Slovníček fráz

sk V reštaurácii 4   »   nl In het restaurant 4

32 [tridsaťdva]

V reštaurácii 4

V reštaurácii 4

32 [tweeëndertig]

In het restaurant 4

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina holandčina Prehrať Viac
Jedny hranolky s kečupom. Eé- p-----/-pa----fr-e--- met --t-hu-. Eén patat / pakje frieten met ketchup. E-n p-t-t / p-k-e f-i-t-n m-t k-t-h-p- -------------------------------------- Eén patat / pakje frieten met ketchup. 0
A dvakrát s majonézou. E---wee--e--ma------e. En twee met mayonaise. E- t-e- m-t m-y-n-i-e- ---------------------- En twee met mayonaise. 0
A trikrát pečenú klobásu s horčicou. E----i- -ee--braa-wo-s- ------st-r-. En drie keer braadworst met mosterd. E- d-i- k-e- b-a-d-o-s- m-t m-s-e-d- ------------------------------------ En drie keer braadworst met mosterd. 0
Akú máte zeleninu? W-- ---- -roenten h------? Wat voor groenten heeft u? W-t v-o- g-o-n-e- h-e-t u- -------------------------- Wat voor groenten heeft u? 0
Máte fazuľu? H-e---- bo-en? Heeft u bonen? H-e-t u b-n-n- -------------- Heeft u bonen? 0
Máte karfiol? H---t-- blo--koo-? Heeft u bloemkool? H-e-t u b-o-m-o-l- ------------------ Heeft u bloemkool? 0
Rád /-a jem kukuricu. I--eet--r--g-maïs. Ik eet graag maïs. I- e-t g-a-g m-ï-. ------------------ Ik eet graag maïs. 0
Rád /-a jem uhorky. Ik---t graa- ko-------. Ik eet graag komkommer. I- e-t g-a-g k-m-o-m-r- ----------------------- Ik eet graag komkommer. 0
Rád /-a jem paradajky. Ik--et -r-a--t-mat-n. Ik eet graag tomaten. I- e-t g-a-g t-m-t-n- --------------------- Ik eet graag tomaten. 0
Aj Vy máte radi pór? Eet u-ook-gr--- --e-? Eet u ook graag prei? E-t u o-k g-a-g p-e-? --------------------- Eet u ook graag prei? 0
Aj Vy máte radi kyslú kapustu? E-t-u -o---ra-- zu--k--l? Eet u ook graag zuurkool? E-t u o-k g-a-g z-u-k-o-? ------------------------- Eet u ook graag zuurkool? 0
Aj Vy máte radi šošovicu? Eet - o---g---g --nz-n? Eet u ook graag linzen? E-t u o-k g-a-g l-n-e-? ----------------------- Eet u ook graag linzen? 0
Máš tiež rád mrkvu? Ee- -- oo--gr-a--wort--en? Eet je ook graag wortelen? E-t j- o-k g-a-g w-r-e-e-? -------------------------- Eet je ook graag wortelen? 0
Máš tiež rád brokolicu? Eet j- oo--g--------c-ol-? Eet je ook graag broccoli? E-t j- o-k g-a-g b-o-c-l-? -------------------------- Eet je ook graag broccoli? 0
Máš tiež rád papriku? Ee---e--ok ---ag-p-p-i--? Eet je ook graag paprika? E-t j- o-k g-a-g p-p-i-a- ------------------------- Eet je ook graag paprika? 0
Nemám rád (rada) cibuľu. Ik-ho-d-niet-va- -ie-. Ik houd niet van uien. I- h-u- n-e- v-n u-e-. ---------------------- Ik houd niet van uien. 0
Nemám rád /-a olivy. I---o-----e-------l-j---. Ik houd niet van olijven. I- h-u- n-e- v-n o-i-v-n- ------------------------- Ik houd niet van olijven. 0
Nemám rád /-a huby. Ik ho-- -----van ----estoele-. Ik houd niet van paddestoelen. I- h-u- n-e- v-n p-d-e-t-e-e-. ------------------------------ Ik houd niet van paddestoelen. 0

Tónové jazyky

Väčšina jazykov, ktorými sa na svete hovorí, sú tónové. U tónových jazykov je rozhodujúca výška tónov. Tá určuje, aký význam má slovo alebo slabiky. Tón je so slovom pevne spojený. Väčšina jazykov, ktorými sa hovorí v Ázii, sú tónové. Patrí k nim napríklad čínština, thajčina a vietnamčina. Aj v Afrike je veľa tónových jazykov. Mnohé domorodé jazyky Ameriky tiež patria k tónovým jazykom. Indoeurópske jazyky obsahujú väčšinou len tonálne prvky. Týka sa to napríklad švédčiny i srbčiny. Počet tónových výšok sa v jednotlivých jazykoch líši. V čínštine existujú štyri rôzne tóny. Slabika ma môže mať aj štyri významy. Znamená matka, konope, kôň a nadávať. Zaujímavé je, že tónové jazyky majú vplyv aj na náš sluch. Ukázali to štúdie týkajúce sa absolútneho sluchu. Absolútny sluch je schopnosť presne určiť výšku tónu. V Európe a Severnej Amerike sa absolútny sluch vyskytuje len zriedka. Má ho menej ako 1 človek z 10 000. U rodených Číňanov je tomu inak. Tu má túto zvláštnu schopnosť 9-krát viac ľudí. Ako malé deti sme mali absolútny sluch všetci. Potrebujeme ho totiž, aby sme sa naučili správne hovoriť. Bohužiaľ však ho väčšina ľudí zase stratí. Výška tónov je samozrejme dôležitá aj v hudbe. To platí najmä pre kultúry, ktoré hovoria tónovými jazykmi. Tie musia melódiu veľmi presne dodržiavať. Inak môže byť z krásnej milostnej piesne nezmyselný spev!