Разговорник

ru Чувства   »   px Sentimentos

56 [пятьдесят шесть]

Чувства

Чувства

56 [cinquenta e seis]

Sentimentos

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский португальский (BR) Играть Больше
Хотеть ter vo-t-de ter vontade t-r v-n-a-e ----------- ter vontade 0
Мы хотим. N-- -e-----ontade. Nós temos vontade. N-s t-m-s v-n-a-e- ------------------ Nós temos vontade. 0
Мы не хотим. Nós-n---t-mo- -----de. Nós não temos vontade. N-s n-o t-m-s v-n-a-e- ---------------------- Nós não temos vontade. 0
Бояться ter -e-o ter medo t-r m-d- -------- ter medo 0
Я боюсь. E--te--- --d-. Eu tenho medo. E- t-n-o m-d-. -------------- Eu tenho medo. 0
Я не боюсь. Eu-nã--t--ho -edo. Eu não tenho medo. E- n-o t-n-o m-d-. ------------------ Eu não tenho medo. 0
Иметь время t-r--empo ter tempo t-r t-m-o --------- ter tempo 0
У него есть время. El- t-- t-m--. Ele tem tempo. E-e t-m t-m-o- -------------- Ele tem tempo. 0
У него нет времени. Ele-não t-m-t--po. Ele não tem tempo. E-e n-o t-m t-m-o- ------------------ Ele não tem tempo. 0
Скучать e---- --orr---do estar aborrecido e-t-r a-o-r-c-d- ---------------- estar aborrecido 0
Ей скучно. El--está a-or-ec-da. Ela está aborrecida. E-a e-t- a-o-r-c-d-. -------------------- Ela está aborrecida. 0
Ей не скучно. E---n-o es-á a-orr-cida. Ela não está aborrecida. E-a n-o e-t- a-o-r-c-d-. ------------------------ Ela não está aborrecida. 0
Быть голодным(ой) ter-f--e - est-- --m fome ter fome / estar com fome t-r f-m- / e-t-r c-m f-m- ------------------------- ter fome / estar com fome 0
Вы голодные? E---- c-m-f--e? Estão com fome? E-t-o c-m f-m-? --------------- Estão com fome? 0
Вы не голодные? N-o --tã--c-m fom-? Não estão com fome? N-o e-t-o c-m f-m-? ------------------- Não estão com fome? 0
Хотеть пить ter--ede / e---- --m sede ter sede / estar com sede t-r s-d- / e-t-r c-m s-d- ------------------------- ter sede / estar com sede 0
Они хотят пить. E-es-e--ã- -o- sede. Eles estão com sede. E-e- e-t-o c-m s-d-. -------------------- Eles estão com sede. 0
Они не хотят пить. El-s-n-o -st-- com--e-e. Eles não estão com sede. E-e- n-o e-t-o c-m s-d-. ------------------------ Eles não estão com sede. 0

Тайные языки

Языками мы хотим сообщить другим, что мы думаем и чувствуем. Понимание тем самым является самой важной задачей языка. Но иногда люди не хотят, чтобы их все понимали. Тогда они изобретают тайные языки. Тайные языки восхищают людей несколько столетий подряд. У Юлия Цезаря, например, был собственный тайный язык. Он отправлял зашифрованные послание во все области империи. Его враги не могли читать закодированные известия. Тайные языки - это защищённая коммуникация. Благодаря тайным языкам мы отличаемся от всех. Мы показываем, что мы относимся к эксклюзивной группе. Причины, почему мы используем тайные языки, существуют разные. Возлюбленные во все времена писали друг другу зашифрованные письма. Также у определённых профессиональных групп всегда был собственный язык. Так, существуют языки магов, воров и продавцов. Но зачастую тайные языки используют для политических целей. Почти каждую войну развивались тайные языки. У военных и спецслужб есть собственные эксперты по тайным языкам. Наука шифрования - криптология. Современные коды основываются на сложных математических формулах. Их очень сложно расшифровать. Без зашифрованных языков наша жизнь была бы немыслима. Повсюду сегодня работают с зашифрованными данными. Кредитные карты и электронная почта - всё сегодня работает с кодами. Особенно для детей тайные языки увлекательные. Они любят обмениваться со своими друзьями таинственными новостями. Для развития детей тайные языки очень полезные… Они способствуют развитию творчества и чувству языка!