Разговорник

ru Что-то обосновывать 2   »   be штосьці абгрунтоўваць 2

76 [семьдесят шесть]

Что-то обосновывать 2

Что-то обосновывать 2

76 [семдзесят шэсць]

76 [semdzesyat shests’]

штосьці абгрунтоўваць 2

[shtos’tsі abgruntouvats’ 2]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский белорусский Играть Больше
Почему ты не пришёл / не пришла? Ч--у -- н---р----ў-/ -- пр--ш-а? Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? Ч-м- т- н- п-ы-ш-ў / н- п-ы-ш-а- -------------------------------- Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? 0
C--mu-ty -e -r-ysho--- -e---yy-h-a? Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla? C-a-u t- n- p-y-s-o- / n- p-y-s-l-? ----------------------------------- Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla?
Я был болен / была больна. Я---а--ў-- -ва---а. Я хварэў / хварэла. Я х-а-э- / х-а-э-а- ------------------- Я хварэў / хварэла. 0
Ya--h-a--u-/-khva-ela. Ya khvareu / khvarela. Y- k-v-r-u / k-v-r-l-. ---------------------- Ya khvareu / khvarela.
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. Я -е --ый-о-,-б- я-хв-рэ-- / ---- -р---ла, б--- х---э-а. Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла. Я н- п-ы-ш-ў- б- я х-а-э-. / Я н- п-ы-ш-а- б- я х-а-э-а- -------------------------------------------------------- Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла. 0
Y---e -ryys-ou- b---a k----eu. --Y---e----y-h-a,-bo -- -hv-r-l-. Ya ne pryyshou, bo ya khvareu. / Ya ne pryyshla, bo ya khvarela. Y- n- p-y-s-o-, b- y- k-v-r-u- / Y- n- p-y-s-l-, b- y- k-v-r-l-. ---------------------------------------------------------------- Ya ne pryyshou, bo ya khvareu. / Ya ne pryyshla, bo ya khvarela.
Почему она не пришла? Ча-у--на -е пры-шл-? Чаму яна не прыйшла? Ч-м- я-а н- п-ы-ш-а- -------------------- Чаму яна не прыйшла? 0
Cham---ana-ne--ryys--a? Chamu yana ne pryyshla? C-a-u y-n- n- p-y-s-l-? ----------------------- Chamu yana ne pryyshla?
Она была уставшей. Ян--бы---ст-мл-н--. Яна была стомленая. Я-а б-л- с-о-л-н-я- ------------------- Яна была стомленая. 0
Y-n-----a-s----enaya. Yana byla stomlenaya. Y-n- b-l- s-o-l-n-y-. --------------------- Yana byla stomlenaya.
Она не пришла, потому что она была уставшей. Ян--н- п---шл-, б- --ла-с----е-а-. Яна не прыйшла, бо была стомленая. Я-а н- п-ы-ш-а- б- б-л- с-о-л-н-я- ---------------------------------- Яна не прыйшла, бо была стомленая. 0
Yana-n- -r--s-l-,-bo by-- ---m-e-aya. Yana ne pryyshla, bo byla stomlenaya. Y-n- n- p-y-s-l-, b- b-l- s-o-l-n-y-. ------------------------------------- Yana ne pryyshla, bo byla stomlenaya.
Почему он не пришёл? Ч--у--н-не -р----ў? Чаму ён не прыйшоў? Ч-м- ё- н- п-ы-ш-ў- ------------------- Чаму ён не прыйшоў? 0
Chamu y----e pr-yshou? Chamu yon ne pryyshou? C-a-u y-n n- p-y-s-o-? ---------------------- Chamu yon ne pryyshou?
У него не было желания. У-я-о--е-было жада-н-. У яго не было жадання. У я-о н- б-л- ж-д-н-я- ---------------------- У яго не было жадання. 0
U-y-----e ---- z--d--nya. U yago ne bylo zhadannya. U y-g- n- b-l- z-a-a-n-a- ------------------------- U yago ne bylo zhadannya.
Он не пришёл, потому что у него не было желания. Ё- н- пр--шо-- б--- --- н-------жа-а-ня. Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання. Ё- н- п-ы-ш-ў- б- ў я-о н- б-л- ж-д-н-я- ---------------------------------------- Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання. 0
En ---p--ys--u, ---u--ag- -- -y---z-a-----a. En ne pryyshou, bo u yago ne bylo zhadannya. E- n- p-y-s-o-, b- u y-g- n- b-l- z-a-a-n-a- -------------------------------------------- En ne pryyshou, bo u yago ne bylo zhadannya.
Почему вы не приехали? Ча---в- -е-п--е-алі? Чаму вы не прыехалі? Ч-м- в- н- п-ы-х-л-? -------------------- Чаму вы не прыехалі? 0
C-a-u-vy -e---y-k-a--? Chamu vy ne pryekhalі? C-a-u v- n- p-y-k-a-і- ---------------------- Chamu vy ne pryekhalі?
Наша машина сломана. На--аў---а-і-ь н----а--ы. Наш аўтамабіль няспраўны. Н-ш а-т-м-б-л- н-с-р-ў-ы- ------------------------- Наш аўтамабіль няспраўны. 0
Nas- auta-ab-l’-----pr-u-y. Nash autamabіl’ nyasprauny. N-s- a-t-m-b-l- n-a-p-a-n-. --------------------------- Nash autamabіl’ nyasprauny.
Мы не приехали, потому что наша машина сломана. Мы--е-прыехал-,-бо---ш аў-а-аб-ль-н-с--а-н-. Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны. М- н- п-ы-х-л-, б- н-ш а-т-м-б-л- н-с-р-ў-ы- -------------------------------------------- Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны. 0
M- -- pr--k--lі- -o n-sh------a---’ -y-s-rau-y. My ne pryekhalі, bo nash autamabіl’ nyasprauny. M- n- p-y-k-a-і- b- n-s- a-t-m-b-l- n-a-p-a-n-. ----------------------------------------------- My ne pryekhalі, bo nash autamabіl’ nyasprauny.
Почему люди не пришли? Ча----ю--- н- --ы-х-лі? Чаму людзі не прыехалі? Ч-м- л-д-і н- п-ы-х-л-? ----------------------- Чаму людзі не прыехалі? 0
C---u lyu-z- n----yek--l-? Chamu lyudzі ne pryekhalі? C-a-u l-u-z- n- p-y-k-a-і- -------------------------- Chamu lyudzі ne pryekhalі?
Они опоздали на поезд. Я---с-аз-і-і-я-на ця-н--. Яны спазніліся на цягнік. Я-ы с-а-н-л-с- н- ц-г-і-. ------------------------- Яны спазніліся на цягнік. 0
Y----s--znіlіs-a n----ya--іk. Yany spaznіlіsya na tsyagnіk. Y-n- s-a-n-l-s-a n- t-y-g-і-. ----------------------------- Yany spaznіlіsya na tsyagnіk.
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. Ян---е-пры----і,--о с--з----с--на-ця-н--. Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік. Я-ы н- п-ы-х-л-, б- с-а-н-л-с- н- ц-г-і-. ----------------------------------------- Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік. 0
Yan- ----r---h-l----o --a-n-l--ya na---y---і-. Yany ne pryekhalі, bo spaznіlіsya na tsyagnіk. Y-n- n- p-y-k-a-і- b- s-a-n-l-s-a n- t-y-g-і-. ---------------------------------------------- Yany ne pryekhalі, bo spaznіlіsya na tsyagnіk.
Почему ты не пришёл / не пришла? Ч-м---- -е пры--оў ---- пр-й-ла? Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? Ч-м- т- н- п-ы-ш-ў / н- п-ы-ш-а- -------------------------------- Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? 0
C-am- ------p--y-ho- - ne---y--hla? Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla? C-a-u t- n- p-y-s-o- / n- p-y-s-l-? ----------------------------------- Chamu ty ne pryyshou / ne pryyshla?
Мне было нельзя. Мне-бы-- н----а. Мне было нельга. М-е б-л- н-л-г-. ---------------- Мне было нельга. 0
M---by-- n-l’-a. Mne bylo nel’ga. M-e b-l- n-l-g-. ---------------- Mne bylo nel’ga.
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. Я не-п-ы---- -----п--йшла- бо м-е-был- -е-ьга. Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга. Я н- п-ы-ш-ў / н- п-ы-ш-а- б- м-е б-л- н-л-г-. ---------------------------------------------- Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга. 0
Ya--e---y-sho----ne ---ysh-a- -- mne--ylo---l--a. Ya ne pryyshou / ne pryyshla, bo mne bylo nel’ga. Y- n- p-y-s-o- / n- p-y-s-l-, b- m-e b-l- n-l-g-. ------------------------------------------------- Ya ne pryyshou / ne pryyshla, bo mne bylo nel’ga.

