Tu je náš dom.
የ- ቤት እዚህ---።
የኛ ቤት እዚህ ነው።
የ- ቤ- እ-ህ ነ-።
-------------
የኛ ቤት እዚህ ነው።
0
y-ny- bē----z-h---ew-.
yenya bēti izīhi newi.
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
Tu je náš dom.
የኛ ቤት እዚህ ነው።
yenya bēti izīhi newi.
Hore je strecha.
ጣ-ያው --- --።
ጣሪያው ከላይ ነው።
ጣ-ያ- ከ-ይ ነ-።
------------
ጣሪያው ከላይ ነው።
0
t’------i k---y- ne-i.
t’arīyawi kelayi newi.
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
Hore je strecha.
ጣሪያው ከላይ ነው።
t’arīyawi kelayi newi.
Dole je pivnica.
ም-ር ቤቱ ከታ--ነው።
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
ም-ር ቤ- ከ-ች ነ-።
--------------
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
0
mi---i--ēt--k--a--- -ew-.
midiri bētu ketachi newi.
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
Dole je pivnica.
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
midiri bētu ketachi newi.
Za domom je záhrada.
ከ-ቱ---ባ-የአት-ል- -- አለ።
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
ከ-ቱ ጀ-ባ የ-ት-ል- ቦ- አ-።
---------------------
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
0
k---tu-----ba ----ti-i-i-i-b--- -l-.
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
Za domom je záhrada.
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
Pred domom nie je ulica.
ከቤቱ ፊት -ፊት መ-ገ- -ለም።
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
ከ-ቱ ፊ- ለ-ት መ-ገ- የ-ም-
--------------------
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
0
k-b--u-f----le--t- -eni--------e-i.
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
Pred domom nie je ulica.
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
Vedľa domu sú stromy.
ከ-ቱ ጎን-ዛፎ---ሉ።
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
ከ-ቱ ጎ- ዛ-ች አ-።
--------------
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
0
k-b-------i -----h- ā--.
kebētu goni zafochi ālu.
k-b-t- g-n- z-f-c-i ā-u-
------------------------
kebētu goni zafochi ālu.
Vedľa domu sú stromy.
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
kebētu goni zafochi ālu.
Tu je môj byt.
የኔ----------ዚ- --።
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
የ- መ-ሪ- ቤ- እ-ህ ነ-።
------------------
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
0
y--ē----o---a -ēti-iz--i --w-.
yenē menorīya bēti izīhi newi.
y-n- m-n-r-y- b-t- i-ī-i n-w-.
------------------------------
yenē menorīya bēti izīhi newi.
Tu je môj byt.
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
yenē menorīya bēti izīhi newi.
Tu je kuchyňa a kúpeľňa.
ኩ-ና--እና---ጠ-ያ--ቱ እዚ- ነው።
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
ኩ-ና- እ- መ-ጠ-ያ ቤ- እ-ህ ነ-።
------------------------
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
0
ku--in----i-a -e-a---bīy- bē-u iz-h- -ewi.
kushinawi ina metat’ebīya bētu izīhi newi.
k-s-i-a-i i-a m-t-t-e-ī-a b-t- i-ī-i n-w-.
------------------------------------------
kushinawi ina metat’ebīya bētu izīhi newi.
Tu je kuchyňa a kúpeľňa.
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
kushinawi ina metat’ebīya bētu izīhi newi.
Tam je obývačka a spálňa.
ሳ-- እ- --- ------ናቸ-።
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
ሳ-ኑ እ- መ-ታ ቤ- እ- ና-ው-
---------------------
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
0
s-l-nu --a-m--y-ta ---u iza-na-----.
salonu ina menyita bētu iza nachewi.
s-l-n- i-a m-n-i-a b-t- i-a n-c-e-i-
------------------------------------
salonu ina menyita bētu iza nachewi.
Tam je obývačka a spálňa.
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
salonu ina menyita bētu iza nachewi.
Vchodové dvere sú zavreté.
የቤቱ በር --ፍ---።
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
የ-ቱ በ- ቁ-ፍ ነ-።
--------------
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
0
yebētu-beri ---l--- ----.
yebētu beri k’ulifi newi.
y-b-t- b-r- k-u-i-i n-w-.
-------------------------
yebētu beri k’ulifi newi.
Vchodové dvere sú zavreté.
