Разговорник

ru Что-то обосновывать 2   »   cs zdůvodnění 2

76 [семьдесят шесть]

Что-то обосновывать 2

Что-то обосновывать 2

76 [sedmdesát šest]

zdůvodnění 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский чешский Играть Больше
Почему ты не пришёл / не пришла? Proč -s- -ep-iše-? Proč jsi nepřišel? P-o- j-i n-p-i-e-? ------------------ Proč jsi nepřišel? 0
Я был болен / была больна. Byl--s-- n------. Byl jsem nemocný. B-l j-e- n-m-c-ý- ----------------- Byl jsem nemocný. 0
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. Ne-řiš---j-e---pr--o-e-j-e--b-----m--ný. Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný. N-p-i-e- j-e-, p-o-o-e j-e- b-l n-m-c-ý- ---------------------------------------- Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný. 0
Почему она не пришла? Pr-č-n-př-š--? Proč nepřišla? P-o- n-p-i-l-? -------------- Proč nepřišla? 0
Она была уставшей. Byla u--v---. Byla unavená. B-l- u-a-e-á- ------------- Byla unavená. 0
Она не пришла, потому что она была уставшей. Ne----la--p-otože--yl--u--v-ná. Nepřišla, protože byla unavená. N-p-i-l-, p-o-o-e b-l- u-a-e-á- ------------------------------- Nepřišla, protože byla unavená. 0
Почему он не пришёл? Pr-- n-přiš-l? Proč nepřišel? P-o- n-p-i-e-? -------------- Proč nepřišel? 0
У него не было желания. Ne-h-ělo se-m-. Nechtělo se mu. N-c-t-l- s- m-. --------------- Nechtělo se mu. 0
Он не пришёл, потому что у него не было желания. Ne---š-l-----t-ž- s- mu necht-l-. Nepřišel, protože se mu nechtělo. N-p-i-e-, p-o-o-e s- m- n-c-t-l-. --------------------------------- Nepřišel, protože se mu nechtělo. 0
Почему вы не приехали? P-oč--ste--e-ř--l-? Proč jste nepřišli? P-o- j-t- n-p-i-l-? ------------------- Proč jste nepřišli? 0
Наша машина сломана. Má-- ---b-té-auto. Máme rozbité auto. M-m- r-z-i-é a-t-. ------------------ Máme rozbité auto. 0
Мы не приехали, потому что наша машина сломана. Nep-i--i-j--------to-- m--e -o-b-t--au-o. Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto. N-p-i-l- j-m-, p-o-o-e m-m- r-z-i-é a-t-. ----------------------------------------- Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto. 0
Почему люди не пришли? Pr-- -- li---nepř----? Proč ti lidé nepřišli? P-o- t- l-d- n-p-i-l-? ---------------------- Proč ti lidé nepřišli? 0
Они опоздали на поезд. Uje--j-- v---. Ujel jim vlak. U-e- j-m v-a-. -------------- Ujel jim vlak. 0
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. Nepř---i,----tož- -im ---l-vl-k. Nepřišli, protože jim ujel vlak. N-p-i-l-, p-o-o-e j-m u-e- v-a-. -------------------------------- Nepřišli, protože jim ujel vlak. 0
Почему ты не пришёл / не пришла? P----j---n--ř-š--? Proč jsi nepřišel? P-o- j-i n-p-i-e-? ------------------ Proč jsi nepřišel? 0
Мне было нельзя. N-s-ěl-js--. Nesměl jsem. N-s-ě- j-e-. ------------ Nesměl jsem. 0
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. Nepři-e- j-em- --ot--e----- --smě-. Nepřišel jsem, protože jsem nesměl. N-p-i-e- j-e-, p-o-o-e j-e- n-s-ě-. ----------------------------------- Nepřišel jsem, protože jsem nesměl. 0

Коренные языки Америки

В Америке говорят на многих различных языках. Английский язык - самый важный язык в Северной Америке. В Южной Америке преобладают испанский и португальский языки. Все эти языки пришли в Америку из Европы. До колонизации там говорили на других языках. Эти языки называют коренными языками Америки. Они и сегодня ещё полностью не исследованы. Многообразие этих языков огромно. Полагают, что в Северной Америке около 60 языковых семей. В Южной Америке их может быть даже 150. К ним относятся ещё очень много изолированных языков. Все эти языки очень разнообразны. Они обнаруживают очень мало общих структур. Поэтому сложно классифицировать языки. То, что они такие различные, объясняется историей Америки. Америка была заселена в несколько этапов. Первые люди пришли в Америку более чем 10000 лет тому назад. Каждая популяция брала свой язык с собой на континент. Однако больше всего коренные языки похожи с языками Азии. Ситуация с древними языками Америки не везде одинаковая. На юге Америки многие языки индейцев живы и по сей день. У таких языков как гуарани или кечуа миллион активных говорящих. На севере Америке, напротив, многие языки вымерли. Культуру североамериканских индейцев долгое время угнетали. Поэтому вымерли и её языки. В течение некоторых десятилетий интерес к этому вновь проявляется. Существуют много программ, которые заботятся о языках и хотят их сохранить. Значит, у них могло бы быть будущее…