Коренные языки Америки

В Америке говорят на многих различных языках. Английский язык - самый важный язык в Северной Америке. В Южной Америке преобладают испанский и португальский языки. Все эти языки пришли в Америку из Европы. До колонизации там говорили на других языках. Эти языки называют коренными языками Америки. Они и сегодня ещё полностью не исследованы. Многообразие этих языков огромно. Полагают, что в Северной Америке около 60 языковых семей. В Южной Америке их может быть даже 150. К ним относятся ещё очень много изолированных языков. Все эти языки очень разнообразны. Они обнаруживают очень мало общих структур. Поэтому сложно классифицировать языки. То, что они такие различные, объясняется историей Америки. Америка была заселена в несколько этапов. Первые люди пришли в Америку более чем 10000 лет тому назад. Каждая популяция брала свой язык с собой на континент. Однако больше всего коренные языки похожи с языками Азии. Ситуация с древними языками Америки не везде одинаковая. На юге Америки многие языки индейцев живы и по сей день. У таких языков как гуарани или кечуа миллион активных говорящих. На севере Америке, напротив, многие языки вымерли. Культуру североамериканских индейцев долгое время угнетали. Поэтому вымерли и её языки. В течение некоторых десятилетий интерес к этому вновь проявляется. Существуют много программ, которые заботятся о языках и хотят их сохранить. Значит, у них могло бы быть будущее…