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
yebētu beri k’ulifi newi.
Ale okná sú otvorené.
ግ- መ-ኮ---ክፍ- ና--።
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
ግ- መ-ኮ-ቹ ክ-ት ና-ው-
-----------------
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
0
gi----esik--o--u----i-i ---h---.
gini mesikotochu kifiti nachewi.
g-n- m-s-k-t-c-u k-f-t- n-c-e-i-
--------------------------------
gini mesikotochu kifiti nachewi.
Ale okná sú otvorené.
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
gini mesikotochu kifiti nachewi.
Dnes je horúco.
ዛ- ፀሐ- ሀሩር --።
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
ዛ- ፀ-ዩ ሀ-ር ነ-።
--------------
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
0
za---t--’eh---u-h--ur- n-wi.
zarē t-s’eh-āyu hāruri newi.
z-r- t-s-e-̣-y- h-r-r- n-w-.
----------------------------
zarē t͟s’eḥāyu hāruri newi.
Dnes je horúco.
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
zarē t͟s’eḥāyu hāruri newi.
Ideme do obývačky.
እ---ደ ሳሎ--መሄዳችን ነው።
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
እ- ወ- ሳ-ን መ-ዳ-ን ነ-።
-------------------
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
0
iny--we-- s----- m---dac-i-i --w-.
inya wede saloni mehēdachini newi.
i-y- w-d- s-l-n- m-h-d-c-i-i n-w-.
----------------------------------
inya wede saloni mehēdachini newi.
Ideme do obývačky.
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
inya wede saloni mehēdachini newi.
Je tam pohovka a kreslo.
እዛ -ለሶስ--ሶፋ -ና-ባ--ን--ሶፋ-- አሉ።
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
እ- ባ-ሶ-ት ሶ- እ- ባ-አ-ድ ሶ-ዎ- አ-።
-----------------------------
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
0
i-a ----s---t----f---na-b---’ān--- --fa-ochi ---.
iza balesositi sofa ina bale’ānidi sofawochi ālu.
i-a b-l-s-s-t- s-f- i-a b-l-’-n-d- s-f-w-c-i ā-u-
-------------------------------------------------
iza balesositi sofa ina bale’ānidi sofawochi ālu.
Je tam pohovka a kreslo.
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
iza balesositi sofa ina bale’ānidi sofawochi ālu.
Posaďte sa!
ይቀመ-!
ይቀመጡ!
ይ-መ-!
-----
ይቀመጡ!
0
y-k’eme-’-!
yik’emet’u!
y-k-e-e-’-!
-----------
yik’emet’u!
Posaďte sa!
ይቀመጡ!
yik’emet’u!
Tam je môj počítač.
የኔ--ምፒተ------ለ።
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
የ- ኮ-ፒ-ር እ- አ-።
---------------
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
0
ye-ē------īte---iza āle.
yenē komipīteri iza āle.
y-n- k-m-p-t-r- i-a ā-e-
------------------------
yenē komipīteri iza āle.
Tam je môj počítač.
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
yenē komipīteri iza āle.
Tam je môj stereo prehrávač.
የኔ----/ሲ----- ማጫወ- ---አለ።
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
የ- ራ-ዮ-ሲ-/-ሴ- ማ-ወ- እ- አ-።
-------------------------
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
0
yenē --diy--sīd-/----t- ma-h-awec-- i-- --e.
yenē radiyo/sīdī/kasēti mach’awecha iza āle.
y-n- r-d-y-/-ī-ī-k-s-t- m-c-’-w-c-a i-a ā-e-
--------------------------------------------
yenē radiyo/sīdī/kasēti mach’awecha iza āle.
Tam je môj stereo prehrávač.
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
yenē radiyo/sīdī/kasēti mach’awecha iza āle.
Televízor je celkom nový.
የኔ-ቴ-ቪ-ን-አዲስ ነው።
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
የ- ቴ-ቪ-ን አ-ስ ነ-።
----------------
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
0
ye------ē--zhin---dī----e-i.-|
yenē tēlēvīzhini ādīsi newi. |
y-n- t-l-v-z-i-i ā-ī-i n-w-. |
------------------------------
yenē tēlēvīzhini ādīsi newi. |
Televízor je celkom nový.
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
yenē tēlēvīzhini ādīsi newi. |