Dal by som si predjedlo.
የምግብ--ላ----ነሳሻ---ልጋ-ው።
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው።
የ-ግ- ፍ-ጎ- ማ-ሳ- እ-ል-ለ-።
----------------------
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው።
0
ye---i----ila--t- --n-----a-if-l-ga-ewi.
yemigibi filagoti manesasha ifeligalewi.
y-m-g-b- f-l-g-t- m-n-s-s-a i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------
yemigibi filagoti manesasha ifeligalewi.
Dal by som si predjedlo.
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው።
yemigibi filagoti manesasha ifeligalewi.
Dal by som si šalát.
ሰላጣ -ፈልጋ-ው።
ሰላጣ እፈልጋለው።
ሰ-ጣ እ-ል-ለ-።
-----------
ሰላጣ እፈልጋለው።
0
s---t’a if-l-g-l-w-.
selat’a ifeligalewi.
s-l-t-a i-e-i-a-e-i-
--------------------
selat’a ifeligalewi.
Dal by som si šalát.
ሰላጣ እፈልጋለው።
selat’a ifeligalewi.
Dal by som si polievku.
ሾ-ባ-እ---ለው።
ሾርባ እፈልጋለው።
ሾ-ባ እ-ል-ለ-።
-----------
ሾርባ እፈልጋለው።
0
s-o-ib- ife-igale-i.
shoriba ifeligalewi.
s-o-i-a i-e-i-a-e-i-
--------------------
shoriba ifeligalewi.
Dal by som si polievku.
ሾርባ እፈልጋለው።
shoriba ifeligalewi.
Dal by som si dezert.
ዋና -ግ- -ከ-ይ -----ው።
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው።
ዋ- ም-ብ ተ-ታ- እ-ል-ለ-።
-------------------
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው።
0
wa----ig--i---ket-----fel-g-le-i.
wana migibi teketayi ifeligalewi.
w-n- m-g-b- t-k-t-y- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------
wana migibi teketayi ifeligalewi.
Dal by som si dezert.
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው።
wana migibi teketayi ifeligalewi.
Dala by som si zmrzlinu so šľahačkou.
አይ- -ሬም--ተመ- እር------ፈ-ጋ-ው።
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው።
አ-ስ ክ-ም ከ-መ- እ-ጎ ጋ- እ-ል-ለ-።
---------------------------
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው።
0
ā--s- ki-----ke-emet--ir-go----i-i-eli-a-e--.
āyisi kirēmi ketemeta irigo gari ifeligalewi.
ā-i-i k-r-m- k-t-m-t- i-i-o g-r- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
āyisi kirēmi ketemeta irigo gari ifeligalewi.
Dala by som si zmrzlinu so šľahačkou.
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው።
āyisi kirēmi ketemeta irigo gari ifeligalewi.
Dala by som si ovocie alebo syr.
ጥ-- ---- ወ---አይ- እፈል---።
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው።
ጥ-ት ፍ-ፍ- ወ-ም አ-ብ እ-ል-ለ-።
------------------------
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው።
0
t’i-’ī-i---rafi-- --y--i -yi-i----li--l-wi.
t’ik’īti firafirē weyimi āyibi ifeligalewi.
t-i-’-t- f-r-f-r- w-y-m- ā-i-i i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------
t’ik’īti firafirē weyimi āyibi ifeligalewi.
Dala by som si ovocie alebo syr.
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው።
t’ik’īti firafirē weyimi āyibi ifeligalewi.
Radi by sme sa naraňajkovali.
ቁ-ስ-መብ-ት -ንፈል--ን።
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን።
ቁ-ስ መ-ላ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-----------------
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን።
0
k-u-isi--eb-l-ti in---li-al-ni.
k’urisi mebilati inifeligaleni.
k-u-i-i m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i-
-------------------------------
k’urisi mebilati inifeligaleni.
Radi by sme sa naraňajkovali.
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን።
k’urisi mebilati inifeligaleni.
Radi by sme sa naobedovali.
ምሳ---ላ---ንፈ---ን።
ምሳ መብላት እንፈልጋለን።
ም- መ-ላ- እ-ፈ-ጋ-ን-
----------------
ምሳ መብላት እንፈልጋለን።
0
mi---me---a-- -n-fe--g----i.
misa mebilati inifeligaleni.
m-s- m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i-
----------------------------
misa mebilati inifeligaleni.
Radi by sme sa naobedovali.
ምሳ መብላት እንፈልጋለን።
misa mebilati inifeligaleni.
Radi by sme sa navečerali.
እ-ት መ-ላት --ፈልጋለ-።
እራት መብላት እንፈልጋለን።
እ-ት መ-ላ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-----------------
እራት መብላት እንፈልጋለን።
0
i-----mebi-ati -n---l-g-l-ni.
irati mebilati inifeligaleni.
i-a-i m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
irati mebilati inifeligaleni.
Radi by sme sa navečerali.
እራት መብላት እንፈልጋለን።
irati mebilati inifeligaleni.
Čo chcete raňajkovať?
