык. Однако с научной точки зрения эти сомнения необоснованны. Большинство лингвистов и нейропсихологов оптимистичны. Их исследования по данной теме имеют положительные результаты. Так, в большинстве случаев дети с радостью изучают иностранный язык. И еще: когда дети учат языки, они задумываются и о своём языке. Поэтому они учат благодаря иностранным языкам также свой родной язык. Это знание языков потом приносит им пользу в течение всей жизни. Возможно, даже лучше начинать с изучения тяжёлых языков. Потому что мозг детей учит быстро и интуитивно. Что запоминать: hello, ciao или néih hóu - ему без разницы!
Вы знали?
Хинди принадлежит к индоарийским языкам. На нем говорят в большинстве стран Северной и Центральной Индии. Хинди тесно связан с языком урду, на котором говорят в основном в Пакистане. В принципе, эти два языка практически идентичны. Основное отличие заключается в письменности. В языке хинди используется письмо деванагари. Урду, напротив, использует арабскую систему знаков. Характерно для хинди наличие множества диалектов. Из-за размеров страны они отличаются иногда значительно друг от друга. Для 370 миллионов человек хинди является родным языком. Кроме того, по крайней мере, еще 150 миллионов человек говорят на хинди в качестве второго языка. Таким образом, хинди является одним из самых распространенных языков в мире. После китайского он находится на втором месте. Так что он опережает испанский и английский языки! А влияние Индии в мире стремительно растет!