Разговорник

ru Что-то обосновывать 2   »   px justificar qualquer coisa 2

76 [семьдесят шесть]

Что-то обосновывать 2

Что-то обосновывать 2

76 [setenta e seis]

justificar qualquer coisa 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский португальский (BR) Играть Больше
Почему ты не пришёл / не пришла? Por-qu--v--ê n------o? Por que você não veio? P-r q-e v-c- n-o v-i-? ---------------------- Por que você não veio? 0
Я был болен / была больна. Eu---ta-a--o-nte. Eu estava doente. E- e-t-v- d-e-t-. ----------------- Eu estava doente. 0
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. Eu-------m---r-u- e-t-----oen--. Eu não vim porque estava doente. E- n-o v-m p-r-u- e-t-v- d-e-t-. -------------------------------- Eu não vim porque estava doente. 0
Почему она не пришла? Po----e -l---ã- v-io? Por que ela não veio? P-r q-e e-a n-o v-i-? --------------------- Por que ela não veio? 0
Она была уставшей. E-a esta-a com -o--. Ela estava com sono. E-a e-t-v- c-m s-n-. -------------------- Ela estava com sono. 0
Она не пришла, потому что она была уставшей. Ela n-o----o---r--e-es---- com----o. Ela não veio porque estava com sono. E-a n-o v-i- p-r-u- e-t-v- c-m s-n-. ------------------------------------ Ela não veio porque estava com sono. 0
Почему он не пришёл? Po---ue e-e---o v--o? Por que ele não veio? P-r q-e e-e n-o v-i-? --------------------- Por que ele não veio? 0
У него не было желания. E-- n-o--s--v----- v--t-d-. Ele não estava com vontade. E-e n-o e-t-v- c-m v-n-a-e- --------------------------- Ele não estava com vontade. 0
Он не пришёл, потому что у него не было желания. Ele --o ve-o---rq-e--ã- est--- c-m-von----. Ele não veio porque não estava com vontade. E-e n-o v-i- p-r-u- n-o e-t-v- c-m v-n-a-e- ------------------------------------------- Ele não veio porque não estava com vontade. 0
Почему вы не приехали? Po--q-e --c-s --- v-eram? Por que vocês não vieram? P-r q-e v-c-s n-o v-e-a-? ------------------------- Por que vocês não vieram? 0
Наша машина сломана. O-n-s-o c---o --e----. O nosso carro quebrou. O n-s-o c-r-o q-e-r-u- ---------------------- O nosso carro quebrou. 0
Мы не приехали, потому что наша машина сломана. N-s-não---emo---o-qu- o n-s-o c-r-- q-eb-ou. Nós não viemos porque o nosso carro quebrou. N-s n-o v-e-o- p-r-u- o n-s-o c-r-o q-e-r-u- -------------------------------------------- Nós não viemos porque o nosso carro quebrou. 0
Почему люди не пришли? P-- que-é -ue --------a----- ---ram? Por que é que as pessoas não vieram? P-r q-e é q-e a- p-s-o-s n-o v-e-a-? ------------------------------------ Por que é que as pessoas não vieram? 0
Они опоздали на поезд. El-s---rde-a- - --em-. Elas perderam o trem . E-a- p-r-e-a- o t-e- . ---------------------- Elas perderam o trem . 0
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. E--s n-- v---a- p----e---rd-r-m-o ---- . Elas não vieram porque perderam o trem . E-a- n-o v-e-a- p-r-u- p-r-e-a- o t-e- . ---------------------------------------- Elas não vieram porque perderam o trem . 0
Почему ты не пришёл / не пришла? Por --e---e v--- --o-ve-o? Por que que você não veio? P-r q-e q-e v-c- n-o v-i-? -------------------------- Por que que você não veio? 0
Мне было нельзя. Nã--p---. Não pude. N-o p-d-. --------- Não pude. 0
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. E---ã- -i---orq-e---------. Eu não vim porque não pude. E- n-o v-m p-r-u- n-o p-d-. --------------------------- Eu não vim porque não pude. 0

Коренные языки Америки

В Америке говорят на многих различных языках. Английский язык - самый важный язык в Северной Америке. В Южной Америке преобладают испанский и португальский языки. Все эти языки пришли в Америку из Европы. До колонизации там говорили на других языках. Эти языки называют коренными языками Америки. Они и сегодня ещё полностью не исследованы. Многообразие этих языков огромно. Полагают, что в Северной Америке около 60 языковых семей. В Южной Америке их может быть даже 150. К ним относятся ещё очень много изолированных языков. Все эти языки очень разнообразны. Они обнаруживают очень мало общих структур. Поэтому сложно классифицировать языки. То, что они такие различные, объясняется историей Америки. Америка была заселена в несколько этапов. Первые люди пришли в Америку более чем 10000 лет тому назад. Каждая популяция брала свой язык с собой на континент. Однако больше всего коренные языки похожи с языками Азии. Ситуация с древними языками Америки не везде одинаковая. На юге Америки многие языки индейцев живы и по сей день. У таких языков как гуарани или кечуа миллион активных говорящих. На севере Америке, напротив, многие языки вымерли. Культуру североамериканских индейцев долгое время угнетали. Поэтому вымерли и её языки. В течение некоторых десятилетий интерес к этому вновь проявляется. Существуют много программ, которые заботятся о языках и хотят их сохранить. Значит, у них могло бы быть будущее…