ቁ-- -- ---ጋ-?
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ?
ቁ-ስ ም- ይ-ል-ሉ-
-------------
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ?
0
k---i-i -in--y-fe---a-u?
k’urisi mini yifeligalu?
k-u-i-i m-n- y-f-l-g-l-?
------------------------
k’urisi mini yifeligalu?
Čo chcete raňajkovať?
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ?
k’urisi mini yifeligalu?
Žemle s marmeládou a medom?
ዳቦ---ርመላታ--- -ማ-?
ዳቦ በማርመላታ እና በማር?
ዳ- በ-ር-ላ- እ- በ-ር-
-----------------
ዳቦ በማርመላታ እና በማር?
0
d--- ----ri-ela-a---- be-a--?
dabo bemarimelata ina bemari?
d-b- b-m-r-m-l-t- i-a b-m-r-?
-----------------------------
dabo bemarimelata ina bemari?
Žemle s marmeládou a medom?
ዳቦ በማርመላታ እና በማር?
dabo bemarimelata ina bemari?
Toast so salámou a syrom?
የተጠ-ሰ-ዳ- በቋ-- እና -ይብ?
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ?
የ-ጠ-ሰ ዳ- በ-ሊ- እ- አ-ብ-
---------------------
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ?
0
y--et’ebes--d-----ek’---ī-a--n- -yi--?
yetet’ebese dabo bek’walīma ina āyibi?
y-t-t-e-e-e d-b- b-k-w-l-m- i-a ā-i-i-
--------------------------------------
yetet’ebese dabo bek’walīma ina āyibi?
Toast so salámou a syrom?
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ?
yetet’ebese dabo bek’walīma ina āyibi?
Uvarené vajíčko?
የተቀ-ለ-እን-ላ-?
የተቀቀለ እንቁላል?
የ-ቀ-ለ እ-ቁ-ል-
------------
የተቀቀለ እንቁላል?
0
y--e-’e--e-e-----’u----?
yetek’ek’ele inik’ulali?
y-t-k-e-’-l- i-i-’-l-l-?
------------------------
yetek’ek’ele inik’ulali?
Uvarené vajíčko?
የተቀቀለ እንቁላል?
yetek’ek’ele inik’ulali?
Volské oko?
ተጠበ------ል?
ተጠበሰ እንቁላል?
ተ-በ- እ-ቁ-ል-
-----------
ተጠበሰ እንቁላል?
0
t-t--be-e in--’-la--?
tet’ebese inik’ulali?
t-t-e-e-e i-i-’-l-l-?
---------------------
tet’ebese inik’ulali?
Volské oko?
ተጠበሰ እንቁላል?
tet’ebese inik’ulali?
Omeletu?
የእ--ላ--ቂጣ?
የእንቁላል ቂጣ?
የ-ን-ላ- ቂ-?
----------
የእንቁላል ቂጣ?
0
y--i----u---i -’ī---?
ye’inik’ulali k’īt’a?
y-’-n-k-u-a-i k-ī-’-?
---------------------
ye’inik’ulali k’īt’a?
Omeletu?
የእንቁላል ቂጣ?
ye’inik’ulali k’īt’a?
Ešte jeden jogurt, prosím.
ሌ- እ-- --ክህ-ሽ።
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ።
ሌ- እ-ጎ እ-ክ-/-።
--------------
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ።
0
l--a ----o-ib-k---/s--.
lēla irigo ibakihi/shi.
l-l- i-i-o i-a-i-i-s-i-
-----------------------
lēla irigo ibakihi/shi.
Ešte jeden jogurt, prosím.
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ።
lēla irigo ibakihi/shi.
Ešte soľ a korenie, prosím.
ተጨ-ሪ-ጨ--እ---ርበ-ም--ባክህ--።
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ።
ተ-ማ- ጨ- እ- በ-በ-ም እ-ክ-/-።
------------------------
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ።
0
tech’-m-rī -h’-w- -n----ribe--mi---a-ihi/s-i.
tech’emarī ch’ewi ina beriberēmi ibakihi/shi.
t-c-’-m-r- c-’-w- i-a b-r-b-r-m- i-a-i-i-s-i-
---------------------------------------------
tech’emarī ch’ewi ina beriberēmi ibakihi/shi.
Ešte soľ a korenie, prosím.
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ።
tech’emarī ch’ewi ina beriberēmi ibakihi/shi.
Ešte pohár vody, prosím.
ተጨማሪ-አን--ብርጭ- ውሃ --ክህ/ሽ።
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ።
ተ-ማ- አ-ድ ብ-ጭ- ው- እ-ክ-/-።
------------------------
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ።
0
tech’--arī-----i-------’i-’o -ih--ib-kihi/---.
tech’emarī ānidi birich’ik’o wiha ibakihi/shi.
t-c-’-m-r- ā-i-i b-r-c-’-k-o w-h- i-a-i-i-s-i-
----------------------------------------------
tech’emarī ānidi birich’ik’o wiha ibakihi/shi.
Ešte pohár vody, prosím.
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ።
tech’emarī ānidi birich’ik’o wiha ibakihi/shi.